Combo

by Gur Sidhuft Kaptaan

ਅੱਖ ਗੋਲ ਨੱਕ ਪੋਲੀ ਤਿੱਖੀ ਪਈ ਏ
akkha gola nakka polI tikkhI paI e
Your eyes are rounded and your nose is sharp and delicate
ਗੁੰਦਵੀਂ ਤੇ ਉੱਤੋਂ ਗੋਰੀ ਚਿੱਟੀ ਪਈ ਏ
guMdavIM te uttoM gorI chiTTI paI e
Your frame is well-sculpted and your complexion is ivory white
ਹੈੱਡ ਓਵਰ ਹੀਲ ਤੈਨੂੰ ਤੱਕ ਕੇ
haiDDa ovara hIla tainUM takka ke
I’ve fallen head over heels just by catching a glimpse of you
ਗਰਮੀ ਵਧੇ ਤੇ ਬਿੱਲੋ ਬੀ.ਪੀ. ਘਟਦੇ
garamI vadhe te billo bI.pI. ghaTade
The heat rises and my blood pressure drops, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]
ਕੰਗਣੀ ਹੈਵੀ ਜਿਹੀ ਗੁੱਟ ਉੱਤੇ ਘੁੰਮਦੀ
kaMgaNI haivI jihI guTTa utte ghuMmadI
A heavy bangle twirls around your dainty wrist
ਤੇ ਗੁੱਤ ਸ਼ਿੱਕ ਜੰਜੀਰਾਂ ਗੁੰਦਾਈ ਫਿਰਦੀ
te gutta sa਼ikka jaMjIrAM guMdAI phiradI
And your braid is tightly woven like a set of chains
ਨੀ ਕੋਂਬੋ ਲੱਕ ਲਹਿੰਗੇ ਦਾ ਬਣਾਈ ਫਿਰਦੀ
nI koMbo lakka lahiMge dA baNAI phiradI
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you’ve created a lethal combo of that waist and [Lehenga: a heavy traditional pleated skirt]
ਕਾਰਤੂਸ ਕੋਕੇ ‘ਚ ਜੜਾਈ ਫਿਰਦੀ
kAratUsa koke ‘cha ja.DAI phiradI
You’ve gone and had a bullet shell embedded in your [Koke: a traditional nose-stud]
ਹੋ ਕੋਕਾ ਰੰਗਾ ਸੂਟ ਦੁੱਧ ਚਿੱਟੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ
ho kokA raMgA sUTa duddha chiTTe pairAM ‘cha
In a suit the color of your nose-pin, with feet as white as milk
ਨਵੀਂ ਜੋੜੀ ਝਾਂਜਰਾਂ ਦੀ ਪਾਈ ਫਿਰਦੀ
navIM jo.DI jhAMjarAM dI pAI phiradI
You’re walking around wearing a brand new pair of [Jhanjran: musical tinkling anklets]
ਨੀ ਕੋਂਬੋ ਲੱਕ ਲਹਿੰਗੇ ਦਾ ਬਣਾਈ ਫਿਰਦੀ
nI koMbo lakka lahiMge dA baNAI phiradI
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you’ve created a lethal combo of that waist and [Lehenga: a heavy traditional pleated skirt]
ਕਾਰਤੂਸ ਕੋਕੇ ‘ਚ ਜੜਾਈ ਫਿਰਦੀ
kAratUsa koke ‘cha ja.DAI phiradI
You’ve gone and had a bullet shell embedded in your [Koke: a traditional nose-stud]
ਹੋ ਕੋਕਾ ਰੰਗਾ ਸੂਟ ਦੁੱਧ ਚਿੱਟੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ
ho kokA raMgA sUTa duddha chiTTe pairAM ‘cha
In a suit the color of your nose-pin, with feet as white as milk
ਨਵੀਂ ਜੋੜੀ ਝਾਂਜਰਾਂ ਦੀ ਪਾਈ ਫਿਰਦੀ
navIM jo.DI jhAMjarAM dI pAI phiradI
You’re walking around wearing a brand new pair of [Jhanjran: musical tinkling anklets]
ਨੀ ਤੇਰੇ ‘ਤੇ ਮਨੀ ਕੇਸ ਪਾਉਣ ਨੂੰ ਫਿਰੇ
nI tere ‘te manI kesa pAuNa nUM phire
This [Mitran: yours truly] is ready to file a legal case against you
ਕਿ ਮੈਥੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਗੁਲਾਬ ਨਾ ਫੜੇ
