Cream
by Gurlez Akhtarft Gulab Sidhu
ਆਹ ਕਦੇ ਕਦੇ ਪਾਉਂਦੀ ਆ ਜੋ ਸੂਟ ਰਾਣੀ ਰੰਗ ਦਾ
Aha kade kade pAuMdI A jo sUTa rANI raMga dA
Ah, that queen-pink suit she wears once in a while
ਲੈਣਾ ਪੈਣਾ ਲੈਣਾ ਪੈਣਾ ਮੇਚਾ ਉਹਦੀ ਵੰਗ ਦਾ
laiNA paiNA laiNA paiNA mechA uhadI vaMga dA
I must, I simply must, take the measure of her bangle
ਓ ਰੰਗ ਬਟਰ ਸਕੌਚ ਵਰਗਾ
o raMga baTara sakaucha varagA
Oh, her complexion is like butterscotch
ਅੱਖ ਬੀਕਾਨੇਰੀ ਅਫ਼ੀਮ ਵਰਗੀ
akkha bIkAnerI apha਼Ima varagI
Her eyes are intoxicating like [Bikaneri afeem: highly potent opium from Bikaner, Rajasthan]
ਦੁੱਧ ਮੱਖਣਾਂ ਨਾਲ ਪਲੀ ਲੱਗਦੀ
duddha makkhaNAM nAla palI laggadI
She seems raised on milk and butter
ਕੱਚੇ ਦੁੱਧ ਦੀ ਕਰੀਮ ਵਰਗੀ
kachche duddha dI karIma varagI
Just like the cream from fresh, raw milk
ਦੁੱਧ ਮੱਖਣਾਂ ਨਾਲ ਪਲੀ ਲੱਗਦੀ
duddha makkhaNAM nAla palI laggadI
She seems raised on milk and butter
ਕੱਚੇ ਦੁੱਧ ਦੀ ਕਰੀਮ ਵਰਗੀ
kachche duddha dI karIma varagI
Just like the cream from fresh, raw milk
ਨਿਗ੍ਹਾ ਜੀਹਦੇ ਉੱਤੇ ਟਿਕੀ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਰਕਾਨ ਦੀ
nighA jIhade utte TikI rahiMdI A rakAna dI
The gaze of this [Rakaan: a stylish, poised woman] remains fixed upon him
ਜਿਵੇਂ ਸ਼ੇਰ ਗਿੱਲ ਜਿਹੀ ਤੱਕਣੀ ਜਵਾਨ ਦੀ
jiveM sa਼era gilla jihI takkaNI javAna dI
Like the youthful, sharp look of a Shergill
ਪੂਰਾ ਮੁੰਡਿਆਂ 'ਚ ਰੋਹਬ ਰੱਖਦਾ
pUrA muMDiAM 'cha rohaba rakkhadA
He maintains a grand stature among the boys
ਹਾਂ ਪੂਰਾ ਮੁੰਡਿਆਂ 'ਚ ਰੋਹਬ ਰੱਖਦਾ
hAM pUrA muMDiAM 'cha rohaba rakkhadA
Yes, he maintains a grand stature among the boys
ਰੋਹਬ ਫ਼ੌਜੀਆਂ ਦੇ ਸਾਬ੍ਹ ਵਰਗਾ
rohaba pha਼aujIAM de sAbha varagA
An aura just like a high-ranking military officer
ਠਾਠ ਬਾਠ ਤੋਂ ਨਵਾਬ ਲੱਗਦਾ
ThATha bATha toM navAba laggadA
From his lifestyle and grace, he seems like a Nawab
ਹੋ ਮੁੰਡਾ ਸੱਜਰੇ ਗੁਲਾਬ ਵਰਗਾ
ho muMDA sajjare gulAba varagA
Oh, the boy is like a fresh, blooming rose
ਨੀ ਠਾਠ ਬਾਠ ਤੋਂ ਨਵਾਬ ਲੱਗਦਾ
nI ThATha bATha toM navAba laggadA
Yes, from his lifestyle and grace, he seems like a Nawab
ਹੋ ਮੁੰਡਾ ਸੱਜਰੇ ਗੁਲਾਬ ਵਰਗਾ
ho muMDA sajjare gulAba varagA
Oh, the boy is like a fresh, blooming rose
ਆਹ ਨਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਜੱਚ ਗਈ ਆ ਸਾਡਾ ਕੀ ਕਸੂਰ ਜੀ
Aha naja਼rAM nUM jachcha gaI A sADA kI kasUra jI
She has captured my sight, so what fault is it of mine?
