Sohniye
ਸੋਹਣੀਏ
sohaNIe
O beautiful one
ਸੋਹਣੀਏ
sohaNIe
O beautiful one
ਗੱਲ ਸੁਣ ਸੋਹਣੀਏ
galla suNa sohaNIe
Listen to me, O beautiful one
ਸੋਹਣਿਆਂ 'ਚ ਸੋਹਣੀਏ
sohaNiAM 'cha sohaNIe
O fairest among the fair
ਮਨ ਸਾਡਾ ਮੋਹਣੀਏ
mana sADA mohaNIe
The one who has stolen my soul
ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
sADe dila vicha vassa jA tUM
Come dwell within my heart
ਗੱਲ ਸੁਣ ਸੋਹਣੀਏ
galla suNa sohaNIe
Listen to me, O beautiful one
ਸੋਹਣਿਆਂ 'ਚ ਸੋਹਣੀਏ
sohaNiAM 'cha sohaNIe
O fairest among the fair
ਮਨ ਸਾਡਾ ਮੋਹਣੀਏ
mana sADA mohaNIe
The one who has stolen my soul
ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
sADe dila vicha vassa jA tUM
Come dwell within my heart
ਆ ਜਾ ਮੇਰੀ ਸੋਹਣੀਏ
A jA merI sohaNIe
Come to me, my beautiful one
ਮੇਰੀ ਮਨਮੋਹਣੀਏ
merI manamohaNIe
The charmer of my heart
ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
dila vicha vassa jA tUM
Come dwell within my heart
ਹੁਸਨਾਂ ਦੀ ਰਾਣੀਏ
husanAM dI rANIe
O Queen of Beauty
ਇਸ਼ਕ ਕਹਾਣੀਏ
isa਼ka kahANIe
The essence of my love story
ਰੋਮ ਰੋਮ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
roma roma vassa jA tUM
Reside in every fiber of my being
ਦਿਲ ਖੋਲ੍ਹ ਵਿਖਾਵਾਂ ਮੈਂ
dila kholha vikhAvAM maiM
I shall lay my heart open to you
ਤੈਨੂੰ ਬੋਲ ਸੁਣਾਵਾਂ ਮੈਂ
tainUM bola suNAvAM maiM
I shall recite these words to you
ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਦੀ ਤਾਲ ਸੁਣ ਲੈ
sADe dila dI tAla suNa lai
Listen to the rhythmic beat of my heart
ਤੇਰੇ ਸਾਹਾਂ ਵਿਚ ਆਵਾਂ ਮੈਂ
tere sAhAM vicha AvAM maiM
I want to be the air within your breaths
ਤੇਰੇ ਨੈਣਾਂ ਵਿਚ ਦਿਸੇ ਇਕਰਾਰ
tere naiNAM vicha dise ikarAra
In your eyes, I see a silent promise
ਤੇਰੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਫਿਰੇ ਇਜ਼ਹਾਰ
tere bullhAM utte phire ija਼hAra
On your lips, a confession lingers
ਪਾ ਕੇ ਬਾਹਾਂ ਵਿਚ ਬਾਹਾਂ ਹੀਰੀਏ
pA ke bAhAM vicha bAhAM hIrIe
Holding me close in your arms, [Heeriye: beloved; referencing the legendary beauty Heer]
ਨੈਣ ਕਰ ਲੈ ਦੋ ਤੋਂ ਹੁਣ ਚਾਰ
naiNa kara lai do toM huNa chAra
Let our eyes meet and become one [Idiom: 'making eyes four' refers to falling in love through eye contact]
ਨੈਣ ਕਰ ਲੈ ਦੋ ਤੋਂ ਹੁਣ ਚਾਰ
naiNa kara lai do toM huNa chAra
Let our eyes meet and become one
ਗੱਲ ਸੁਣ ਸੋਹਣੀਏ
galla suNa sohaNIe
Listen to me, O beautiful one
ਸੱਜਰੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣੀਏ
sajjarI prAhuNIe
O fresh and vibrant guest
ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
dila vicha vassa jA tUM
Come dwell within my heart
ਸਾਡੇ ਹਾਸਿਆਂ 'ਚ ਹੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
sADe hAsiAM 'cha hassa jA tUM
Let your laughter merge with mine
ਆ ਜਾ ਮੇਰੀ ਸੋਹਣੀਏ
A jA merI sohaNIe
Come to me, my beautiful one
ਮੇਰੀ ਮਨਮੋਹਣੀਏ
merI manamohaNIe
The charmer of my heart
ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
dila vicha vassa jA tUM
Come dwell within my heart
ਹੁਸਨਾਂ ਦੀ ਰਾਣੀਏ
husanAM dI rANIe
O Queen of Beauty
ਇਸ਼ਕ ਕਹਾਣੀਏ
isa਼ka kahANIe
The essence of my love story
ਰੋਮ ਰੋਮ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
roma roma vassa jA tUM
Reside in every fiber of my being
ਸੋਹਣੀਏ
sohaNIe
O beautiful one
ਹੁਸਨਾਂ ਦੀ ਰਾਣੀਏ
husanAM dI rANIe
O Queen of Beauty
ਸੋਹਣੀਏ
sohaNIe
O beautiful one
ਸਾਡੇ ਪੁੱਛ ਲੈ ਤੂੰ ਸਾਹਾਂ ਨੂੰ
sADe puchCha lai tUM sAhAM nUM
Go on and ask my very breaths
ਕਦਮਾਂ ਦੇ ਰਾਹਾਂ ਨੂੰ
kadamAM de rAhAM nUM
