Surkhi Bindi - Title Track - From "Surkhi Bindi"

by Gurnam Bhullar

ਸੁਪਨੇ ਸੱਚ ਹੋਵਣ ਇਹਨਾਂ ਨਿੱਕੀਆਂ ਨਿੱਕੀਆਂ ਅੱਖੀਆਂ ਦੇ
supane sachcha hovaNa ihanAM nikkIAM nikkIAM akkhIAM de
May the dreams within these tiny, delicate eyes come true
ਪੈੜ ਜਵਾਨੀ ਦੀ ਸਭ ਖ਼ੈਰ ਕਰੇਂਦੀ ਆਵੇ
pai.Da javAnI dI sabha kha਼aira kareMdI Ave
As you step into youth, may every footfall bring a blessing of peace
ਤੇਰੀ ਤੋਰ ਨੂੰ ਲੱਗ ਜਾਏ ਧੂੜ ਉੱਚੇ ਮਹਿਲਾਂ ਦੀ
terI tora nUM lagga jAe dhU.Da uchche mahilAM dI
May the dust of high palaces grace the path of your gait
ਰਾਜੇ ਬਾਪ ਦੀ ਰਾਣੀ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ਵਿਆਹਵੇ
rAje bApa dI rANI rAja kumAra viAhave
May a kingly father’s queen be wed to a prince of her own
ਮਹਿਕਾਂ ਗੁੰਦਣ ਤੇਰੀਆਂ ਤਲੀਆਂ ਚੁਗ ਚੁਗ ਮਹਿਕਣ ਚਿੱਟੀਆਂ ਕਲੀਆਂ
mahikAM guMdaNa terIAM talIAM chuga chuga mahikaNa chiTTIAM kalIAM
May fragrances weave into your palms as you gather white buds that bloom
ਤੇਰੇ ਬਾਬਲ ਵੇਹੜੇ ਪੌਣ ਸੁਨਹਿਰੀ ਆਵੇ
tere bAbala veha.De pauNa sunahirI Ave
May a golden breeze sweep through your [Babul: father/patriarch’s] courtyard
ਸੁੱਖੀ ਸਾਂਦੀ ਲਾਵੇਂ ਸੁਰਖ਼ੀ ਬਿੰਦੀ ਸੱਜਣਾਂ ਦੀ
sukkhI sAMdI lAveM surakha਼I biMdI sajjaNAM dI
May you wear your [Sajjan: beloved/soulmate’s] [Surkhi Bindi: lipstick and forehead mark, signifying a blessed marriage] in peace
ਤੇਰੇ ਖ਼ਾਬਾਂ ਨੂੰ ਖੰਭ ਲਾਵਣ ਵਾਲਾ ਆਵੇ
tere kha਼AbAM nUM khaMbha lAvaNa vAlA Ave
May the one who gives wings to your dreams finally arrive
ਤੇਰੇ ਖ਼ਾਬਾਂ ਨੂੰ ਖੰਭ ਲਾਵਣ ਵਾਲਾ ਆਵੇ
tere kha਼AbAM nUM khaMbha lAvaNa vAlA Ave
May the one who gives wings to your dreams finally arrive
ਸੁੱਖੀ ਸਾਂਦੀ ਲਾਵੇਂ ਸੁਰਖ਼ੀ ਬਿੰਦੀ ਸੱਜਣਾਂ ਦੀ
sukkhI sAMdI lAveM surakha਼I biMdI sajjaNAM dI
May you wear your [Sajjan: beloved/soulmate’s] [Surkhi Bindi: lipstick and forehead mark] in peace
ਤੇਰੇ ਖ਼ਾਬਾਂ ਨੂੰ ਖੰਭ ਲਾਵਣ ਵਾਲਾ ਆਵੇ
tere kha਼AbAM nUM khaMbha lAvaNa vAlA Ave
May the one who gives wings to your dreams finally arrive
ਮਾਤ ਪੁਰਾਤਣ ਤੈਨੂੰ ਪੂਜਣ ਸਿਰਜਣਹਾਰੀ ਨੂੰ
mAta purAtaNa tainUM pUjaNa sirajaNahArI nUM
Ancient mothers shall worship you as the divine creator yourself
ਫੁੱਲਾਂ ਵਰਗੀਏ ਕੰਡਿਆਂ ਵਿਚ ਵੀ ਹੱਸ ਹੱਸ ਜੀਵੇਂ ਤੂੰ
phullAM varagIe kaMDiAM vicha vI hassa hassa jIveM tUM