ki maithoM binAM kise toM gulAba nA pha.De
Demanding that you accept a rose from no one else but me
ਗ੍ਰੇਅ ਗੂਸ ਪੀਤੀ ਜਦੋਂ ਦੀ ਅੱਖ ਚੋਂ
grea gUsa pItI jadoM dI akkha choM
Ever since I’ve gazed into your eyes, intoxicating as Grey Goose
ਨੀ ਸਾਨੂੰ ਸਾਲੀ ਉਦੋਂ ਦੀ ਸ਼ਰਾਬ ਨਾ ਚੜ੍ਹੇ
nI sAnUM sAlI udoM dI sa਼rAba nA cha.Dhe
[Saali: Playful taunt, here used to belittle the effect of alcohol], even wine fails to give me a high
ਤੋੜ ਨਹੀਂ ਰਕਾਨੇ ਤੇਰੀ ਤੋਰ ਸੁਰਾਹੀ ਦਾ
to.Da nahIM rakAne terI tora surAhI dA
There is no match, [Rakane: a term for a stylish, cultured woman], for your swan-like gait
ਹਾਸਾ ਕਾਹਦਾ ਦੂਜਾ ਰੂਪ ਏ ਤਬਾਹੀ ਦਾ
hAsA kAhadA dUjA rUpa e tabAhI dA
Your laughter is nothing but another form of beautiful destruction
ਹੋ ਤੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਪਾਉਂਦੇ ਆ ਦਾਖਲੇ
ho tere dila vicha pAuMde A dAkhale
I am seeking admission into the school of your heart
ਕਾਫ਼ਲੇ ਕਾਰਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਲਾਈ ਫਿਰਦੀ
kApha਼le kArAM de pichChe lAI phiradI
While you have a convoy of cars trailing behind you
ਨੀ ਕੋਂਬੋ ਲੱਕ ਲਹਿੰਗੇ ਦਾ ਬਣਾਈ ਫਿਰਦੀ
nI koMbo lakka lahiMge dA baNAI phiradI
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you’ve created a lethal combo of that waist and [Lehenga: a heavy traditional pleated skirt]
ਕਾਰਤੂਸ ਕੋਕੇ ‘ਚ ਜੜਾਈ ਫਿਰਦੀ
kAratUsa koke ‘cha ja.DAI phiradI
You’ve gone and had a bullet shell embedded in your [Koke: a traditional nose-stud]
ਹੋ ਕੋਕਾ ਰੰਗਾ ਸੂਟ ਦੁੱਧ ਚਿੱਟੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ
ho kokA raMgA sUTa duddha chiTTe pairAM ‘cha
In a suit the color of your nose-pin, with feet as white as milk
ਨਵੀਂ ਜੋੜੀ ਝਾਂਜਰਾਂ ਦੀ ਪਾਈ ਫਿਰਦੀ
navIM jo.DI jhAMjarAM dI pAI phiradI
You’re walking around wearing a brand new pair of [Jhanjran: musical tinkling anklets]
ਨੀ ਕੋਂਬੋ ਲੱਕ ਲਹਿੰਗੇ ਦਾ ਬਣਾਈ ਫਿਰਦੀ
nI koMbo lakka lahiMge dA baNAI phiradI
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you’ve created a lethal combo of that waist and [Lehenga: a heavy traditional pleated skirt]
ਕਾਰਤੂਸ ਕੋਕੇ ‘ਚ ਜੜਾਈ ਫਿਰਦੀ
kAratUsa koke ‘cha ja.DAI phiradI
You’ve gone and had a bullet shell embedded in your [Koke: a traditional nose-stud]
ਹੋ ਕੋਕਾ ਰੰਗਾ ਸੂਟ ਦੁੱਧ ਚਿੱਟੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ
ho kokA raMgA sUTa duddha chiTTe pairAM ‘cha
In a suit the color of your nose-pin, with feet as white as milk
ਨਵੀਂ ਜੋੜੀ ਝਾਂਜਰਾਂ ਦੀ ਪਾਈ ਫਿਰਦੀ
navIM jo.DI jhAMjarAM dI pAI phiradI
You’re walking around wearing a brand new pair of [Jhanjran: musical tinkling anklets]