ਉਹਦੇ ਮੂਹਰੇ ਫਿੱਕੀ ਪਵੇ ਸ਼ਰਧਾ ਕਪੂਰ ਜੀ
uhade mUhare phikkI pave sa਼radhA kapUra jI
Even Shraddha Kapoor looks dull in front of her
ਹੋਣ ਨਾ ਦੀਦਾਰ ਜਦੋਂ ਲੋਅ ਫ਼ੀਲ ਕਰੀਦਾ
hoNa nA dIdAra jadoM loa pha਼Ila karIdA
When I don't catch a glimpse of her, I feel low
ਅੱਖਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਹੋ ਜਾਂ ਭਰਪੂਰ ਜੀ
akkhAM sAhamaNe A jAve jadoM ho jAM bharapUra jI
When she appears before my eyes, I feel whole and fulfilled
ਉਹ ਰਾਣੀ ਹੁਸਨਾਂ ਦੀ ਹੱਸ ਲਵੇ ਜੇ
uha rANI husanAM dI hassa lave je
That queen of beauty, if only she would share a laugh
ਹੁਸਨਾਂ ਦੀ ਹੱਸ ਲਵੇ ਜੇ
husanAM dI hassa lave je
If that queen of beauty would share a laugh
ਦੁੱਖ ਤੋੜਦੀ ਹਕੀਮ ਵਰਗੀ
dukkha to.DadI hakIma varagI
She heals all pain like a master physician
ਦੁੱਧ ਮੱਖਣਾਂ ਨਾਲ ਪਲੀ ਲੱਗਦੀ
duddha makkhaNAM nAla palI laggadI
She seems raised on milk and butter
ਕੱਚੇ ਦੁੱਧ ਦੀ ਕਰੀਮ ਵਰਗੀ
kachche duddha dI karIma varagI
Just like the cream from fresh, raw milk
ਦੁੱਧ ਮੱਖਣਾਂ ਨਾਲ ਪਲੀ ਲੱਗਦੀ
duddha makkhaNAM nAla palI laggadI
She seems raised on milk and butter
ਕੱਚੇ ਦੁੱਧ ਦੀ ਕਰੀਮ ਵਰਗੀ
kachche duddha dI karIma varagI
Just like the cream from fresh, raw milk
ਜਿਉਣ ਜੋਗਾ ਕਰਦਾ ਹੈਰਾਨ ਸਖੀਓ
jiuNa jogA karadA hairAna sakhIo
He leaves me in a state of wonder, my [Sakhio: female friends]
ਪਿੰਡ ਜੀਹਦਾ ਪੰਜ ਕਲਿਆਣ ਸਖੀਓ
piMDa jIhadA paMja kaliANa sakhIo
His village is Panj Kalyan, my [Sakhio: female friends]
ਆਪੇ ਹੀ ਬਣਾ ਲਓ ਮੈਨੂੰ ਤੁਕ ਕਿਸੇ ਗੀਤ ਦੀ
Ape hI baNA lao mainUM tuka kise gIta dI
Turn me into a verse of some song yourself
ਬਣੂਗੀ ਰਕਾਨ ਨੀ ਮੈਂ ਸੰਧੂ ਕੁਲਦੀਪ ਦੀ
baNUgI rakAna nI maiM saMdhU kuladIpa dI
For I, the [Rakaan: stylish maiden], will belong to Sandhu Kuldeep [Self-reference to the lyricist]
ਪਾਉਂਦਾ ਫਿਰੇ ਸ਼ਹਿਜ਼ਾਦਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਤ ਨੀ
pAuMdA phire sa਼hija਼AdiAM nUM mAta nI
He goes about outshining even the princes
ਪਾਉਂਦਾ ਫਿਰੇ ਸ਼ਹਿਜ਼ਾਦਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਤ ਨੀ
pAuMdA phire sa਼hija਼AdiAM nUM mAta nI
He goes about outshining even the princes
ਹੈਣੀ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਜਨਾਬ ਵਰਗਾ
haiNI dUjA koI janAba varagA
There is no other gentleman quite like him
ਠਾਠ ਬਾਠ ਤੋਂ ਨਵਾਬ ਲੱਗਦਾ
ThATha bATha toM navAba laggadA
From his lifestyle and grace, he seems like a Nawab
ਹੋ ਮੁੰਡਾ ਸੱਜਰੇ ਗੁਲਾਬ ਵਰਗਾ
ho muMDA sajjare gulAba varagA
Oh, the boy is like a fresh, blooming rose
ਨੀ ਠਾਠ ਬਾਠ ਤੋਂ ਨਵਾਬ ਲੱਗਦਾ
nI ThATha bATha toM navAba laggadA
Yes, from his lifestyle and grace, he seems like a Nawab
ਹੋ ਮੁੰਡਾ ਸੱਜਰੇ ਗੁਲਾਬ ਵਰਗਾ
ho muMDA sajjare gulAba varagA
Oh, the boy is like a fresh, blooming rose