O flower-like girl, may you live smiling even amidst the thorns
ਸੋਹਣੀਆਂ ਸੱਸੀਆਂ ਹੀਰਾਂ ਹੋਵਣ ਵੀ ਪਰ ਤੂੰ ਹੋਵੇਂ
sohaNIAM sassIAM hIrAM hovaNa vI para tUM hoveM
Though there be many beautiful [Sassi: folk heroine known for her tragic desert journey] and [Heer: the ultimate symbol of love in Punjabi lore], may you just be yourself
ਇਹ ਦੁਆਵਾਂ ਅੜੀਏ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣ ਥੀਵੇਂ ਤੂੰ
iha duAvAM a.DIe sadA suhAgaNa thIveM tUM
These are my prayers, [Arriye: a term of endearment for a friend/girl], that you remain a forever-blessed bride
ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤ ਦਾ ਜੋ ਜਾਇਆ ਤੈਨੂੰ ਫਿਰ ਵਿਆਹਵਣ ਆਇਆ
terI kudarata dA jo jAiA tainUM phira viAhavaNa AiA
The one born of your own nature has come to wed you again
ਤੇਰੀ ਪੈੜ ਘਰ ਦਾ ਹਰ ਕੋਨਾ ਰੁਸ਼ਨਾਵੇ
terI pai.Da ghara dA hara konA rusa਼nAve
May the prints of your feet illuminate every corner of the home
ਸੁੱਖੀ ਸਾਂਦੀ ਲਾਵੇਂ ਸੁਰਖ਼ੀ ਬਿੰਦੀ ਸੱਜਣਾਂ ਦੀ
sukkhI sAMdI lAveM surakha਼I biMdI sajjaNAM dI
May you wear your [Sajjan: beloved/soulmate’s] [Surkhi Bindi: lipstick and forehead mark] in peace
ਤੇਰੇ ਖ਼ਾਬਾਂ ਨੂੰ ਖੰਭ ਲਾਵਣ ਵਾਲਾ ਆਵੇ
tere kha਼AbAM nUM khaMbha lAvaNa vAlA Ave
May the one who gives wings to your dreams finally arrive
ਤੇਰੇ ਖ਼ਾਬਾਂ ਨੂੰ ਖੰਭ ਲਾਵਣ ਵਾਲਾ ਆਵੇ
tere kha਼AbAM nUM khaMbha lAvaNa vAlA Ave
May the one who gives wings to your dreams finally arrive
ਸੁੱਖੀ ਸਾਂਦੀ ਲਾਵੇਂ ਸੁਰਖ਼ੀ ਬਿੰਦੀ ਸੱਜਣਾਂ ਦੀ
sukkhI sAMdI lAveM surakha਼I biMdI sajjaNAM dI
May you wear your [Sajjan: beloved/soulmate’s] [Surkhi Bindi: lipstick and forehead mark] in peace
ਤੇਰੇ ਖ਼ਾਬਾਂ ਨੂੰ ਖੰਭ ਲਾਵਣ ਵਾਲਾ ਆਵੇ
tere kha਼AbAM nUM khaMbha lAvaNa vAlA Ave
May the one who gives wings to your dreams finally arrive
ਸੁੱਖੀ ਸਾਂਦੀ ਲਾਵੇਂ ਸੁਰਖ਼ੀ ਬਿੰਦੀ ਸੱਜਣਾਂ ਦੀ
sukkhI sAMdI lAveM surakha਼I biMdI sajjaNAM dI
May you wear your [Sajjan: beloved/soulmate’s] [Surkhi Bindi: lipstick and forehead mark] in peace
ਤੇਰੇ ਖ਼ਾਬਾਂ ਨੂੰ ਖੰਭ ਲਾਵਣ ਵਾਲਾ ਆਵੇ
tere kha਼AbAM nUM khaMbha lAvaNa vAlA Ave
May the one who gives wings to your dreams finally arrive

Share

More by Gurnam Bhullar

View all songs →