Pent Straight
by Gurnam Bhullarft Kaptaan, Desi Crew
ਪਿੰਕ ਸੂਟ ਵਿਚ ਜਮ੍ਹਾਂ ਲੱਗਦੀ ਐ ਰੋਜ਼ ਨੀ
piMka sUTa vicha jamhAM laggadI ai roja਼ nI
In that pink suit, you look exactly like a blooming rose [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਆ ਜਾ ਪਰਛਾਵੇਂ ਵਾਂਗੂ ਜੱਟ ਦੇ ਕਲੋਜ਼ ਨੀ
A jA paraChAveM vAMgU jaTTa de kaloja਼ nI
Come close to [yours truly: referring to the singer] like a shadow [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਮਾਹੌਲ ਤੇਰੇ ਆਉਣ ਨਾਲ ਰੋਮਾਂਟਿਕ ਹੋ ਜਾਣਗੇ
mAhaula tere AuNa nAla romAMTika ho jANage
The atmosphere will turn romantic the moment you arrive
ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਚੱਕਵੇਂ ਜਿਹੇ ਪੋਜ਼ ਨੀ
hAle takka mittarAM de chakkaveM jihe poja਼ nI
Until now, this friend has only been striking aggressive poses
ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਹਾਰਲੇ ਨੂੰ ਤੋਰਦਾ
tere pichChe haulI haulI hArale nUM toradA
I slowly cruise my Harley motorcycle behind you
ਲੋਰ 'ਚ ਜੋ ਤੁਰਦਾ ਸਨੇਕ ਆ ਜੱਟੀਏ
lora 'cha jo turadA saneka A jaTTIe
It slithers with a swagger like a snake [Jattiye: Female of the Jatt community]
ਜੱਟ ਨਾਲ ਬੈਠੀ ਸੈਚੁਰੇਸ਼ਨ ਆ ਜੱਟੀਏ
jaTTa nAla baiThI saichuresa਼na A jaTTIe
Sitting beside this [Jatt], you are the perfect saturation [Jattiye]
ਅਸਲੇ ਜਿਹੀ ਅੱਖ ਦੀ ਨੀ ਸ਼ੇਪ ਆ ਜੱਟੀਏ
asale jihI akkha dI nI sa਼epa A jaTTIe
The shape of your eyes is lethal, just like a weapon [Jattiye]
ਡੱਬਾਂ ਵਿਚੋਂ ਗਜ਼ਰਾਂ ਲਿਆਇਆ ਬਿਨਾਂ ਵੇਟ ਤੋਂ
DabbAM vichoM gaja਼rAM liAiA binAM veTa toM
I brought these [Gajra: traditional heavy metal bangles/bracelets] straight from the workshops without waiting
ਤਾਹੀਓਂ ਤੇਰੇ ਪੂਰੀਆਂ ਨੀ ਮੇਚ ਆ ਜੱਟੀਏ
tAhIoM tere pUrIAM nI mecha A jaTTIe
That’s why they fit your wrists so perfectly [Jattiye]
ਜੱਟ ਨਾਲ ਬੈਠੀ ਸੈਚੁਰੇਸ਼ਨ ਆ ਜੱਟੀਏ
jaTTa nAla baiThI saichuresa਼na A jaTTIe
Sitting beside this [Jatt], you are the perfect saturation [Jattiye]
ਅਸਲੇ ਜਿਹੀ ਅੱਖ ਦੀ ਨੀ ਸ਼ੇਪ ਆ ਜੱਟੀਏ
asale jihI akkha dI nI sa਼epa A jaTTIe
The shape of your eyes is lethal, just like a weapon [Jattiye]
ਚਾਕਲੇਟੀ ਕੁੜੀਏ ਤੂੰ ਮਾਝੇ ਵੱਲ ਦੀ
chAkaleTI ku.DIe tUM mAjhe valla dI
You chocolate-complexioned girl, you hail from the [Majha: the central region of Punjab, known for its distinct dialect and heritage]
ਬਠਿੰਡੇ ਵਾਲਾ ਜੱਟ ਵੀ ਖਜੂਰ ਨਾਲ ਦਾ
baThiMDe vAlA jaTTa vI khajUra nAla dA
