Gaddi
by Gur Sidhuft Gurlez Akhtar, Kaptaan
ਫਿਰਦਾ ਏ ਨਿੱਤ ਬੰਦੇ ਕੁੱਟਦਾ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਵੇ ਤੂੰ
phiradA e nitta baMde kuTTadA nAjAija਼ ve tUM
You roam around every day, beating people up without cause
ਐਵੇਂ ਬਦਮਾਸ਼ੀਆਂ ਖਿਲਾਰਦਾ
aiveM badamAsa਼IAM khilAradA
You’re just spreading your [Badmashiyan: hooliganism/rebellious notoriety] for no reason
ਹੱਥ ਨੀ ਤੂੰ ਆਉਂਦਾ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਦੀ ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਵੇ
hattha nI tUM AuMdA chaMDIga.Dha dI pulisa de ve
You never fall into the hands of the Chandigarh police
ਨੋਟਾਂ ਜਿਹਾ ਨੰਬਰ ਤੇਰੀ ਕਾਰ ਦਾ
noTAM jihA naMbara terI kAra dA
Your car’s license number is as fancy as a stack of currency notes
ਰੌਲਿਆਂ 'ਚ ਵੜਦਾ ਏ ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਟਲਦਾ ਏ
rauliAM 'cha va.DadA e mere koloM TaladA e
You dive into every conflict but avoid spending time with me
ਇੰਝ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਵੇ
iMjha tAM nI gaDDI challaNI ve
This isn’t how our relationship vehicle will move forward
ਐਂ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਤੂੰ ਜਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਏ
aiM tAM nI gaDDI challaNI tUM jiveM challadA e
It won't work out if you keep acting the way you do
ਐਂ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਵੇ
aiM tAM nI gaDDI challaNI ve
This isn’t how our relationship vehicle will move forward
ਐਂ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਤੂੰ ਜਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਏ
aiM tAM nI gaDDI challaNI tUM jiveM challadA e
It won't work out if you keep acting the way you do
ਐਂ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਵੇ
aiM tAM nI gaDDI challaNI ve
This isn’t how our relationship vehicle will move forward
ਐਂ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਤੂੰ ਜਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਏ
aiM tAM nI gaDDI challaNI tUM jiveM challadA e
It won't work out if you keep acting the way you do
ਐਂ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਵੇ
aiM tAM nI gaDDI challaNI ve
This isn’t how our relationship vehicle will move forward
ਹੋ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਰੇਂਜ 'ਚ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਨੇ ਲੋਈਆਂ
ho chaMDIga.Dha reMja 'cha Dija਼AInara ne loIAM
In the Chandigarh range, there are designer [Loiye: traditional high-quality men's wool shawls]
ਲੈ ਕੇ ਬੈਠੇ ਬਠਿੰਡੇ ਵਾਲੇ ਯਾਰ ਨੀ
lai ke baiThe baThiMDe vAle yAra nI
Surrounded by my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] from Bathinda
ਯਾਰਾਂ ਦਿਆਂ ਹੱਥਾਂ 'ਚ ਆ ਤੇਰੇ 'ਤੇ ਪੁਲਿਸ ਦੇ
yArAM diAM hatthAM 'cha A tere 'te pulisa de
Your hands hold me, while the police want their hands on me
ਮੈਂ ਦੋਵਾਂ ਦਿਆਂ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਨੀ
maiM dovAM diAM hatthAM vichchoM bAhara nI
But I am out of the reach of both their hands
ਹਿੱਲਣਾ ਨੀ ਹਿੱਲਣਾ ਨੀ ਔਖਾ ਹਿੱਲੂ ਗੋਰੀਏ
hillaNA nI hillaNA nI aukhA hillU gorIe
I won't budge, I won't be moved, it's hard to shake me [Goriye: a term for a fair-skinned, beautiful woman]
ਜੱਟ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਦੇਖ
jaTTa siddhA hI challadA dekha
Just watch how the [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] moves straight ahead
ਓ ਜੱਟ ਜਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਏ ਐਂ ਚੱਲੂ ਗੋਰੀਏ
o jaTTa jiveM challadA e aiM challU gorIe
O, the way this [Jatt] moves is how it's going to stay, [Goriye]
ਜੱਟ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਦੇਖ
jaTTa siddhA hI challadA dekha
Just watch how the [Jatt] moves straight ahead
ਜੱਟ ਜਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਏ ਐਂ ਚੱਲੂ ਗੋਰੀਏ
jaTTa jiveM challadA e aiM challU gorIe
The way this [Jatt] moves is how it's going to stay, [Goriye]
ਜੱਟ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਦੇਖ
jaTTa siddhA hI challadA dekha
Just watch how the [Jatt] moves straight ahead
ਵੇ ਲੱਗਦੀ ਸਵੀਟ ਵਾਂਗੂ ਚੜ੍ਹਦੀ ਅਫ਼ੀਮ ਵਾਂਗੂ
ve laggadI savITa vAMgU cha.DhadI apha਼Ima vAMgU
You look sweet, yet you hit me like a high from premium opium
ਮਰਦੇ ਆ ਤੇਰੀ ਠੁੱਕ-ਠਾਠ 'ਤੇ
marade A terI Thukka-ThATha 'te
People are dying to witness your [Thuk-thaath: grand style and regal stature]
ਜੋ ਅੜਦੇ ਸੀ ਬਿੱਲੋ ਹਵਾ ਫੜਦੇ ਸੀ ਬਿੱਲੋ
jo a.Dade sI billo havA pha.Dade sI billo
Those who acted tough [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], those who were full of hot air
ਸਿਰ ਚੜ੍ਹਦੇ ਸੀ ਪੇਪਰਾਂ 'ਤੇ ਛਾਪਤੇ
sira cha.Dhade sI peparAM 'te ChApate
Those who tried to act superior have been flattened like headlines in the newspapers
ਆਹ ਕਿਹੜੀ ਸ਼ੈਅ ਦਾ ਡੱਕਿਆ ਵੇ ਫਿਰਦਾ ਏ ਅੱਕਿਆ
Aha kiha.DI sa਼aia dA DakkiA ve phiradA e akkiA
What kind of obsession has possessed you? You seem so fed up
ਗਰਾਰੀਆਂ ਦਾ ਪੱਟਿਆ ਤੂੰ ਪੱਟਿਆ
garArIAM dA paTTiA tUM paTTiA
You are [Garari: stubbornly fixated/hooked] on your own stubborn whims
ਤੇਰੇ ਲੱਕ ਜਿੱਡਾ ਡੌਲਾ ਦੱਸ ਪਾਊ ਕਿੱਥੇ ਰੌਲਾ
tere lakka jiDDA DaulA dassa pAU kitthe raulA
Your bicep is as thick as my waist, where will this chaos end?
