Saheli - From "Ghund Kadh Le Ni Sohreyan Da Pind Aa Gaya"
ਕਹਿ ਦੇ ਝਾਂਜਰਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਂ ਤੇ ਛਣਕਣ ਨੀ
kahi de jhAMjarAM nUM mere nAM te ChaNakaNa nI
Tell your [Jhanjran: traditional silver tinkling anklets] to chime only for my name, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਵੰਗਾਂ ਮੇਰੇ ਹੀ ਕੜੇ ਦੇ ਨਾਲ ਖਣਕਣ ਨੀ
vaMgAM mere hI ka.De de nAla khaNakaNa nI
Let your bangles clink only against the steel [Kara: a sacred iron/steel bangle worn by Punjabis] on my wrist
ਕਹਿ ਦੇ ਝਾਂਜਰਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਂ ਤੇ ਛਣਕਣ ਨੀ
kahi de jhAMjarAM nUM mere nAM te ChaNakaNa nI
Tell your anklets to chime only for my name, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਵੰਗਾਂ ਮੇਰੇ ਹੀ ਕੜੇ ਦੇ ਨਾਲ ਖਣਕਣ ਨੀ
vaMgAM mere hI ka.De de nAla khaNakaNa nI
Let your bangles clink only against the steel [Kara: a sacred iron/steel bangle worn by Punjabis] on my wrist
ਆਂਢਣਾਂ ਗੁਆਂਢਣਾਂ ਜੋ ਹਾਣ ਦੀਆਂ ਤੇਰੇ
AMDhaNAM guAMDhaNAM jo hANa dIAM tere
Those neighboring women who are of your same age
ਆਂਢਣਾਂ ਗੁਆਂਢਣਾਂ ਜੋ ਹਾਣ ਦੀਆਂ ਤੇਰੇ
AMDhaNAM guAMDhaNAM jo hANa dIAM tere
Those neighboring women who are of your same age
ਸਾੜੇ ਮਾਰੇ ਜਿੱਦਾਂ ਤੋਲਣੋਂ ਨਾ ਹੱਟਦੀਆਂ
sA.De mAre jiddAM tolaNoM nA haTTadIAM
They won't stop weighing us with their jealous glares
ਸਹੁਰਿਆਂ ਦਾ ਪਿੰਡ ਸਾਰਾ ਕਰੂ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਨੀ ਤੇਰੇ ਨਰਮ ਸੁਭਾਅ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀਆਂ
sahuriAM dA piMDa sArA karU sipha਼tAM nI tere narama subhAa de jaTTa dIAM
The entire village of your in-laws will sing praises of your soft-natured [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਸਹੁਰਿਆਂ ਦਾ ਪਿੰਡ ਸਾਰਾ ਕਰੂ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਨੀ ਤੇਰੇ ਨਰਮ ਸੁਭਾਅ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀਆਂ
sahuriAM dA piMDa sArA karU sipha਼tAM nI tere narama subhAa de jaTTa dIAM
The entire village of your in-laws will sing praises of your soft-natured [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਉਹ ਜਦੋਂ ਚੂੜੇ ਵਾਲੀ ਬਾਂਹ ਮੇਰੇ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖੀ
uha jadoM chU.De vAlI bAMha mere moDhe utte rakkhI
When you rest your arm adorned with [Choora: traditional red and white bridal bangles] upon my shoulder
ਕਿੰਨਿਆਂ ਨੇ ਦਿਲ ਪੁੰਜੇ ਸੁੱਟਣੇ
kiMniAM ne dila puMje suTTaNe
So many hearts will be shattered and dropped to the floor
ਮੇਰੇ ਬੁਲਟ ਤੋਂ ਜਦੋਂ ਤੇਰਾ ਉੱਡੂ ਡੋਰੀਆ
mere bulaTa toM jadoM terA uDDU DorIA
When your silken [Doria: a traditional patterned or bordered dupatta/veil] flutters from my Bullet motorcycle
ਕਿੰਨੀਆਂ ਦੇ ਸਾਹ ਆ ਕੇ ਸੁੱਕਣੇ
kiMnIAM de sAha A ke sukkaNe
The breath of many envious onlookers will surely tighten
ਜਦੋਂ ਚੂੜੇ ਵਾਲੀ ਬਾਂਹ ਮੇਰੇ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖੀ
jadoM chU.De vAlI bAMha mere moDhe utte rakkhI
When you rest your arm adorned with [Choora: traditional red and white bridal bangles] upon my shoulder
ਕਿੰਨਿਆਂ ਨੇ ਦਿਲ ਪੁੰਜੇ ਸੁੱਟਣੇ
kiMniAM ne dila puMje suTTaNe
So many hearts will be shattered and dropped to the floor
ਮੇਰੇ ਬੁਲਟ ਤੋਂ ਜਦੋਂ ਤੇਰਾ ਉੱਡੂ ਡੋਰੀਆ
mere bulaTa toM jadoM terA uDDU DorIA
When your silken [Doria: a traditional patterned or bordered dupatta/veil] flutters from my Bullet motorcycle
ਕਿੰਨੀਆਂ ਦੇ ਸਾਹ ਆ ਕੇ ਸੁੱਕਣੇ
kiMnIAM de sAha A ke sukkaNe
The breath of many envious onlookers will surely tighten
ਵੇਖ ਤੇਰੀ ਮੇਰੀ ਜੋੜੀ ਮਿੱਠੇ ਗੁੜ ਦੀ ਜੋ ਰੋੜੀ
vekha terI merI jo.DI miTThe gu.Da dI jo ro.DI
See how our match is as sweet as a lump of pure jaggery
ਤੇਰੀ ਮੇਰੀ ਜੋੜੀ ਮਿੱਠੇ ਗੁੜ ਦੀ ਜੋ ਰੋੜੀ
terI merI jo.DI miTThe gu.Da dI jo ro.DI
Our match is as sweet as a lump of pure jaggery
ਬੈਠੀਆਂ ਸੜ ਸੜ ਕਰ ਵੇਖੀ ਪੱਟਦੀਆਂ
baiThIAM sa.Da sa.Da kara vekhI paTTadIAM
