Dil Mera

by Guru Randhawaft Jatinder Shah, Sandeep Aulakh

ਹਾਈ ਨੀ ਹਾਈ ਨਖ਼ਰਾ ਤੇਰਾ ਨੀ
hAI nI hAI nakha਼rA terA nI
Oh my, oh my, this flirtatious attitude of yours [Nakhra: coquettish airs/teasing attitude]
ਹਾਈ ਰੇਟਡ ਗੱਭਰੂ ਨੂੰ ਮਾਰੇ
hAI reTaDa gabbharU nUM mAre
Is slaying this high-rated [Gabbroo: a young, strong, and eligible man]
ਹਾਈ ਨੀ ਮੁੰਡੇ ਪਾਗਲ ਹੋ ਗਏ ਨੇ
hAI nI muMDe pAgala ho gae ne
Oh my, the boys have gone completely mad
ਤੇਰੇ ਗਿਣ ਗਿਣ ਲੱਕ ਦੇ ਹੁਲਾਰੇ
tere giNa giNa lakka de hulAre
Counting the rhythmic sways of your waist
ਹਾਈ ਨੀ ਹਾਈ ਨਖ਼ਰਾ ਤੇਰਾ ਨੀ
hAI nI hAI nakha਼rA terA nI
Oh my, oh my, this flirtatious attitude of yours [Nakhra: coquettish airs/teasing attitude]
ਹਾਈ ਰੇਟਡ ਗੱਭਰੂ ਨੂੰ ਮਾਰੇ
hAI reTaDa gabbharU nUM mAre
Is slaying this high-rated [Gabbroo: a young, strong, and eligible man]
ਹਾਈ ਨੀ ਮੁੰਡੇ ਪਾਗਲ ਹੋ ਗਏ ਨੇ
hAI nI muMDe pAgala ho gae ne
Oh my, the boys have gone completely mad
ਤੇਰੇ ਗਿਣ ਗਿਣ ਲੱਕ ਦੇ ਹੁਲਾਰੇ
tere giNa giNa lakka de hulAre
Counting the rhythmic sways of your waist
ਤੇਰੀ ਟੇਢੀ ਟੇਢੀ ਤੱਕਣੀ ਕਮਾਲ ਕਰ ਗਈ
terI TeDhI TeDhI takkaNI kamAla kara gaI
The way you look at me sideways has worked a miracle
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਤੂੰ ਸਵਾਲ ਕਰ ਗਈ
akkhAM nAla akkhAM nAla tUM savAla kara gaI
With just your eyes, you've questioned my very soul
ਤੇਰੀ ਟੇਢੀ ਟੇਢੀ ਤੱਕਣੀ ਕਮਾਲ ਕਰ ਗਈ
terI TeDhI TeDhI takkaNI kamAla kara gaI
The way you look at me sideways has worked a miracle
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਤੂੰ ਸਵਾਲ ਕਰ ਗਈ
akkhAM nAla akkhAM nAla tUM savAla kara gaI
With just your eyes, you've questioned my very soul
ਡੇਲੀ ਦੇ ਕਿੰਨੇ ਮਰਦੇ ਨੇ
DelI de kiMne marade ne
How many die for you on a daily basis?
ਤੇ ਕਿੰਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੂੰ ਮਾਰੇ
te kiMne pahilAM tUM mAre
And how many have you already slain before?
ਹਾਈ ਨੀ ਹਾਈ ਨਖ਼ਰਾ ਤੇਰਾ ਨੀ
hAI nI hAI nakha਼rA terA nI
Oh my, oh my, this flirtatious attitude of yours [Nakhra: coquettish airs/teasing attitude]
ਹਾਈ ਰੇਟਡ ਗੱਭਰੂ ਨੂੰ ਮਾਰੇ
hAI reTaDa gabbharU nUM mAre
Is slaying this high-rated [Gabbroo: a young, strong, and eligible man]
ਹਾਈ ਨੀ ਮੁੰਡੇ ਪਾਗਲ ਹੋ ਗਏ ਨੇ
hAI nI muMDe pAgala ho gae ne
Oh my, the boys have gone completely mad
ਤੇਰੇ ਗਿਣ ਗਿਣ ਲੱਕ ਦੇ ਹੁਲਾਰੇ
tere giNa giNa lakka de hulAre
Counting the rhythmic sways of your waist
ਨੱਕ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਕੋਕਾ ਕਹਿਰ ਕਮਾਉਂਦਾ ਆ
