Slowly Slowly

by Guru Randhawaft Pitbull, DJ BLACKOUT, Dj Money Willz

ਤੇਰੇ ਮੂਵਜ਼ ਓਕੇ
tere mUvaja਼ oke
Your moves are just right
ਤੇਰੀ ਲੁੱਕ ਓਕੇ
terI lukka oke
Your look is just right
ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਦੇਖ ਕੇ
tainUM dekha dekha ke
Just by gazing at you
ਮੁੰਡੇ ਭਰਦੇ ਹੌਕੇ
muMDe bharade hauke
The boys are letting out deep sighs
ਤੇਰੇ ਮੂਵਜ਼ ਓਕੇ
tere mUvaja਼ oke
Your moves are just right
ਤੇਰੀ ਲੁੱਕ ਓਕੇ
terI lukka oke
Your look is just right
ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਦੇਖ ਕੇ
tainUM dekha dekha ke
Just by gazing at you
ਮੁੰਡੇ ਭਰਦੇ ਹੌਕੇ
muMDe bharade hauke
The boys are letting out deep sighs
ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਨੱਚ ਤੂੰ
salolI salolI salolI salolI salolI nachcha tUM
Slowly, slowly, slowly, slowly, dance slowly
ਨੀ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਦੀ ਆ ਸਾਂਭ ਕੇ ਰੱਖ ਬੇਬੀ ਅੱਖ ਤੂੰ
nI muMDiAM nUM mAradI A sAMbha ke rakkha bebI akkha tUM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you're killing these boys, baby keep your gaze in check
ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਨੱਚ ਤੂੰ
salolI salolI salolI salolI salolI nachcha tUM
Slowly, slowly, slowly, slowly, dance slowly
ਨੀ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਦੀ ਆ ਸਾਂਭ ਕੇ ਰੱਖ ਬੇਬੀ ਅੱਖ ਤੂੰ
nI muMDiAM nUM mAradI A sAMbha ke rakkha bebI akkha tUM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you're killing these boys, baby keep your gaze in check
ਤੇਰਾ ਨਾਂ ਆਹ ਆਹ
terA nAM Aha Aha
Tell me your name, ah-ah
ਦੱਸ ਮੈਨੂੰ ਹਾਂ ਹਾਂ
dassa mainUM hAM hAM
Give me your 'yes', ha-ha
ਖਾਲੀ ਜੇਬਾਂ ਆਹ ਆਹ
khAlI jebAM Aha Aha
My pockets might be empty, ah-ah
ਤੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਥਾਂ ਥਾਂ
tere dila vicha thAM thAM
But is there a place for me in your heart?
ਤੇਰਾ ਨਾਂ ਆਹ ਆਹ
terA nAM Aha Aha
Tell me your name, ah-ah
ਦੱਸ ਮੈਨੂੰ ਹਾਂ ਹਾਂ
dassa mainUM hAM hAM
Give me your 'yes', ha-ha
ਖਾਲੀ ਜੇਬਾਂ ਆਹ ਆਹ
khAlI jebAM Aha Aha
My pockets might be empty, ah-ah
ਤੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਥਾਂ ਥਾਂ
tere dila vicha thAM thAM
But is there a place for me in your heart?
ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਨੱਚ ਤੂੰ
salolI salolI salolI salolI salolI nachcha tUM
Slowly, slowly, slowly, slowly, dance slowly
ਨੀ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਦੀ ਆ ਸਾਂਭ ਕੇ ਰੱਖ ਬੇਬੀ ਅੱਖ ਤੂੰ
nI muMDiAM nUM mAradI A sAMbha ke rakkha bebI akkha tUM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you're killing these boys, baby keep your gaze in check
ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਨੱਚ ਤੂੰ
salolI salolI salolI salolI salolI nachcha tUM
Slowly, slowly, slowly, slowly, dance slowly
ਨੀ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਦੀ ਆ ਸਾਂਭ ਕੇ ਰੱਖ ਬੇਬੀ ਅੱਖ ਤੂੰ
nI muMDiAM nUM mAradI A sAMbha ke rakkha bebI akkha tUM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you're killing these boys, baby keep your gaze in check
ਬੇਬੀ ਗਰਲ ਮੈਂ ਤੇਰਾ
bebI garala maiM terA
Baby girl, I am all yours
ਤੂੰ ਵੀ ਕਰ ਮੈਨੂੰ ਹਾਂ ਹਾਂ
tUM vI kara mainUM hAM hAM
You should say 'yes' to me too
ਤੂੰ ਜਿੱਦਾਂ ਕਰੇਂ ਮੂਵ ਯੇਹ ਯੇਹ
tUM jiddAM kareM mUva yeha yeha
The way you move, yeah-yeah
ਕੱਢਦੀ ਆ ਜਾਨ ਜਾਨ
kaDDhadI A jAna jAna
It completely takes my breath away
ਬੇਬੀ ਗਰਲ ਮੈਂ ਤੇਰਾ
bebI garala maiM terA
Baby girl, I am all yours
ਤੂੰ ਵੀ ਕਰ ਮੈਨੂੰ ਹਾਂ ਹਾਂ
tUM vI kara mainUM hAM hAM
You should say 'yes' to me too
ਤੂੰ ਜਿੱਦਾਂ ਕਰੇਂ ਮੂਵ ਯੇਹ ਯੇਹ
tUM jiddAM kareM mUva yeha yeha
The way you move, yeah-yeah
ਕੱਢਦੀ ਆ ਜਾਨ ਜਾਨ
kaDDhadI A jAna jAna
It completely takes my breath away
ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਨੱਚ ਤੂੰ
salolI salolI salolI salolI salolI nachcha tUM
Slowly, slowly, slowly, slowly, dance slowly
ਨੀ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਦੀ ਆ ਸਾਂਭ ਕੇ ਰੱਖ ਬੇਬੀ ਅੱਖ ਤੂੰ
nI muMDiAM nUM mAradI A sAMbha ke rakkha bebI akkha tUM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you're killing these boys, baby keep your gaze in check
ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਸਲੋਲੀ ਨੱਚ ਤੂੰ
salolI salolI salolI salolI salolI nachcha tUM
Slowly, slowly, slowly, slowly, dance slowly
ਨੀ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਦੀ ਆ ਸਾਂਭ ਕੇ ਰੱਖ ਬੇਬੀ ਅੱਖ ਤੂੰ
nI muMDiAM nUM mAradI A sAMbha ke rakkha bebI akkha tUM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], you're killing these boys, baby keep your gaze in check

Share

More by Guru Randhawa

View all songs →