Love Hate

by Harrdy Sandhu

ਦੂਰੀਆਂ ਵੀ ਕੋਲੋਂ ਵਧੀਆਂ [?]
dUrIAM vI koloM vadhIAM [?]
Our distances have grown even more than our closeness [?]
ਓ ਕਦੇ ਦਿਲ ਕਰੇ ਤੈਨੂੰ ਛੱਡ ਦਾਂ ਕੁੜੇ
o kade dila kare tainUM ChaDDa dAM ku.De
Oh, sometimes my heart says I should leave you [Kudiye: Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕਦੇ ਲੱਗੇ ਰੰਗ ਜਿਵੇਂ ਰੱਬ ਦਾ ਕੁੜੇ
kade lagge raMga jiveM rabba dA ku.De
Other times you seem like the very colors of God, [Kudiye: Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਆਪਾਂ ਦੋਵੇਂ ਲੜਦੇ ਹਾਂ ਗ਼ੈਰ ਬਣ ਕੇ
ApAM doveM la.Dade hAM ga਼aira baNa ke
We both fight with each other like we are strangers
ਤੇ ਹੋਰ ਕੋਈ ਆਪਣਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕੁੜੇ
te hora koI ApaNA nahIM laggadA ku.De
Yet no one else ever feels like my own, [Kudiye: Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕਦੇ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਤੂੰ ਬਾਹਰ
kade mere dila vichcha kade tUM bAhara
One moment you're in my heart, the next you're shut out
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਇਸ਼ਕ ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਯਾਰ
tere nAla isa਼ka maiM karadA yAra
But it is only you that I truly love [Yaar: this friend/yours truly]
ਓ ਅੱਖੋਂ ਅੱਖ ਹੋ ਕੇ ਵੀ
o akkhoM akkha ho ke vI
Oh, even when our eyes are turned away
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਹੈ
tUM mere nAla nAla hai
You are still right there by my side
ਦੁਨੀਆ ਨਾਲ ਰਹਿ ਕੇ ਵੀ
dunIA nAla rahi ke vI
Even while living amongst the whole world
ਤੇਰਾ ਹੀ ਖ਼ਿਆਲ ਹੈ
terA hI kha਼iAla hai
My every thought is only of you
ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਲੜਦੇ ਹਾਂ ਪਰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ
tho.DhA jihA la.Dade hAM para piAra karade hAM
We fight a little, but we love each other
ਲੜਨਾ ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜ਼ਰੂਰੀ
la.DanA vI huMdA hai ja਼rUrI
After all, these little squabbles are necessary too
ਨੇੜੇ ਹਾਂ ਦਿਲ ਦੇ ਨੀ ਮਿਲਦੇ ਹਾਂ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ
ne.De hAM dila de nI milade hAM milade nahIM
We are close to each other's hearts, even if we don't meet
ਇਸ਼ਕ ਹੈ ਸਾਡਾ ਇਹ ਦੂਰੀ
isa਼ka hai sADA iha dUrI
This distance itself is our form of love
ਮੰਗ ਲਈਂ ਜਾਨ ਤੂੰ
maMga laIM jAna tUM
Ask for my very life if you wish
ਨੀ ਮੈਂ ਵਾਰ ਜਾਵਾਂ
nI maiM vAra jAvAM
I would sacrifice myself for you
ਨੀ ਮੈਂ ਵਾਰ ਜਾਵਾਂ
nI maiM vAra jAvAM
I would sacrifice myself for you
ਨੀ ਮੈਂ ਵਾਰ ਜਾਵਾਂ
nI maiM vAra jAvAM
I would sacrifice myself for you
ਕਦੇ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਤੂੰ ਬਾਹਰ
kade mere dila vichcha kade tUM bAhara
One moment you're in my heart, the next you're shut out
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਇਸ਼ਕ ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਯਾਰ
tere nAla isa਼ka maiM karadA yAra
But it is only you that I truly love [Yaar: this friend/yours truly]

Share

More by Harrdy Sandhu

View all songs →