ਹੋ ਦੇਖ ਦੇਖ ਤੈਨੂੰ ਮੂਨ ਰੰਗੀਏ
ho dekha dekha tainUM mUna raMgIe
Looking at you, oh girl with the glow of the moon
ਨੀ ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ ਮੂੰਹੋਂ ਨਿਕਲੇ
nI balle balle balle mUMhoM nikale
The words "bravo, bravo" spontaneously escape my lips
ਹੋ ਦਰਜਨ ਸੂਟ ਲੈਂਦੀ ਇੱਕ ਟਾਈਮ ‘ਤੇ
ho darajana sUTa laiMdI ikka TAIma ‘te
You buy a dozen suits at a single time
ਤੇ ਇੱਕੋ ਦਿਲ ਦਰਜਨ ਵਾਰ ਜਿੱਤ ਲਏ
te ikko dila darajana vAra jitta lae
And you’ve won this single heart over a dozen times
ਜਗ ਮਗ ਕਰੇ ਜਿਵੇਂ ਤਾਰਾ ਪੁਤਲੋ
jaga maga kare jiveM tArA putalo
You shimmer and shine like a star, you living doll
ਨੀ ਦਰਸ਼ਨ ਤੇਰਾ ਐ ਨਜ਼ਾਰਾ ਪੁਤਲੋ
nI darasa਼na terA ai naja਼ArA putalo
Beholding you is a magnificent sight, my doll
ਮੋਢਿਆਂ ਨੂੰ ਲੰਮੇ ਲੰਮੇ ਟੱਚ ਕਰਦੇ
moDhiAM nUM laMme laMme Tachcha karade
Brushing against your long, elegant shoulders
ਝੁਮਕੇ ਕੰਨਾਂ ‘ਚ ਲਮਕਾਈ ਫਿਰਦੀ
jhumake kaMnAM ‘cha lamakAI phiradI
You’ve got heavy trinkets hanging from your ears
ਨੀ ਕੋਂਬੋ ਲੱਕ ਲਹਿੰਗੇ ਦਾ ਬਣਾਈ ਫਿਰਦੀ
nI koMbo lakka lahiMge dA baNAI phiradI
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you’ve created a lethal combo of that waist and [Lehenga: a heavy traditional pleated skirt]
ਕਾਰਤੂਸ ਕੋਕੇ ‘ਚ ਜੜਾਈ ਫਿਰਦੀ
kAratUsa koke ‘cha ja.DAI phiradI
You’ve gone and had a bullet shell embedded in your [Koke: a traditional nose-stud]
ਹੋ ਕੋਕਾ ਰੰਗਾ ਸੂਟ ਦੁੱਧ ਚਿੱਟੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ
ho kokA raMgA sUTa duddha chiTTe pairAM ‘cha
In a suit the color of your nose-pin, with feet as white as milk
ਨਵੀਂ ਜੋੜੀ ਝਾਂਜਰਾਂ ਦੀ ਪਾਈ ਫਿਰਦੀ
navIM jo.DI jhAMjarAM dI pAI phiradI
You’re walking around wearing a brand new pair of [Jhanjran: musical tinkling anklets]
ਨੀ ਕੋਂਬੋ ਲੱਕ ਲਹਿੰਗੇ ਦਾ ਬਣਾਈ ਫਿਰਦੀ
nI koMbo lakka lahiMge dA baNAI phiradI
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you’ve created a lethal combo of that waist and [Lehenga: a heavy traditional pleated skirt]
ਕਾਰਤੂਸ ਕੋਕੇ ‘ਚ ਜੜਾਈ ਫਿਰਦੀ
kAratUsa koke ‘cha ja.DAI phiradI
You’ve gone and had a bullet shell embedded in your [Koke: a traditional nose-stud]
ਹੋ ਕੋਕਾ ਰੰਗਾ ਸੂਟ ਦੁੱਧ ਚਿੱਟੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ
ho kokA raMgA sUTa duddha chiTTe pairAM ‘cha
In a suit the color of your nose-pin, with feet as white as milk
ਨਵੀਂ ਜੋੜੀ ਝਾਂਜਰਾਂ ਦੀ ਪਾਈ ਫਿਰਦੀ
navIM jo.DI jhAMjarAM dI pAI phiradI
You’re walking around wearing a brand new pair of [Jhanjran: musical tinkling anklets]
ਤੇਰਾ ਕੀ ਹੈ ਜਾਂਦਾ ਸਾਡੀ ਜਾਨ ਨਿਕਲੇ
terA kI hai jAMdA sADI jAna nikale