While this [Jatt] from Bathinda is as tall and sweet as a date palm tree
ਭੈੜਾ ਤੇਰੇ ਰੂਪ ਦਾ ਨੀ ਨਸ਼ਾ ਜੱਟ ਨੂੰ
bhai.DA tere rUpa dA nI nasa਼A jaTTa nUM
This [Jatt] is intoxicated by the wicked addiction of your beauty
ਦੂਜੀ ਵਾਰੀ ਕੱਢੀ ਦੇ ਸਰੂਰ ਨਾਲ ਦਾ
dUjI vArI kaDDhI de sarUra nAla dA
It feels like the high of a double-distilled spirit
ਦਿਲ ਤੇ ਦਿਮਾਗ਼ ਉੱਤੇ ਛਪੀ ਪਈ ਆ ਜੱਟ ਦੇ
dila te dimAga਼ utte ChapI paI A jaTTa de
You are etched onto the heart and mind of this [Jatt]
ਲਾਟ ਵਰਗੀ ਤੂੰ ਨਾਲੇ ਜੱਚੀ ਪਈ ਆ ਜੱਟ ਦੇ
lATa varagI tUM nAle jachchI paI A jaTTa de
You glow like a flame and you truly suit this [Jatt]
ਲਾਡ ਨਾਲ ਰੱਖੂੰ ਤੈਨੂੰ ਲਾਡੋ ਰਾਣੀਏ
lADa nAla rakkhUM tainUM lADo rANIe
I will keep you with utmost care, my little queen
ਤੇਰਾ ਅਫ਼ੀਮ ਵਾਲੀ ਡੱਬੀ ਜਿੰਨਾ ਵੇਟ ਆ ਜੱਟੀਏ
terA apha਼Ima vAlI DabbI jiMnA veTa A jaTTIe
Your weight is as delicate as a small [Opium box: a traditional small container used to carry potent intoxicants] [Jattiye]
ਜੱਟ ਨਾਲ ਬੈਠੀ ਸੈਚੁਰੇਸ਼ਨ ਆ ਜੱਟੀਏ
jaTTa nAla baiThI saichuresa਼na A jaTTIe
Sitting beside this [Jatt], you are the perfect saturation [Jattiye]
ਅਸਲੇ ਜਿਹੀ ਅੱਖ ਦੀ ਨੀ ਸ਼ੇਪ ਆ ਜੱਟੀਏ
asale jihI akkha dI nI sa਼epa A jaTTIe
The shape of your eyes is lethal, just like a weapon [Jattiye]
ਡੱਬਾਂ ਵਿਚੋਂ ਗਜ਼ਰਾਂ ਲਿਆਇਆ ਤੇਰੇ ਵਾਸਤੇ
DabbAM vichoM gaja਼rAM liAiA tere vAsate
I brought these [Gajra: traditional heavy metal bangles/bracelets] for your sake
ਤਾਹੀਓਂ ਤੇਰੇ ਪੂਰੀਆਂ ਨੀ ਮੇਚ ਆ ਜੱਟੀਏ
tAhIoM tere pUrIAM nI mecha A jaTTIe
That’s why they fit your wrists so perfectly [Jattiye]
ਜੱਟ ਨਾਲ ਬੈਠੀ ਸੈਚੁਰੇਸ਼ਨ ਆ ਜੱਟੀਏ
jaTTa nAla baiThI saichuresa਼na A jaTTIe
Sitting beside this [Jatt], you are the perfect saturation [Jattiye]
ਅਸਲੇ ਜਿਹੀ ਅੱਖ ਦੀ ਨੀ ਸ਼ੇਪ ਆ ਜੱਟੀਏ
asale jihI akkha dI nI sa਼epa A jaTTIe
The shape of your eyes is lethal, just like a weapon [Jattiye]
ਟੌਹਰ ਟੱਪੇ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਜੰਮਿਆ ਕੁੜੇ
Tauhara Tappe nAla lai ke jaMmiA ku.De
I was born with style and stature as my birthright, girl
ਰੇਅਰ ਪਸੰਦ ਆਉਣ ਚੀਜ਼ਾਂ ਗੋਰੀਏ
reara pasaMda AuNa chIja਼AM gorIe
My choices are rare and exquisite, fair lady
ਕਿਵੇਂ ਤੇਰਾ ਸੋਫ਼ਟ ਜਿਹਾ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦੂੰ
kiveM terA sopha਼Ta jihA dila to.Da dUM
How could I ever break your soft heart?
