Jhalle
by Gurnam Bhullarft Diamondstar Worldwide
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਨੇ ਦਿਲੋਂ ਕੱਢਿਆ ਸੀ ਮੈਂ
sArI dunIA ne diloM kaDDhiA sI maiM
The whole world had discarded me from their hearts
ਨੀ ਤੇਰੇ ਜੋਗਾ ਰੱਬ ਨੇ ਤਾਂ ਛੱਡਿਆ ਸੀ ਮੈਂ
nI tere jogA rabba ne tAM ChaDDiA sI maiM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], God kept me only for your sake
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਨੇ ਦਿਲੋਂ ਕੱਢਿਆ ਸੀ ਮੈਂ
sArI dunIA ne diloM kaDDhiA sI maiM
The whole world had discarded me from their hearts
ਨੀ ਤੇਰੇ ਜੋਗਾ ਰੱਬ ਨੇ ਤਾਂ ਛੱਡਿਆ ਸੀ ਮੈਂ
nI tere jogA rabba ne tAM ChaDDiA sI maiM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], God kept me only for your sake
ਸਿੰਗਲ ਸੀ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਕੱਲ੍ਹੀ ਮਿਲ ਗਈ
siMgala sI maiM tUM vI kallhI mila gaI
I was single, and I found you alone too
ਸਿੰਗਲ ਸੀ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਕੱਲ੍ਹੀ ਮਿਲ ਗਈ
siMgala sI maiM tUM vI kallhI mila gaI
I was single, and I found you alone too
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਬਹੁਤਿਆਂ ਸਿਆਣਿਆਂ ਨੂੰ ਰੜਕੂ
bahutiAM siANiAM nUM ra.DakU
It will surely irritate those who are "too wise"
ਕਮਲਿਆਂ ਦਾ ਕਮਲਾ ਪਿਆਰ ਨੀ
kamaliAM dA kamalA piAra nI
This "crazy" love of two "crazy" souls
ਕਮਲਿਆਂ ਦਾ ਕਮਲਾ ਪਿਆਰ ਨੀ
kamaliAM dA kamalA piAra nI
This "crazy" love of two "crazy" souls
ਮੈਂ ਤਾਂ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਪੈਰਾਂ ਥੱਲੋਂ ਕੱਢ ਦੂੰ
maiM tAM dharatI nUM pairAM thalloM kaDDha dUM
I’ll snatch the very ground from beneath the world's feet
ਜੇ ਆਇਆ ਕੋਈ ਸਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਨੀ
je AiA koI sADe vichakAra nI
If anyone dares to come between us
ਜੇ ਆਇਆ ਕੋਈ ਸਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਨੀ
je AiA koI sADe vichakAra nI
If anyone dares to come between us
ਫੈਮਿਲੀ ਦੀ ਕਰਕੇ ਤਸੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
phaimilI dI karake tasallI mila gaI
I found you after satisfying the family's wishes
ਫੈਮਿਲੀ ਦੀ ਕਰਕੇ ਤਸੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
phaimilI dI karake tasallI mila gaI
I found you after satisfying the family's wishes
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਸੜਦਿਆਂ ਨੂੰ ਸੜੀ ਜਾਣ ਦੇ
sa.DadiAM nUM sa.DI jANa de
Let those who are jealous continue to burn
ਗੱਲਾਂ ਨੈਣਾਂ ਥਾਈਂ ਕਰੀ ਜਾਣ ਦੇ
gallAM naiNAM thAIM karI jANa de
Let our eyes continue to do all the talking
ਗੱਲਾਂ ਨੈਣਾਂ ਥਾਈਂ ਕਰੀ ਜਾਣ ਦੇ
gallAM naiNAM thAIM karI jANa de
Let our eyes continue to do all the talking
ਬਹੁਤੇ ਫ਼ਿਕਰਾਂ ਦੀ ਆਪਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਾ
bahute pha਼ikarAM dI ApAM nUM koI lo.Da nA
We don’t need to worry about much
ਸ਼ਾਮ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਢਲੀ ਜਾਣ ਦੇ
sa਼Ama haulI haulI DhalI jANa de
Let the evening fade away slowly
ਸ਼ਾਮ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਢਲੀ ਜਾਣ ਦੇ
sa਼Ama haulI haulI DhalI jANa de
Let the evening fade away slowly
ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਉਂਜ ਤਾਂ ਅਵੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
tho.DhI jihI uMja tAM avallI mila gaI
Though I found you a little bit eccentric
ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਉਂਜ ਤਾਂ ਅਵੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
tho.DhI jihI uMja tAM avallI mila gaI
Though I found you a little bit eccentric
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਚੰਨ 'ਤੇ ਪਲਾਟ ਇੱਕ ਲੈ ਦਵਾਂ
chaMna 'te palATa ikka lai davAM
I’ll buy you a plot of land on the moon
ਇੱਕ ਸਵਰਗਾਂ 'ਚ ਆਈਲੈਂਡ ਬੁੱਕ ਕਰ ਲਵਾਂ
ikka savaragAM 'cha AIlaiMDa bukka kara lavAM
I’ll book a private island for us in the heavens
ਇੱਕ ਸਵਰਗਾਂ 'ਚ ਆਈਲੈਂਡ ਬੁੱਕ ਕਰ ਲਵਾਂ
ikka savaragAM 'cha AIlaiMDa bukka kara lavAM
I’ll book a private island for us in the heavens
ਕੰਨ ਖੋਲ੍ਹ ਸੁਣ ਲੈ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਅੱਲ੍ਹੜੇ
kaMna kholha suNa lai tUM merI allha.De
Listen to me closely, my [Allhare: innocent young maiden]
ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰੋਟੀ ਆਪੇ ਕੁੱਕ ਕਰ ਲਵਾਂ
viAha toM bAada roTI Ape kukka kara lavAM
I’ll even cook the meals myself after our wedding
ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰੋਟੀ ਆਪੇ ਕੁੱਕ ਕਰ ਲਵਾਂ
viAha toM bAada roTI Ape kukka kara lavAM
I’ll even cook the meals myself after our wedding
ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਉਂਦੀ ਤਰਥੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
sAriAM nUM pAuMdI tarathallI mila gaI
I found one who [Att Machayi: causes a frenzy/upheaval] for everyone else
ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਉਂਦੀ ਤਰਥੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
sAriAM nUM pAuMdI tarathallI mila gaI
I found one who [Att Machayi: causes a frenzy/upheaval] for everyone else
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]
ਝੱਲਾ ਜਿਹਾ ਮੈਂ ਤੂੰ ਵੀ ਝੱਲੀ ਮਿਲ ਗਈ
jhallA jihA maiM tUM vI jhallI mila gaI
I’m a bit of a [Jhalla: a carefree, slightly eccentric, or "crazy" man], and I found you just as [Jhalli: female equivalent of Jhalla]