KILLA
by Guru Randhawaft Gurjit Gill, Lavish Dhiman
ਹੋ ਜੀ ਜੀ ਪਲੇਲਿਸਟ ਔਨ, ਯੇ
ho jI jI palelisaTa auna, ye
Oh, the playlist is on, yeah
ਫੀਲ ਅਪ ਯੇ ਆਰ ਜੇ ਪ੍ਰੈਜ਼ੈਂਟ ਹੀਅਰ
phIla apa ye Ara je praizaiMTa hIara
Feel it up, RJ is present here
ਯੇ, ਯੇ, ਯੇ, ਯੇ
ye, ye, ye, ye
Yeah, yeah, yeah, yeah
ਹੋ ਜੀ ਜੀ ਪਲੇਲਿਸਟ ਔਨ, ਫ਼ਾਇਰ ਅਤੇ ਹਾਈ ਔਨ
ho jI jI palelisaTa auna, fAira ate hAI auna
Oh, the playlist is on, fire and high energy on
ਜ਼ੋਨ ਰੈੱਡ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਦੇਖ ਬੈਕਬੋਨ
zona raiDDa ho giA hai dekha baikabona
Look, the zone has turned red, check the backbone [Backbone: refers to inner strength and the unwavering support of one's inner circle]
ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਤਾ ਦੋਸਤ
faraka nahIM hai patA dosata
I don’t even see the difference anymore, my friend [Yaar: close friend/brother; used here to address the listener or a peer]
ਹੋਸ਼ ਸੰਭਾਲੇ ਦੇਖ ਜ਼ਮਾਨਾ ਵੀ ਦੇਖਾ ਦੇਖ
hosha saMbhAle dekha zamAnA vI dekhA dekha
I’ve regained my senses, look, I’ve seen the world for what it is
ਜੋ ਆਪਣਿਆਂ 'ਚ ਬਣਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੈਰਾਂ 'ਚ ਦੇਖਿਆ ਦੇਖ
jo ApaNiAM 'cha baNade unhAM nUM pairAM 'cha dekhiA dekha
Those who pretended to be my own, I’ve seen them fallen at my feet
ਸੁਪਨਿਆਂ 'ਚ ਮੈਂ ਰਹਿੰਦਾ ਨਹੀਂ ਦੇਖ, ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਸੱਚ
supaniAM 'cha maiM rahiMdA nahIM dekha, maiM karadA sachcha
Look, I don't just live in dreams, I make them a reality
ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਦੇਖ, ਲੜਦਾ ਮੈਂ ਹੱਕ ਸੇ
tainUM nahIM patA dekha, la.DadA maiM hakka se
You have no idea, look, I fight for what is rightfully mine
ਹੱਕ 'ਤੇ ਕਰਦਾ ਮੈਂ, ਹੱਕ ਪੇ ਲੜਦਾ ਮੈਂ
hakka 'te karadA maiM, hakka pe la.DadA maiM
I act upon my rights, I fight for my rights
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਹੱਕ ਮਿਲੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਚੱਲਦਾ ਮੈਂ
jinhAM nUM nA hakka mile, unhAM de nAla challadA maiM
Those who are denied their rights, I walk alongside them
ਜੋ ਵੀ ਹੈ ਹੋਣ ਲੱਗਿਆ ਦੇਖ ਦਿਮਾਗ਼ 'ਤੇ ਛਾਈ ਬਾਤ
jo vI hai hoNa laggiA dekha dimAGa 'te ChAI bAta
Look, whatever is happening, these thoughts have clouded my mind
ਇਕੱਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੂੰ, ਤੇਰੇ ਮੋਢਿਆਂ 'ਤੇ ਸਾਥ
ikallA nahIM hai tUM, tere moDhiAM 'te sAtha
You are not alone, there is support leaning on your shoulders
ਰਾਤ ਦਿਨ ਖ਼ਾਸ ਦੇਖ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵੀ ਕਰੇ ਬਾਤ
rAta dina KAsa dekha, merI ziMdagI vI kare bAta
Look at these special nights and days, even my life tells a story
ਹਾਲ ਦੇਖ ਮੇਰੇ ਹਾਲ ਦੇਖ, ਬਿਆਨ ਕਰੇ ਮੇਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਚ
hAla dekha mere hAla dekha, biAna kare mere shabadAM 'cha
Look at my state, just look at my condition, expressed through my words
ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਚ ਇਹ ਲੇਖ, ਡੀਪ ਲੈੱਸ ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ ਦੇਖ
shabadAM 'cha iha lekha, DIpa laissa kAfI hai dekha