ਟੁੱਟਣ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਜੋ ਕਰੀਜ਼ਾਂ ਗੋਰੀਏ
TuTTaNa nahIM diMdA jo karIja਼AM gorIe
I don’t let my passions or my possessions break, fair lady
ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਚਮਕਦੀ ਚਾਂਦੀ ਦੇਖ ਪਤਲੋ
mittarAM dI chamakadI chAMdI dekha patalo
Look at the shining silver of this friend, slim waist
ਤੂੰ ਜ਼ਹਿਰ ਬਣੀ ਫਿਰਦੀ ਕੀ ਖਾਂਦੀ ਪਤਲੋ
tUM ja਼hira baNI phiradI kI khAMdI patalo
You’ve become a breathtaking poison, what do you consume?
ਗੱਭਰੂ ਦੀ ਮੁੱਛ ਤੇ ਬਿੱਲੋ ਤੇਰਾ ਨਖ਼ਰਾ
gabbharU dI muchCha te billo terA nakha਼rA
The [Jatt's] upright mustache and [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes] your coquettish flair
ਸੁੱਖ ਨਾਲ ਦੋਵੇਂ ਹਾਈ ਰੇਟ ਆ ਜੱਟੀਏ
sukkha nAla doveM hAI reTa A jaTTIe
By God's grace, both are high-rated and elite [Jattiye]
ਜੱਟ ਨਾਲ ਬੈਠੀ ਸੈਚੁਰੇਸ਼ਨ ਆ ਜੱਟੀਏ
jaTTa nAla baiThI saichuresa਼na A jaTTIe
Sitting beside this [Jatt], you are the perfect saturation [Jattiye]
ਅਸਲੇ ਜਿਹੀ ਅੱਖ ਦੀ ਨੀ ਸ਼ੇਪ ਆ ਜੱਟੀਏ
asale jihI akkha dI nI sa਼epa A jaTTIe
The shape of your eyes is lethal, just like a weapon [Jattiye]
ਡੱਬਾਂ ਵਿਚੋਂ ਗਜ਼ਰਾਂ ਲਿਆਇਆ ਬਿਨਾਂ ਵੇਟ ਤੋਂ
DabbAM vichoM gaja਼rAM liAiA binAM veTa toM
I brought these [Gajra: traditional heavy metal bangles/bracelets] straight from the workshops without waiting
ਤਾਹੀਓਂ ਤੇਰੇ ਪੂਰੀਆਂ ਨੀ ਮੇਚ ਆ ਜੱਟੀਏ
tAhIoM tere pUrIAM nI mecha A jaTTIe
That’s why they fit your wrists so perfectly [Jattiye]
ਜੱਟ ਨਾਲ ਬੈਠੀ ਸੈਚੁਰੇਸ਼ਨ ਆ ਜੱਟੀਏ
jaTTa nAla baiThI saichuresa਼na A jaTTIe
Sitting beside this [Jatt], you are the perfect saturation [Jattiye]
ਅਸਲੇ ਜਿਹੀ ਅੱਖ ਦੀ ਨੀ ਸ਼ੇਪ ਆ ਜੱਟੀਏ
asale jihI akkha dI nI sa਼epa A jaTTIe
The shape of your eyes is lethal, just like a weapon [Jattiye]
ਮਿੱਠਾ ਤੇਰਾ ਹਾਸਾ ਜਿਵੇਂ ਖੰਡ ਦੀ ਡਲੀ
miTThA terA hAsA jiveM khaMDa dI DalI
Your smile is sweet like a cube of sugar
ਜਾਣ ਜਾਣ ਹੱਸਦੀ ਏ ਜਾਨ ਲਵੇਗੀ