nakka vicha pAiA kokA kahira kamAuMdA A
The [Koka: traditional nose pin/stud] in your nose is wreaking havoc
ਹੱਥ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਚੂੜਾ ਹੱਥ ਵੀ ਨਾ ਆਉਂਦਾ ਆ
hattha vicha pAiA chU.DA hattha vI nA AuMdA A
The [Choora: traditional set of bangles] on your wrist makes you hard to catch
ਨੱਕ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਕੋਕਾ ਕਹਿਰ ਕਮਾਉਂਦਾ ਆ
nakka vicha pAiA kokA kahira kamAuMdA A
The [Koka: traditional nose pin/stud] in your nose is wreaking havoc
ਹੱਥ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਚੂੜਾ ਹੱਥ ਵੀ ਨਾ ਆਉਂਦਾ ਆ
hattha vicha pAiA chU.DA hattha vI nA AuMdA A
The [Choora: traditional set of bangles] on your wrist makes you hard to catch
ਤੇਰੇ ਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਲਾ-ਲਾ ਕੇ
tere te sa਼ratAM lA-lA ke
By placing bets on winning you over
ਰੋਜ਼ ਕਿੰਨੇ ਨੇ ਹਾਰੇ
roja਼ kiMne ne hAre
Think of how many lose their hearts every day
ਹਾਈ ਨੀ ਹਾਈ ਨਖ਼ਰਾ ਤੇਰਾ ਨੀ
hAI nI hAI nakha਼rA terA nI
Oh my, oh my, this flirtatious attitude of yours [Nakhra: coquettish airs/teasing attitude]
ਹਾਈ ਰੇਟਡ ਗੱਭਰੂ ਨੂੰ ਮਾਰੇ
hAI reTaDa gabbharU nUM mAre
Is slaying this high-rated [Gabbroo: a young, strong, and eligible man]
ਹਾਈ ਨੀ ਮੁੰਡੇ ਪਾਗਲ ਹੋ ਗਏ ਨੇ
hAI nI muMDe pAgala ho gae ne
Oh my, the boys have gone completely mad
ਤੇਰੇ ਗਿਣ ਗਿਣ ਲੱਕ ਦੇ ਹੁਲਾਰੇ
tere giNa giNa lakka de hulAre
Counting the rhythmic sways of your waist
ਗੁਰੂ ਦੇ ਹੈ ਦਿਲ ਤੇ ਦਿਮਾਗ਼ ਉੱਤੇ ਛਾ ਗਈ
gurU de hai dila te dimAga਼ utte ChA gaI
You have taken over Guru's heart and mind [Guru: Self-reference to the artist, Guru Randhawa]
ਬਿਊਟੀਫ਼ੁਲ ਹੋ ਜੂ ਜੇ ਤੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਚ ਆ ਗਈ
biUTIpha਼ula ho jU je tUM ja਼iMdagI cha A gaI
Life would become beautiful if you stepped into it
ਹਾਈ ਨੀ ਗੁਰੂ ਦੇ ਹੈ ਦਿਲ ਤੇ ਦਿਮਾਗ਼ ਉੱਤੇ ਛਾ ਗਈ
hAI nI gurU de hai dila te dimAga਼ utte ChA gaI
Oh my, you have taken over Guru's heart and mind [Guru: Self-reference to the artist, Guru Randhawa]
ਬਿਊਟੀਫ਼ੁਲ ਹੋ ਜੂ ਜੇ ਤੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਚ ਆ ਗਈ
biUTIpha਼ula ho jU je tUM ja਼iMdagI cha A gaI
Life would become beautiful if you stepped into it
ਮੈਨੂੰ ਹੁਣ ਛੇੜਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਨੇ
mainUM huNa Che.Dade rahiMde ne
Everyone keeps teasing me now
ਸਭ ਪੁੱਛਦੇ ਨੇ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ
sabha puchChade ne tere bAre
