Shakeeni

by Gurnam Bhullar

ਸਤਾਰਾਂ ਤੇ ਇੱਕ ਖੋਖਾ ਲਾਇਆ ਜੱਟੀਏ
satArAM te ikka khokhA lAiA jaTTIe
I’ve spent seventeen and another crore [Khokha: slang for ten million/one crore] on this, [Jattiye: female of the Jatt community]
ਨੀ ਅਸਲੇ ਤੇ ਅਠਾਰਾਂ ਲੱਖ ਲਾਇਆ ਜੱਟੀਏ
nI asale te aThArAM lakkha lAiA jaTTIe
I’ve spent eighteen lakhs more on weaponry alone, [Jattiye: female of the Jatt community]
ਕੁੜਤੇ ਸੁਆਏ ਚੰਗੇ ਭਾਅ ‘ਚ ਨਖ਼ਰੋ
ku.Date suAe chaMge bhAa ‘cha nakha਼ro
I got my tunics tailored at a premium price, my stylish one,
ਚੋਟੀ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਸਿੱਟੀ ਚਾਅ ‘ਚ ਨਖ਼ਰੋ
choTI vAlI chIja਼ siTTI chAa ‘cha nakha਼ro
I threw away the finest riches just for the thrill of it, my stylish one,
LV ਦਾ ਪਾਇਨੀਅਰ ਲਾਇਆ ਲੱਕ ਨੂੰ
LV dA pAinIara lAiA lakka nUM
I’ve buckled an LV Pioneer belt around my waist,
ਅਰਜਨ ਜੌਹਨ ਡੀਅਰ ਰੱਖੇ ਟੱਕ ਨੂੰ
arajana jauhana DIara rakkhe Takka nUM
While my John Deere tractor keeps the soil perfectly tilled,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਡੌਲੇ ਤੇ ਲਾਇਨ ਲਾਇਆ ਮੋਰ ਪੱਟ ਨੂੰ
Daule te lAina lAiA mora paTTa nUM
A lion is tattooed on my bicep and a peacock on my thigh,
ਕ੍ਰਿਸਟੀਅਨ ਡਾਇਰ ਲਾਈ ਵੈਲੀ ਅੱਖ ਨੂੰ
krisaTIana DAira lAI vailI akkha nUM
I’ve shielded my [Vailly: a rogue/tough-guy persona] eyes with Christian Dior,
ਆਹ ਰੇਟ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha reTa paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the high rate this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਰੇਟ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha reTa paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the high rate this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਹੋ ਲੰਘੀ ਜਾਂਦੀ ਲੰਡੂਆਂ ਦੀ ਹਿੱਕ ਮਿੱਧਦੀ
ho laMghI jAMdI laMDUAM dI hikka middhadI
My ride goes trampling over the chests of these pretenders,
ਤੇ ਤੂੰ ਮਹਿੰਗੇ ਦਰਸ਼ਨਾਂ ਉੱਤੇ ਖਿੱਝ ਗਈ
te tUM mahiMge darasa਼nAM utte khijjha gaI
While you’re getting annoyed over the "high cost" of seeing me,
ਹਾਰਲੇ ਫ਼ਿਊਲ ਦੀਆਂ ਘੁੱਟਾਂ ਭਰਦਾ
hArale pha਼iUla dIAM ghuTTAM bharadA
My Harley-Davidson gulps down fuel by the mouthfuls,
ਗਲੇਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿੱਥੇ ਪੈੱਗ ਚੜ੍ਹਦਾ
galena toM binAM kitthe paigga cha.DhadA
And I don’t even start my drinks unless it’s Glenfiddich,
ਤੂੰ ਤਾਂ ਇੱਕ ਕੋਕਾ ਜੜਾਇਆ ਨੱਕ ਨੂੰ
tUM tAM ikka kokA ja.DAiA nakka nUM
You’ve only got a single stud pinned to your nose,
ਮੈਂ ਦੇਖ ਨਿਰੇ ਲਾਈ ਫਿਰਾਂ ਬੱਟ ਨੂੰ
maiM dekha nire lAI phirAM baTTa nUM
Look at me, I’ve got pure luxury dripping from my very soul,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਡੌਲੇ ਤੇ ਲਾਇਨ ਲਾਇਆ ਮੋਰ ਪੱਟ ਨੂੰ
Daule te lAina lAiA mora paTTa nUM
A lion is tattooed on my bicep and a peacock on my thigh,
ਕ੍ਰਿਸਟੀਅਨ ਡਾਇਰ ਲਾਈ ਵੈਲੀ ਅੱਖ ਨੂੰ
krisaTIana DAira lAI vailI akkha nUM
I’ve shielded my [Vailly: a rogue/tough-guy persona] eyes with Christian Dior,
ਆਹ ਰੇਟ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha reTa paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the high rate this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਰੇਟ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha reTa paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the high rate this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਓ ਫੋਟੋਆਂ ‘ਚ ਖੜ੍ਹੇ ਸਾਰੇ ਯਾਰ ਪੱਕੇ ਨੇ
o phoToAM ‘cha kha.Dhe sAre yAra pakke ne
All the brothers standing in these photos are my ride-or-dies [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight],
ਜਰਮਨ ਟਾਇਰ ਇਟਲੀ ਦੇ ਚੱਕੇ ਨੇ
jaramana TAira iTalI de chakke ne
I’ve got German tires mounted on Italian rims,
ਜੁੱਤੀ ਆਉਂਦੀ ਜੱਟ ਦੀ ਬਾਰਡਰ ਲੰਘ ਕੇ
juttI AuMdI jaTTa dI bAraDara laMgha ke
The [Jatt's] traditional shoes come imported across the border,
ਟੌਹਰ ਹੋਜੇ ਦੁੱਗਣੀ ਨੀ ਬਾਹਾਂ ਟੰਗ ਕੇ
Tauhara hoje duggaNI nI bAhAM TaMga ke
My aura doubles when I roll up my sleeves,
ਪਰਮਿਸ਼ਨ ਨੀ ਦਿੰਦੇ ਲੀੜੇ ਵਿਚ ਵੱਟ ਨੂੰ
paramisa਼na nI diMde lI.De vicha vaTTa nUM
I don’t even permit a single crease in my clothes,
ਕਪਤਾਨ ਗੀਤ ਵੇਚਦਾ ਐ ਪੰਜ ਲੱਖ ਨੂੰ
kapatAna gIta vechadA ai paMja lakkha nUM
[Kaptaan: Self-reference to the song's lyricist] sells a single song for five lakhs,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਡੌਲੇ ਤੇ ਲਾਇਨ ਲਾਇਆ ਮੋਰ ਪੱਟ ਨੂੰ
Daule te lAina lAiA mora paTTa nUM
A lion is tattooed on my bicep and a peacock on my thigh,
ਕ੍ਰਿਸਟੀਅਨ ਡਾਇਰ ਲਾਈ ਵੈਲੀ ਅੱਖ ਨੂੰ
krisaTIana DAira lAI vailI akkha nUM
I’ve shielded my [Vailly: a rogue/tough-guy persona] eyes with Christian Dior,
ਆਹ ਰੇਟ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha reTa paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the high rate this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਰੇਟ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha reTa paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the high rate this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love,
ਆਹ ਮੁੱਲ ਪੈਂਦੀ ਆਸ਼ਕੀ ਨੀ ਜੱਟ ਨੂੰ
Aha mulla paiMdI Asa਼kI nI jaTTa nUM
This is the steep price this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] pays for love.

Share

More by Gurnam Bhullar

View all songs →