Gallan Goll

by Gulab Sidhuft Kavy Riyyaaz, Showkidd

ਨਿੰਮਾ ਨਿੰਮਾ ਬੁੱਲ੍ਹੀਆਂ 'ਚ ਹੱਸ ਹੱਸ ਕੇ
niMmA niMmA bullhIAM 'cha hassa hassa ke
With a soft, gentle smile dancing on your lips
ਨਿੰਮਾ ਨਿੰਮਾ ਬੁੱਲ੍ਹੀਆਂ 'ਚ ਹੱਸ ਹੱਸ ਕੇ
niMmA niMmA bullhIAM 'cha hassa hassa ke
With a soft, gentle smile dancing on your lips
ਦਿਲ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਅੱਖੀਆਂ ਨਾਲ ਦੱਸ ਕੇ
dila vAlI galla akkhIAM nAla dassa ke
Confessing the secrets of your heart through your eyes
ਨਿੰਮਾ ਨਿੰਮਾ ਬੁੱਲ੍ਹੀਆਂ 'ਚ ਹੱਸ ਹੱਸ ਕੇ
niMmA niMmA bullhIAM 'cha hassa hassa ke
With a soft, gentle smile dancing on your lips
ਦਿਲ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਅੱਖੀਆਂ ਨਾਲ ਦੱਸ ਕੇ
dila vAlI galla akkhIAM nAla dassa ke
Confessing the secrets of your heart through your eyes
ਨੀ ਤੂੰ ਸੱਜਣਾਂ ਦਾ ਦਿਲ ਤੜਫ਼ਾਇਆ
nI tUM sajjaNAM dA dila ta.Dapha਼AiA
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly] you have made your [Sajjan: beloved/soulmate]’s heart yearn
ਖਿਲਾਰਾ ਲਾ ਕੇ
khilArA lA ke
After leaving my world in a mess
ਖਿਲਾਰਾ ਲਾ ਕੇ
khilArA lA ke
After leaving my world in a mess
ਖਿਲਾਰਾ ਲਾ ਕੇ ਤੁਰਦੀ ਬਣੀ
khilArA lA ke turadI baNI
You just walked away after leaving me in a frenzy
ਤੈਨੂੰ ਰੱਤਾ ਵੀ ਨਾ ਤਰਸ ਆਇਆ
tainUM rattA vI nA tarasa AiA
You didn't feel even a shred of pity for me
ਖਿਲਾਰਾ ਲਾ ਕੇ ਤੁਰਦੀ ਬਣੀ
khilArA lA ke turadI baNI
You just walked away after leaving me in a frenzy
ਤੀਆਂ ਵਿਚ ਨੱਚਦੀ ਤੂੰ ਹੀਰ ਕੋਈ ਲੱਗਦੀ
tIAM vicha nachchadI tUM hIra koI laggadI
Dancing in the [Teeyan: a traditional Punjabi festival celebrating the onset of monsoon, primarily for women], you look like [Heer: the legendary heroine of the most famous Punjabi tragic romance]
ਗੋਰਾ ਤੇਰਾ ਮੁੱਖ ਚੁੰਨੀ ਸੱਤ ਰੰਗੀ ਫੱਬਦੀ
gorA terA mukkha chuMnI satta raMgI phabbadI
Your fair face is graced by a stunning seven-colored scarf
ਤੀਆਂ ਵਿਚ ਨੱਚਦੀ ਤੂੰ ਹੀਰ ਕੋਈ ਲੱਗਦੀ
tIAM vicha nachchadI tUM hIra koI laggadI
Dancing in the [Teeyan: a traditional Punjabi festival celebrating the onset of monsoon, primarily for women], you look like [Heer: the legendary heroine of the most famous Punjabi tragic romance]
ਗੋਰਾ ਤੇਰਾ ਮੁੱਖ ਚੁੰਨੀ ਸੱਤ ਰੰਗੀ ਫੱਬਦੀ
gorA terA mukkha chuMnI satta raMgI phabbadI
Your fair face is graced by a stunning seven-colored scarf
ਚੰਨ ਚੌਧਵੀਂ ਦਾ ਕਿੱਥੋਂ ਚੜ੍ਹ ਆਇਆ
chaMna chaudhavIM dA kitthoM cha.Dha AiA
From where has this moon of the fourteenth night risen?
ਖਿਲਾਰਾ ਲਾ ਕੇ
khilArA lA ke
After leaving my world in a mess
ਖਿਲਾਰਾ ਲਾ ਕੇ
khilArA lA ke
After leaving my world in a mess
ਖਿਲਾਰਾ ਲਾ ਕੇ ਤੁਰਦੀ ਬਣੀ
khilArA lA ke turadI baNI
You just walked away after leaving me in a frenzy
ਤੈਨੂੰ ਰੱਤਾ ਵੀ ਨਾ ਤਰਸ ਆਇਆ
tainUM rattA vI nA tarasa AiA
You didn't feel even a shred of pity for me
ਖਿਲਾਰਾ ਲਾ ਕੇ ਤੁਰਦੀ ਬਣੀ
khilArA lA ke turadI baNI
You just walked away after leaving me in a frenzy
ਨਿੰਮਾ ਨਿੰਮਾ ਬੁੱਲ੍ਹੀਆਂ 'ਚ ਹੱਸ ਹੱਸ ਕੇ
niMmA niMmA bullhIAM 'cha hassa hassa ke
With a soft, gentle smile dancing on your lips
ਖਿਲਾਰਾ ਲਾ ਕੇ ਤੁਰਦੀ ਬਣੀ
khilArA lA ke turadI baNI
You just walked away after leaving me in a frenzy

Share

More by Gulab Sidhu

View all songs →