Ask the paths beneath my feet
ਜੋ ਤੇਰੇ ਲਈ ਕਰਦੇ
jo tere laI karade
The ones that wait for you
ਸੁਣ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੁਆਵਾਂ ਨੂੰ
suNa unhAM duAvAM nUM
Listen to the prayers they whisper
ਇੱਕੋ ਤੈਨੂੰ ਚਾਹੁਣਾ ਏ
ikko tainUM chAhuNA e
You are the only one I desire
ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਪਾਉਣਾ ਏ
asIM tainUM pAuNA e
You are the one I must attain
ਸਾਡੀ ਰੂਹ ਦਾ ਗੀਤ ਤੂੰ ਹੀ
sADI rUha dA gIta tUM hI
You are the melody of my soul
ਬੱਸ ਤੈਨੂੰ ਗਾਉਣਾ ਏ
bassa tainUM gAuNA e
You are the only song I wish to sing
ਬੱਸ ਤੈਨੂੰ ਗਾਉਣਾ ਏ
bassa tainUM gAuNA e
You are the only song I wish to sing
ਗੱਲ ਸੁਣ ਸੋਹਣੀਏ
galla suNa sohaNIe
Listen to me, O beautiful one
ਜਿੰਦ ਦੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣੀਏ
jiMda dI prAhuNIe
The guest of my very life
ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
dila vicha vassa jA tUM
Come dwell within my heart
ਸਾਨੂੰ ਦਿਲ ਵਾਲੀ ਦੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
sAnUM dila vAlI dassa jA tUM
Reveal the secrets of your heart to me
ਆ ਜਾ ਮੇਰੀ ਸੋਹਣੀਏ
A jA merI sohaNIe
Come to me, my beautiful one
ਮੇਰੀ ਮਨਮੋਹਣੀਏ
merI manamohaNIe
The charmer of my heart
ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
dila vicha vassa jA tUM
Come dwell within my heart
ਹੁਸਨਾਂ ਦੀ ਰਾਣੀਏ
husanAM dI rANIe
O Queen of Beauty
ਇਸ਼ਕ ਕਹਾਣੀਏ
isa਼ka kahANIe
The essence of my love story
ਰੋਮ ਰੋਮ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
roma roma vassa jA tUM
Reside in every fiber of my being
ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਦੀਵਾਨੇ ਆਂ
asIM tere dIvAne AM
I am completely mad for you
ਕਿਉਂ ਕਹੇਂ ਬੇਗਾਨੇ ਆਂ
kiuM kaheM begAne AM
Why do you call me a stranger?
ਅੱਜ ਸਾਨੂੰ ਅਜ਼ਮਾ ਲੈ ਤੂੰ
ajja sAnUM aja਼mA lai tUM
Put me to the test today
ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਪਰਵਾਨੇ ਆਂ
asIM tere paravAne AM
I am the moth to your flame
ਪਾਲੀ ਦੀ ਮੁਹੱਬਤ ਤੂੰ
pAlI dI muhabbata tUM
You are Pali's love [[Self-reference to the song's lyricist Pali Gidderbaha]]
ਸੱਚੀ ਇਬਾਦਤ ਤੂੰ
sachchI ibAdata tUM
You are my true [Ibadat: worship/devotion]
ਸਾਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 'ਚ ਆਉਣ ਲਈ
sAnUM ja਼iMdagI 'cha AuNa laI
To enter into my life
ਅੱਜ ਦੇ ਦੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਤੂੰ
ajja de de ijAja਼ta tUM
Grant me your permission today
ਅੱਜ ਦੇ ਦੇ ਇਜਾਜ਼ਤ ਤੂੰ
ajja de de ijAja਼ta tUM
Grant me your permission today
ਗੱਲ ਸੁਣ ਸੋਹਣੀਏ
galla suNa sohaNIe
Listen to me, O beautiful one
ਨੀਂਦਰਾਂ ਨੂੰ ਖੋਹਣੀਏ
nIMdarAM nUM khohaNIe
You who has stolen my sleep
ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
dila vicha vassa jA tUM
Come dwell within my heart
ਤੰਦ ਸਾਹਾਂ ਦੀਏ ਕੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
taMda sAhAM dIe kassa jA tUM
Tighten the threads of my very life
ਆ ਜਾ ਮੇਰੀ ਸੋਹਣੀਏ
A jA merI sohaNIe
Come to me, my beautiful one
ਮੇਰੀ ਮਨਮੋਹਣੀਏ
merI manamohaNIe
The charmer of my heart
ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
dila vicha vassa jA tUM
Come dwell within my heart
ਹੁਸਨਾਂ ਦੀ ਰਾਣੀਏ
husanAM dI rANIe
O Queen of Beauty
ਇਸ਼ਕ ਕਹਾਣੀਏ
isa਼ka kahANIe
The essence of my love story
ਰੋਮ ਰੋਮ ਵੱਸ ਜਾ ਤੂੰ
roma roma vassa jA tUM
Reside in every fiber of my being
ਸੋਹਣੀਏ
sohaNIe
O beautiful one
ਹੁਸਨਾਂ ਦੀ ਰਾਣੀਏ
husanAM dI rANIe
O Queen of Beauty
ਸੋਹਣੀਏ
sohaNIe
O beautiful one