jANa jANa hassadI e jAna lavegI
You laugh intentionally, surely you'll take my life
ਮੁੱਲ ਪੈਜੂ ਮਾਂ ਦੇ ਲਾਡਲੇ ਦਾ ਮਿੱਠੀਏ
mulla paijU mAM de lADale dA miTThIe
This mother's beloved son will finally find his worth, sweetie
ਜਦੋਂ ਕਪਤਾਨ ਕਪਤਾਨ ਕਹੇਂਗੀ
jadoM kapatAna kapatAna kaheMgI
When you call out the name [Kaptaan: Self-reference to the song's lyricist]
ਜੇ ਕਹੇਂਗੀ ਤਾਂ ਅੱਜ ਘੁਮਾ ਦਾਂਗੇ ਗੇਮ ਨੂੰ
je kaheMgI tAM ajja ghumA dAMge gema nUM
If you say the word, I’ll change the entire game today
ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਪਿੱਛੇ ਲਾ ਦਾਂਗੇ ਸਰਨੇਮ ਨੂੰ
tere nAma pichChe lA dAMge saranema nUM
I’ll attach my surname right behind your name
ਛੱਬੀਆਂ ਨੂੰ ਟੱਪ ਗਿਆ ਮੈਂ ਚੌਵੀਆਂ ਨੂੰ ਤੂੰ ਨੀ
ChabbIAM nUM Tappa giA maiM chauvIAM nUM tUM nI
I’ve crossed twenty-six and you are at twenty-four
ਹਾਂ ਕਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੜੇ ਲੇਟ ਆ ਜੱਟੀਏ
hAM kara pahilAM hI ba.De leTa A jaTTIe
Just say yes, we are already quite late [Jattiye]
ਜੱਟ ਨਾਲ ਬੈਠੀ ਸੈਚੁਰੇਸ਼ਨ ਆ ਜੱਟੀਏ
jaTTa nAla baiThI saichuresa਼na A jaTTIe
Sitting beside this [Jatt], you are the perfect saturation [Jattiye]
ਅਸਲੇ ਜਿਹੀ ਅੱਖ ਦੀ ਨੀ ਸ਼ੇਪ ਆ ਜੱਟੀਏ
asale jihI akkha dI nI sa਼epa A jaTTIe
The shape of your eyes is lethal, just like a weapon [Jattiye]
ਡੱਬਾਂ ਵਿਚੋਂ ਗਜ਼ਰਾਂ ਲਿਆਇਆ ਤੇਰੇ ਵਾਸਤੇ
DabbAM vichoM gaja਼rAM liAiA tere vAsate
I brought these [Gajra: traditional heavy metal bangles/bracelets] for your sake
ਤਾਹੀਓਂ ਤੇਰੇ ਪੂਰੀਆਂ ਨੀ ਮੇਚ ਆ ਜੱਟੀਏ
tAhIoM tere pUrIAM nI mecha A jaTTIe
That’s why they fit your wrists so perfectly [Jattiye]
ਜੱਟ ਨਾਲ ਬੈਠੀ ਸੈਚੁਰੇਸ਼ਨ ਆ ਜੱਟੀਏ
jaTTa nAla baiThI saichuresa਼na A jaTTIe
Sitting beside this [Jatt], you are the perfect saturation [Jattiye]
ਅਸਲੇ ਜਿਹੀ ਅੱਖ ਦੀ ਨੀ ਸ਼ੇਪ ਆ ਜੱਟੀਏ
asale jihI akkha dI nI sa਼epa A jaTTIe
The shape of your eyes is lethal, just like a weapon [Jattiye]