Everyone asks me about you
ਹਾਈ ਨੀ ਹਾਈ ਨਖ਼ਰਾ ਤੇਰਾ ਨੀ
hAI nI hAI nakha਼rA terA nI
Oh my, oh my, this flirtatious attitude of yours [Nakhra: coquettish airs/teasing attitude]
ਹਾਈ ਰੇਟਡ ਗੱਭਰੂ ਨੂੰ ਮਾਰੇ
hAI reTaDa gabbharU nUM mAre
Is slaying this high-rated [Gabbroo: a young, strong, and eligible man]
ਹਾਈ ਨੀ ਮੁੰਡੇ ਪਾਗਲ ਹੋ ਗਏ ਨੇ
hAI nI muMDe pAgala ho gae ne
Oh my, the boys have gone completely mad
ਤੇਰੇ ਗਿਣ ਗਿਣ ਲੱਕ ਦੇ ਹੁਲਾਰੇ
tere giNa giNa lakka de hulAre
Counting the rhythmic sways of your waist
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਨਹੀਂ ਮੈਂ ਜੀਣਾ ਮਰ ਹੀ ਜਾਣਾ ਆ
tere bina nahIM maiM jINA mara hI jANA A
I cannot live without you, I would surely die
ਕਿੰਨੀ ਸੋਹਣੀ ਲੱਗਦੀ ਸੌਂਹ ਰੱਬ ਦੀ
kiMnI sohaNI laggadI sauMha rabba dI
I swear by God, you look so incredibly beautiful
ਹਾਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੁਣ ਤੈਨੂੰ ਲਵ ਕਰਦਾ
hAM sachchamuchcha huNa tainUM lava karadA
Yes, in truth, I love you now
ਦਿਲ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਕਹਿਣੋਂ ਦਿਲ ਡਰਦਾ
dila vAlI galla kahiNoM dila DaradA
But my heart fears to speak its secret out loud
ਬਣ ਮੇਰੀ ਬਣ ਮੇਰੀ ਗੋਰੀਏ ਸੋਹਣੀਏ
baNa merI baNa merI gorIe sohaNIe
Be mine, be mine, my fair and beautiful one
ਦੇਖ ਕੱਲਾ ਜੱਟ ਤੇਰਾ ਕਿੰਨਾ ਮਰਦਾ
dekha kallA jaTTa terA kiMnA maradA
See how much yours truly, this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle], adores you
ਹਾਈ ਨੀ ਹਾਈ ਨਖ਼ਰਾ ਤੇਰਾ ਨੀ
hAI nI hAI nakha਼rA terA nI
Oh my, oh my, this flirtatious attitude of yours [Nakhra: coquettish airs/teasing attitude]
ਹਾਈ ਰੇਟਡ ਗੱਭਰੂ ਨੂੰ ਮਾਰੇ
hAI reTaDa gabbharU nUM mAre
Is slaying this high-rated [Gabbroo: a young, strong, and eligible man]
ਹਾਈ ਨੀ ਮੁੰਡੇ ਪਾਗਲ ਹੋ ਗਏ ਨੇ
hAI nI muMDe pAgala ho gae ne
Oh my, the boys have gone completely mad
ਤੇਰੇ ਗਿਣ ਗਿਣ ਲੱਕ ਦੇ ਹੁਲਾਰੇ
tere giNa giNa lakka de hulAre
Counting the rhythmic sways of your waist
ਹਾਈ ਨੀ ਹਾਈ ਨਖ਼ਰਾ ਤੇਰਾ ਨੀ
hAI nI hAI nakha਼rA terA nI
Oh my, oh my, this flirtatious attitude of yours [Nakhra: coquettish airs/teasing attitude]
ਹਾਈ ਰੇਟਡ ਗੱਭਰੂ ਨੂੰ ਮਾਰੇ
hAI reTaDa gabbharU nUM mAre
Is slaying this high-rated [Gabbroo: a young, strong, and eligible man]
ਹਾਈ ਨੀ ਮੁੰਡੇ ਪਾਗਲ ਹੋ ਗਏ ਨੇ
hAI nI muMDe pAgala ho gae ne
Oh my, the boys have gone completely mad
ਤੇਰੇ ਗਿਣ ਗਿਣ ਲੱਕ ਦੇ ਹੁਲਾਰੇ
tere giNa giNa lakka de hulAre
Counting the rhythmic sways of your waist

Share

More by Guru Randhawa

View all songs →