In these words lies a chronicle, look, it's deep and profound
ਇਹ ਦੂਰੀ ਜਿਹੀ ਮਜ਼ਬੂਰੀ ਆਉਣ ਲੱਗੀ
iha dUrI jihI mazabUrI AuNa laggI
This distance has started to feel like a forced helplessness
ਘੂਰ-ਘੂਰ ਕੇ ਇਹ ਦੇਖੇ ਦੇਖ, ਦੂਰ ਬੇਨੂਰ ਲੱਗੀ
ghUra-ghUra ke iha dekhe dekha, dUra benUra laggI
It glares and stares, look, it seems far away and devoid of grace
ਮਜ਼ਬੂਰ ਦੇਖ, ਦੂਰਬੀਨ ਮੇਰੀ ਲੱਗੀ, ਫ਼ੋਕਸ ਵਿਦ ਐਂਟਿਕਸ
mazabUra dekha, dUrabIna merI laggI, fokasa vida aiMTikasa
Look at the compelled one, my binoculars are set, focusing with antics
ਹੋ ਜੀ ਜੀ ਪਲੇਲਿਸਟ ਔਨ, ਫ਼ਾਇਰ ਅਤੇ ਹਾਈ ਔਨ
ho jI jI palelisaTa auna, fAira ate hAI auna
Oh, the playlist is on, fire and high energy on
ਜ਼ੋਨ ਰੈੱਡ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਦੇਖ ਬੈਕਬੋਨ
zona raiDDa ho giA hai dekha baikabona
Look, the zone has turned red, check the backbone
ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਪਤਾ ਦੋਸਤ
faraka nahIM hai patA dosata
I don’t even see the difference anymore, my friend
ਹੋਸ਼ ਸੰਭਾਲੇ ਦੇਖ ਜ਼ਮਾਨਾ ਵੀ ਦੇਖਾ ਦੇਖ
hosha saMbhAle dekha zamAnA vI dekhA dekha
I’ve regained my senses, look, I’ve seen the world for what it is
ਜੋ ਆਪਣਿਆਂ 'ਚ ਬਣਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੈਰਾਂ 'ਚ ਦੇਖਿਆ ਦੇਖ
jo ApaNiAM 'cha baNade unhAM nUM pairAM 'cha dekhiA dekha
Those who pretended to be my own, I’ve seen them fallen at my feet
ਸੁਪਨਿਆਂ 'ਚ ਮੈਂ ਰਹਿੰਦਾ ਨਹੀਂ ਦੇਖ, ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਸੱਚ
supaniAM 'cha maiM rahiMdA nahIM dekha, maiM karadA sachcha
Look, I don't just live in dreams, I make them a reality
ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਦੇਖ, ਲੜਦਾ ਮੈਂ ਹੱਕ ਸੇ
tainUM nahIM patA dekha, la.DadA maiM hakka se
You have no idea, look, I fight for what is rightfully mine
ਹੱਕ 'ਤੇ ਕਰਦਾ ਮੈਂ, ਹੱਕ ਪੇ ਲੜਦਾ ਮੈਂ
hakka 'te karadA maiM, hakka pe la.DadA maiM
I act upon my rights, I fight for my rights
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਹੱਕ ਮਿਲੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਚੱਲਦਾ ਮੈਂ
jinhAM nUM nA hakka mile, unhAM de nAla challadA maiM
Those who are denied their rights, I walk alongside them
ਜੋ ਵੀ ਹੈ ਹੋਣ ਲੱਗਿਆ ਦੇਖ ਦਿਮਾਗ਼ 'ਤੇ ਛਾਈ ਬਾਤ
jo vI hai hoNa laggiA dekha dimAGa 'te ChAI bAta
Look, whatever is happening, these thoughts have clouded my mind
ਇਕੱਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤੂੰ, ਤੇਰੇ ਮੋਢਿਆਂ 'ਤੇ ਸਾਥ
ikallA nahIM hai tUM, tere moDhiAM 'te sAtha
You are not alone, there is support leaning on your shoulders
ਰਾਤ ਦਿਨ ਖ਼ਾਸ ਦੇਖ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵੀ ਕਰੇ ਬਾਤ
rAta dina KAsa dekha, merI ziMdagI vI kare bAta
Look at these special nights and days, even my life tells a story
ਹਾਲ ਦੇਖ ਮੇਰੇ ਹਾਲ ਦੇਖ, ਬਿਆਨ ਕਰੇ ਮੇਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਚ
hAla dekha mere hAla dekha, biAna kare mere shabadAM 'cha
Look at my state, just look at my condition, expressed through my words
ਸ਼ਬਦਾਂ 'ਚ ਇਹ ਲੇਖ, ਡੀਪ ਲੈੱਸ
shabadAM 'cha iha lekha, DIpa laissa
In these words lies a chronicle, it's deep and profound