Watch how those sitting in envy will burn with frustration
ਸਹੁਰਿਆਂ ਦਾ ਪਿੰਡ ਸਾਰਾ ਕਰੂ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਨੀ ਤੇਰੇ ਨਰਮ ਸੁਭਾਅ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀਆਂ
sahuriAM dA piMDa sArA karU sipha਼tAM nI tere narama subhAa de jaTTa dIAM
The entire village of your in-laws will sing praises of your soft-natured [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਸਹੁਰਿਆਂ ਦਾ ਪਿੰਡ ਸਾਰਾ ਕਰੂ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਨੀ ਤੇਰੇ ਨਰਮ ਸੁਭਾਅ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀਆਂ
sahuriAM dA piMDa sArA karU sipha਼tAM nI tere narama subhAa de jaTTa dIAM
The entire village of your in-laws will sing praises of your soft-natured [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਕਲੀਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਤੇਰੇ ਦਿਲਦਾਰ ਨੇ
kalIriAM de nAla tere diladAra ne
Along with the [Kaleere: golden umbrella-shaped ornaments hanging from bridal bangles], your beloved
ਕੱਲਾ ਕੱਲਾ ਤਾਰਾ ਬੰਨ੍ਹ ਦੇਣਾ ਏ
kallA kallA tArA baMnha deNA e
Will tie every single star from the sky for you
ਪੂਰੇ ਕਰ ਦੂੰਗਾ ਚਾਅ ਤੈਨੂੰ ਲੈ ਜਾਣਾ ਵਿਆਹ
pUre kara dUMgA chAa tainUM lai jANA viAha
I will fulfill every desire and take you away in marriage
ਟਿੱਕੇ ਵਿਚ ਚੰਨ ਜੜ ਦੇਣਾ ਏ
Tikke vicha chaMna ja.Da deNA e
I will embed the very moon into your [Tikka: a piece of jewelry worn on the forehead]
ਕਲੀਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਤੇਰੇ ਦਿਲਦਾਰ ਨੇ
kalIriAM de nAla tere diladAra ne
Along with the [Kaleere: golden umbrella-shaped ornaments hanging from bridal bangles], your beloved
ਕੱਲਾ ਕੱਲਾ ਤਾਰਾ ਬੰਨ੍ਹ ਦੇਣਾ ਏ
kallA kallA tArA baMnha deNA e
Will tie every single star from the sky for you
ਪੂਰੇ ਕਰ ਦੂੰਗਾ ਚਾਅ ਤੈਨੂੰ ਲੈ ਜਾਣਾ ਵਿਆਹ
pUre kara dUMgA chAa tainUM lai jANA viAha
I will fulfill every desire and take you away in marriage
ਟਿੱਕੇ ਵਿਚ ਚੰਨ ਜੜ ਦੇਣਾ ਏ
Tikke vicha chaMna ja.Da deNA e
I will embed the very moon into your [Tikka: a piece of jewelry worn on the forehead]
ਉਹ ਮੁੰਡਾ ਬੋਲੇ ਜੀ ਹਜ਼ੂਰ ਪੂਰਾ ਜੱਟੀ ਦਾ ਗ਼ਰੂਰ
uha muMDA bole jI haja਼Ura pUrA jaTTI dA ga਼rUra
This boy speaks with a "Yes, my lady," becoming the complete pride of his [Jattiye: Female of the Jatt community]
ਲਟਾਂ ਚੁੰਮਦੀਆਂ ਝੁਮਕੇ ਦੀ ਲੱਤ ਦੀਆਂ
laTAM chuMmadIAM jhumake dI latta dIAM
As your tresses kiss the swaying curve of your earrings
ਸਹੁਰਿਆਂ ਦਾ ਪਿੰਡ ਸਾਰਾ ਕਰੂ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਨੀ ਤੇਰੇ ਨਰਮ ਸੁਭਾਅ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀਆਂ
sahuriAM dA piMDa sArA karU sipha਼tAM nI tere narama subhAa de jaTTa dIAM
The entire village of your in-laws will sing praises of your soft-natured [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਸਹੁਰਿਆਂ ਦਾ ਪਿੰਡ ਸਾਰਾ ਕਰੂ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਨੀ ਤੇਰੇ ਨਰਮ ਸੁਭਾਅ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀਆਂ
sahuriAM dA piMDa sArA karU sipha਼tAM nI tere narama subhAa de jaTTa dIAM
The entire village of your in-laws will sing praises of your soft-natured [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਸਹੁਰਿਆਂ ਦਾ ਪਿੰਡ ਸਾਰਾ ਕਰੂ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਨੀ ਤੇਰੇ ਨਰਮ ਸੁਭਾਅ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀਆਂ
sahuriAM dA piMDa sArA karU sipha਼tAM nI tere narama subhAa de jaTTa dIAM
The entire village of your in-laws will sing praises of your soft-natured [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਸਹੁਰਿਆਂ ਦਾ ਪਿੰਡ ਸਾਰਾ ਕਰੂ ਸਿਫ਼ਤਾਂ ਨੀ ਤੇਰੇ ਨਰਮ ਸੁਭਾਅ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀਆਂ
sahuriAM dA piMDa sArA karU sipha਼tAM nI tere narama subhAa de jaTTa dIAM
The entire village of your in-laws will sing praises of your soft-natured [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]