Peg Paa ("Maujaan Hi Maujaan")
by Gippy Grewal
ਸਹੇਲੀ ਫ਼ੋਨ ਨਾ ਚੱਕੇ
sahelI pha਼ona nA chakke
My girlfriend isn't picking up the phone
ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
challa paigga pA
Come on, pour a drink
ਯਾਰ ਬਹਿ ਗਏ ਇਕੱਠੇ
yAra bahi gae ikaTThe
All the brothers have gathered together
ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
challa paigga pA
Come on, pour a drink
ਹੋ ਸ਼ਾਮ ਪੈ ਗਈ ਵੀਰੇ
ho sa਼Ama pai gaI vIre
The evening has set in, brother
ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
challa paigga pA
Come on, pour a drink
ਹੋ ਕੁੜੀ ਖਹਿ ਗਈ ਵੀਰੇ
ho ku.DI khahi gaI vIre
A girl just brushed past me, brother
ਸਾਲਿਆ ਪੈੱਗ ਪਾ
sAliA paigga pA
Pour a drink, [Saale: Playful taunt to a friend/brother-in-law figure]
ਹੋ ਆਉਂਦੀ ਐ
ho AuMdI ai
Oh, it comes
ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਐ
ho jAMdI ai
Oh, it goes
ਆਉਂਦੀ ਐ ਜਾਂਦੀ ਐ
AuMdI ai jAMdI ai
It comes and it goes
ਸਾਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦੀ ਐ
sAnUM bulAuMdI ai
It keeps calling out to us
ਬੋਤਲ ਇਹ ਦਾਰੂ ਦੀ
botala iha dArU dI
This bottle of liquor
ਬੋਤਲ ਇਹ ਦਾਰੂ ਦੀ
botala iha dArU dI
This bottle of liquor
ਹੋ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹੋਂ ਲੈ ਕੇ ਬਿੱਲੋ ਜਾਈਦਾ ਪਹਾੜਾਂ ਨੂੰ
ho chaMDIga.DhoM lai ke billo jAIdA pahA.DAM nUM
Leaving from Chandigarh, [Billo: term of endearment for a beautiful girl], we head for the mountains
ਸ਼ਾਮ ਪੈਂਦਿਆਂ ਹੀ ਖੋਹ ਪੈਣ ਲੱਗ ਜੇ ਯਾਰਾਂ ਨੂੰ
sa਼Ama paiMdiAM hI khoha paiNa lagga je yArAM nUM
As soon as evening falls, a craving stirs within [Yaar: close friends/brothers]
ਹੋ ਹੋਲਡ ਤੇ ਰੱਖਦੀ ਏ ਟੋਪ ਦੀਆਂ ਨਾਰਾਂ ਨੂੰ
ho holaDa te rakkhadI e Topa dIAM nArAM nUM
We keep the top-tier beauties on hold
ਘਰ ਹੀ ਬਣਾ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਏ ਜੱਟਾਂ ਕਾਰਾਂ ਨੂੰ
ghara hI baNA ke rakkhiA e jaTTAM kArAM nUM
[Jatt: a member of the land-owning agricultural community] have turned their cars into homes
ਹੋ ਦਾਰੂ ਚੜ੍ਹ ਗਈ ਤੱਕੇ
ho dArU cha.Dha gaI takke
The alcohol is hitting hard now
ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
challa paigga pA
Come on, pour a drink
ਸਹੇਲੀ ਫ਼ੋਨ ਨਾ ਚੱਕੇ
sahelI pha਼ona nA chakke
My girlfriend isn't picking up the phone
ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
challa paigga pA
Come on, pour a drink
ਯਾਰ ਬਹਿ ਗਏ ਇਕੱਠੇ
yAra bahi gae ikaTThe
All the brothers have gathered together
ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
challa paigga pA
Come on, pour a drink
ਹੋ ਸ਼ਾਮ ਪੈ ਗਈ ਵੀਰੇ
ho sa਼Ama pai gaI vIre
The evening has set in, brother
ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
challa paigga pA
Come on, pour a drink
ਹੋ ਕੁੜੀ ਖਹਿ ਗਈ ਵੀਰੇ
ho ku.DI khahi gaI vIre
A girl just brushed past me, brother
ਸਾਲਿਆ ਪੈੱਗ ਪਾ
sAliA paigga pA
Pour a drink, [Saale: Playful taunt to a friend/brother-in-law figure]
ਹੋ ਨਿੰਮ ਤੇ ਬੋਹੜ ਵਰਗੀ ਕੋਈ ਛਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ
ho niMma te boha.Da varagI koI ChAM nahIM huMdI
There is no shade like the Neem or Banyan tree
ਸੋਹਣੀ ਜਿਹੀ ਕੁੜੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰੀ ਮਿੱਤਰੋ ਕਦੇ ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ
sohaNI jihI ku.DI toM pahilI vArI mittaro kade hAM nahIM huMdI
Friends, a beautiful [Kudi: girl/maiden] never says yes the very first time
ਉਂਝ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਪੁੱਛੇ ਜੇ ਕੋਈ ਦਾਰੂ ਬਾਰੇ
uMjha sADe koloM puchChe je koI dArU bAre
But if anyone asks us about liquor
ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਦਾਰੂ ਨੂੰ ਨਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ
sADe koloM dArU nUM nA nahIM huMdI
We can never say no to a drink
ਹੋ ਜਿੱਥੇ ਜਾਵੇ ਜੇ-ਰਾਊਟ ਟੌਹਰ ਹੁੰਦੀ ਐ ਪੰਜਾਬੀ ਦੀ
ho jitthe jAve je-rAUTa Tauhara huMdI ai paMjAbI dI
Wherever Jay-Route goes, the [Punjabi pride and stately swagger] is on display
ਸੁਣਨ ਵਾਲੀ ਹੁੰਦੀ ਆ ਕਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲੀ ਪੰਜਾਬੀ ਦੀ
suNana vAlI huMdI A kareja਼I bolI paMjAbI dI
The craze for the Punjabi tongue is something to hear
ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੱਕ ਦੂੰ ਫੱਟੇ
maiM tAM chakka dUM phaTTe
I'm going to set the stage on fire
ਓ ਪੈੱਗ ਪਾ
o paigga pA
Oh, pour a drink
ਸਹੇਲੀ ਫ਼ੋਨ ਨਾ ਚੱਕੇ
sahelI pha਼ona nA chakke
My girlfriend isn't picking up the phone
ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
challa paigga pA
Come on, pour a drink
ਯਾਰ ਬਹਿ ਗਏ ਇਕੱਠੇ
yAra bahi gae ikaTThe
All the brothers have gathered together
ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
challa paigga pA
Come on, pour a drink
ਹੋ ਗਿੱਪੀ ਕਹਿੰਦਾ ਵੀਰੇ
ho gippI kahiMdA vIre
[Gippy: Self-reference to the artist Gippy Grewal] says, brother
ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
challa paigga pA
Come on, pour a drink