What do you lose? It’s my life that is ebbing away
ਜਾਨੇ ਮੇਰੀਏ ਤੂੰ ਜਾਣ ਜਾਣ ਬੋਲਦੀ
jAne merIe tUM jANa jANa boladI
Oh my soul, when you call out my name so intentionally
ਸ਼ੂਗਰ ਜੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਆਉਂਦਾ ਖਿੜ ਕੇ
sa਼Ugara je bullhAM vichoM AuMdA khi.Da ke
A sugary sweetness blooms from your lips
ਤੂੰ ਜਦੋਂ ਕਪਤਾਨ ਕਪਤਾਨ ਬੋਲਦੀ
tUM jadoM kapatAna kapatAna boladI
Whenever you say "[Kaptaan: Self-reference to the song's lyricist/artist]"
ਹੋ ਤਿਆਰ ਬਰ ਤਿਆਰ ਬੈਠੇ ਤੈਨੂੰ ਵਿਆਹੁਣ ਨੂੰ
ho tiAra bara tiAra baiThe tainUM viAhuNa nUM
I am standing ready and prepared to marry you
ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਕਾਲਜੇ ‘ਚ ਅੱਗ ਲਾਉਣ ਨੂੰ
vairIAM de kAlaje ‘cha agga lAuNa nUM
And to set the hearts of our rivals on fire
ਫੋਟੋਆਂ ਤੂੰ ਲਾਲੀ ਦਿਖਾ ਕੇ ਮੇਰੀਆਂ
phoToAM tUM lAlI dikhA ke merIAM
By showing the glow of my photos to your family
ਤੂੰ ਵੀ ਤੇਰੀ ਬੇਬੇ ਨੂੰ ਮਨਾਈ ਫਿਰਦੀ
tUM vI terI bebe nUM manAI phiradI
It seems you too have finally convinced your [Bebe: Mother]
ਨੀ ਕੋਂਬੋ ਲੱਕ ਲਹਿੰਗੇ ਦਾ ਬਣਾਈ ਫਿਰਦੀ
nI koMbo lakka lahiMge dA baNAI phiradI
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you’ve created a lethal combo of that waist and [Lehenga: a heavy traditional pleated skirt]
ਕਾਰਤੂਸ ਕੋਕੇ ‘ਚ ਜੜਾਈ ਫਿਰਦੀ
kAratUsa koke ‘cha ja.DAI phiradI
You’ve gone and had a bullet shell embedded in your [Koke: a traditional nose-stud]
ਹੋ ਕੋਕਾ ਰੰਗਾ ਸੂਟ ਦੁੱਧ ਚਿੱਟੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ
ho kokA raMgA sUTa duddha chiTTe pairAM ‘cha
In a suit the color of your nose-pin, with feet as white as milk
ਨਵੀਂ ਜੋੜੀ ਝਾਂਜਰਾਂ ਦੀ ਪਾਈ ਫਿਰਦੀ
navIM jo.DI jhAMjarAM dI pAI phiradI
You’re walking around wearing a brand new pair of [Jhanjran: musical tinkling anklets]
ਨੀ ਕੋਂਬੋ ਲੱਕ ਲਹਿੰਗੇ ਦਾ ਬਣਾਈ ਫਿਰਦੀ
nI koMbo lakka lahiMge dA baNAI phiradI
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you’ve created a lethal combo of that waist and [Lehenga: a heavy traditional pleated skirt]
ਕਾਰਤੂਸ ਕੋਕੇ ‘ਚ ਜੜਾਈ ਫਿਰਦੀ
kAratUsa koke ‘cha ja.DAI phiradI
You’ve gone and had a bullet shell embedded in your [Koke: a traditional nose-stud]
ਹੋ ਕੋਕਾ ਰੰਗਾ ਸੂਟ ਦੁੱਧ ਚਿੱਟੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ
ho kokA raMgA sUTa duddha chiTTe pairAM ‘cha
In a suit the color of your nose-pin, with feet as white as milk
ਨਵੀਂ ਜੋੜੀ ਝਾਂਜਰਾਂ ਦੀ ਪਾਈ ਫਿਰਦੀ
navIM jo.DI jhAMjarAM dI pAI phiradI
You’re walking around wearing a brand new pair of [Jhanjran: musical tinkling anklets]

Share

More by Gur Sidhu

View all songs →