Set Up Set

by Gulab Sidhuft Gavy Dhindsa

ਬੀਜੀਏ ਫ਼ਸਲ ਸਦਾ ਦੇਖ ਰੁੱਤ ਨੂੰ
bIjIe pha਼sala sadA dekha rutta nUM
Always sow the crops by looking at the season
ਨਾਮ ਸਹੇਲੀ ਦਾ ਲਿਖਾ ਕੇ ਨਾ ਸਜਾਈਏ ਗੁੱਟ ਨੂੰ
nAma sahelI dA likhA ke nA sajAIe guTTa nUM
Don't decorate your wrist by tattooing a girlfriend's name
ਕੇਰਾਂ ਹੱਥ ਨਾ ਮਰੋੜੀਏ ਖੜ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਏ
kerAM hattha nA maro.DIe kha.DhI rahiMdI e
Once we give our word, we never twist our hand or back down
ਏਅਰਬੈਗਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਓਂ ਸਾਡੀ ਮੁੱਛ ਨੂੰ
earabaigAM dI lo.Da nahIoM sADI muchCha nUM
Our upturned mustache needs no airbags for protection
ਆਇਆ ਗਿਆ ਰੈੱਡ ਵਾਈਨਾਂ ਨੁਹਾ ਕੇ ਤੋਰਦੇ
AiA giA raiDDa vAInAM nuhA ke torade
We send our guests off having bathed them in red wine
ਆਇਆ ਗਿਆ ਰੈੱਡ ਵਾਈਨਾਂ ਨੁਹਾ ਕੇ ਤੋਰਦੇ
AiA giA raiDDa vAInAM nuhA ke torade
We send our guests off having bathed them in red wine
ਦਾਰੂ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਕੱਢੀ ਨਾ ਦਿਖਾਈਏ ਆਮ ਨੂੰ
dArU hatthAM nAla kaDDhI nA dikhAIe Ama nUM
The moonshine we distil with our own hands isn't for common show
ਓ ਸੈੱਟ ਰਹੇ ਚਾਹੇ ਅਪਸੈੱਟ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
o saiTTa rahe chAhe apasaiTTa ja਼iMdagI
Oh, whether life stays set or stays upset
ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਸੈੱਟ ਹੋਈਏ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ
yArAM nAla phulla saiTTa hoIe sa਼Ama nUM
I'm fully "set" every evening with my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਸੈੱਟ ਰਹੇ ਚਾਹੇ ਅਪਸੈੱਟ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
saiTTa rahe chAhe apasaiTTa ja਼iMdagI
Whether life stays set or stays upset
ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਸੈੱਟ ਹੋਈਏ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ
yArAM nAla phulla saiTTa hoIe sa਼Ama nUM
I'm fully "set" every evening with my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਓ ਯਾਰਾਂ ਦੀਆਂ ਯਾਰੀਆਂ ਤੋਂ ਜਾਨ ਵਾਰਦੇ
o yArAM dIAM yArIAM toM jAna vArade
Oh, we would sacrifice our very lives for the sake of friendship
ਕੱਪੜੇ ਦੇ ਸ਼ੌਕੀ ਦੂਜਾ ਪੀਣ ਖਾਣ ਦੇ
kappa.De de sa਼aukI dUjA pINa khANa de
We are connoisseurs of fine clothes and even finer spirits
ਕਿੱਥੋਂ ਰਿੰਨ੍ਹ ਕੇ ਖਰੋੜੇ ਹਾਰਿਆਂ 'ਚ ਪੀਣਗੇ
kitthoM riMnha ke kharo.De hAriAM 'cha pINage
How could those who relish sweet betel leaves ever understand
ਗੱਭਰੂ ਸ਼ੌਕੀਨ ਜਿਹੜੇ ਮਿੱਠੇ ਪਾਨ ਦੇ
gabbharU sa਼aukIna jiha.De miTThe pAna de
The effort of slow-cooking trotters in a [Hara: a traditional clay hearth used for slow-cooking]?
ਕੱਢੀਏ ਨਾ ਗਾਲ ਜੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਤ ਦੀ
kaDDhIe nA gAla jI kise nUM jAta dI
Never hurl an insult at anyone based on their caste
ਕੱਢੀਏ ਨਾ ਗਾਲ ਜੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਤ ਦੀ
kaDDhIe nA gAla jI kise nUM jAta dI
Never hurl an insult at anyone based on their caste
ਮਾੜਾ ਬੋਲੀਏ ਨਾ ਪੀਰ ਤੇ ਕਿਸੇ ਦੇ ਧਾਮ ਨੂੰ
mA.DA bolIe nA pIra te kise de dhAma nUM
Never speak ill of a [Pir: a Sufi spiritual master/saint] or anyone's place of worship
ਓ ਸੈੱਟ ਰਹੇ ਚਾਹੇ ਅਪਸੈੱਟ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
o saiTTa rahe chAhe apasaiTTa ja਼iMdagI
Oh, whether life stays set or stays upset
ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਸੈੱਟ ਹੋਈਏ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ
yArAM nAla phulla saiTTa hoIe sa਼Ama nUM
I'm fully "set" every evening with my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਸੈੱਟ ਰਹੇ ਚਾਹੇ ਅਪਸੈੱਟ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
saiTTa rahe chAhe apasaiTTa ja਼iMdagI
Whether life stays set or stays upset
ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਸੈੱਟ ਹੋਈਏ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ
yArAM nAla phulla saiTTa hoIe sa਼Ama nUM
I'm fully "set" every evening with my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weapon regarding loyalty]
ਪੈਸੇ ਧੇਲੇ ਆਲੇ ਰੱਖੇ ਨੱਕੇ ਤੋੜ ਕੇ
paise dhele Ale rakkhe nakke to.Da ke
We’ve kept the flow of money diverted toward us like a broken dam
ਕੰਮ ਵੀ ਕਰੀਦਾ ਪੂਰਾ ਹਿੱਕ ਠੋਕ ਕੇ
kaMma vI karIdA pUrA hikka Thoka ke
And we perform our labor with absolute pride and courage
ਬੈਠੇ ਹੋਈਏ ਜਦੋਂ ਬੇਬੇ ਬਾਪੂ ਕੋਲ ਜੀ
baiThe hoIe jadoM bebe bApU kola jI
When we are sitting in the presence of our mother and father
ਚੈਟ ਚੂਟ ਕਰੀਦੀ ਨੀ ਫੋਨ ਖੋਲ ਕੇ
chaiTa chUTa karIdI nI phona khola ke
We never open our phones to indulge in idle chatting
ਪੱਥਰ ਤੇ ਲੀਕ ਜੀ ਜ਼ੁਬਾਨ ਰੱਖੀਏ
patthara te lIka jI ja਼ubAna rakkhIe
We keep our word as unchangeable as a line carved in stone
ਦੇਈਏ ਨਾ ਕਦੇ ਵੱਟੇ ਹੋਏ ਬਿਆਨ ਨੂੰ
deIe nA kade vaTTe hoe biAna nUM
We never give statements that have been twisted or altered
ਓ ਸੈੱਟ ਰਹੇ ਚਾਹੇ ਅਪਸੈੱਟ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
o saiTTa rahe chAhe apasaiTTa ja਼iMdagI
Oh, whether life stays set or stays upset
ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਸੈੱਟ ਹੋਈਏ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ
yArAM nAla phulla saiTTa hoIe sa਼Ama nUM
I'm fully "set" every evening with my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਸੈੱਟ ਰਹੇ ਚਾਹੇ ਅਪਸੈੱਟ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
saiTTa rahe chAhe apasaiTTa ja਼iMdagI
Whether life stays set or stays upset
ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਸੈੱਟ ਹੋਈਏ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ
yArAM nAla phulla saiTTa hoIe sa਼Ama nUM
I'm fully "set" every evening with my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਹਰ ਮਹਿਫ਼ਿਲ 'ਚ ਬਹਿ ਕੇ ਨੀ ਗਲਾਸ ਫੜਦੇ
hara mahipha਼ila 'cha bahi ke nI galAsa pha.Dade
We don't just grab a glass in every random gathering
ਪੀਤੀ ਹੋਵੇ ਕਿਸੇ ਦੇ ਘਰੇ ਨੀ ਵੜਦੇ
pItI hove kise de ghare nI va.Dade
We never enter someone's home while under the influence
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਭੇਦ ਸਾਂਝੇ ਸਾਰੇ ਧੂਰੀ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ
jinhAM nAla bheda sAMjhe sAre dhUrI sa਼hira toM
Those with whom I share all my secrets are from Dhuri city
ਪੰਜ ਸੱਤ ਯਾਰ ਨੇ ਭਵਾਨੀਗੜ੍ਹ ਦੇ
paMja satta yAra ne bhavAnIga.Dha de
And I have five or seven close brothers from Bhawanigarh
ਟਾਈਮ ਨਾਲ ਹੀ ਫੋਨ ਚੱਕ ਮਾਰ ਦਿੰਦੇ ਨੇ
TAIma nAla hI phona chakka mAra diMde ne
They give me a call exactly at the right time
ਟਾਈਮ ਨਾਲ ਹੀ ਫੋਨ ਚੱਕ ਮਾਰ ਦਿੰਦੇ ਨੇ
TAIma nAla hI phona chakka mAra diMde ne
They give me a call exactly at the right time
ਰੋਟੀ ਟੁੱਕ ਇੱਕ ਚੁੱਲ੍ਹੇ ਤੇ ਬਣਾ ਕੇ ਖਾਣ ਨੂੰ
roTI Tukka ikka chullhe te baNA ke khANa nUM
Inviting me to share a meal cooked on a single hearth
ਓ ਸੈੱਟ ਰਹੇ ਚਾਹੇ ਅਪਸੈੱਟ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
o saiTTa rahe chAhe apasaiTTa ja਼iMdagI
Oh, whether life stays set or stays upset
ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਸੈੱਟ ਹੋਈਏ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ
yArAM nAla phulla saiTTa hoIe sa਼Ama nUM
I'm fully "set" every evening with my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਸੈੱਟ ਰਹੇ ਚਾਹੇ ਅਪਸੈੱਟ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
saiTTa rahe chAhe apasaiTTa ja਼iMdagI
Whether life stays set or stays upset
ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਸੈੱਟ ਹੋਈਏ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ
yArAM nAla phulla saiTTa hoIe sa਼Ama nUM
I'm fully "set" every evening with my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]

Share

More by Gulab Sidhu

View all songs →