ਡੱਬ ਨਾਲ ਕਾਲਾ ਘੋੜਾ ਇੱਕ ਟਾਕੂਆ
Dabba nAla kAlA gho.DA ikka TAkUA
Tucked in your waist is a "Black Horse" pistol and a hatchet
ਵੇ ਗਿਫਟਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚੱਕਵੀਆਂ ਘੱਲਦਾ ਏ
ve giphaTAM de vichcha chIja਼AM chakkavIAM ghalladA e
You only send flashy, controversial things as gifts
ਐਂ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਵੇ
aiM tAM nI gaDDI challaNI ve
This isn’t how our relationship vehicle will move forward
ਐਂ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਤੂੰ ਜਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਏ
aiM tAM nI gaDDI challaNI tUM jiveM challadA e
It won't work out if you keep acting the way you do
ਐਂ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਵੇ
aiM tAM nI gaDDI challaNI ve
This isn’t how our relationship vehicle will move forward
ਐਂ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਤੂੰ ਜਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਏ
aiM tAM nI gaDDI challaNI tUM jiveM challadA e
It won't work out if you keep acting the way you do
ਐਂ ਤਾਂ ਨੀ ਗੱਡੀ ਚੱਲਣੀ ਵੇ
aiM tAM nI gaDDI challaNI ve
This isn’t how our relationship vehicle will move forward
ਵੇ ਸੂਟ ਮੇਰਾ ਜੱਚਵਾਂ ਤੇ ਸੱਪ ਰੰਗਾ ਚਸ਼ਮਾ
ve sUTa merA jachchavAM te sappa raMgA chasa਼mA
My suit is stunning and my shades are dark as a serpent
ਅਸਮਾਨ ਪਾਉਂਦਾ ਸਾਡਾ ਮੈਚ ਐ
asamAna pAuMdA sADA maicha ai
Our match is so perfect it reaches the sky
ਟੌਰ ਵਾਲੀ ਤੋਰ ਜੱਟਾ ਟੌਰ ਵਾਲੀ ਟੋਹਰ
Taura vAlI tora jaTTA Taura vAlI Tohara
That [Taur: stately pride/swagger] in your walk, [Jatta], that [Taur] in your walk
ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਹਾਰਟ ਅਟੈਕ ਐ
vairIAM nUM hAraTa aTaika ai
It gives your enemies a heart attack
ਕਰੋੜਾਂ ਵਾਲੀ ਰਾਈਡ ਤੇਰੀ ਦੇਸੀ ਜਿਹੀ ਵਾਈਬ
karo.DAM vAlI rAIDa terI desI jihI vAIba
You have a multi-million dollar ride but a [Desi: local/traditional/unfiltered] vibe
ਬਠਿੰਡੇ ਵਾਲੇ ਹੁੰਦੇ ਆ ਹੀ ਮਾਣ ਐ
baThiMDe vAle huMde A hI mANa ai
That is exactly what the people of Bathinda take pride in
ਗੁੱਟ ਉੱਤੇ ਲਾਈ ਰੋਲੈਕਸ ਲੱਗਦੀ ਏ [?]
guTTa utte lAI rolaikasa laggadI e [?]
The Rolex on your wrist looks so [?]
ਲਿਖਦਾ ਜੋ ਗੀਤ ਕਪਤਾਨ ਐ
likhadA jo gIta kapatAna ai
The one who writes these songs is [Kaptaan: Self-reference to the song's lyricist]
ਹੋ ਵੈਲੀ ਚੀਜ਼ ਵੈਲੀਆਂ ਵਾਲੀ ਹੀ ਘੱਲੂ ਗੋਰੀਏ
ho vailI chIja਼ vailIAM vAlI hI ghallU gorIe
A [Velly: an outlaw/tough guy with a reputation] will only send gifts befitting an outlaw, [Goriye]
ਜੱਟ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਦੇਖ
jaTTa siddhA hI challadA dekha
Just watch how the [Jatt] moves straight ahead
ਓ ਜੱਟ ਜਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਏ ਐਂ ਚੱਲੂ ਗੋਰੀਏ
o jaTTa jiveM challadA e aiM challU gorIe
O, the way this [Jatt] moves is how it's going to stay, [Goriye]
ਜੱਟ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਦੇਖ
jaTTa siddhA hI challadA dekha
Just watch how the [Jatt] moves straight ahead
ਜੱਟ ਜਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਏ ਐਂ ਚੱਲੂ ਗੋਰੀਏ
jaTTa jiveM challadA e aiM challU gorIe
The way this [Jatt] moves is how it's going to stay, [Goriye]
ਜੱਟ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਦੇਖ
jaTTa siddhA hI challadA dekha
Just watch how the [Jatt] moves straight ahead