Expensive Intense Version - From "Shadaa"

by Intenseft Happy Raikoti, Diljit Dosanjh

ਬਾਹਲੀ ਕਦੇ ਹਵਾ ਕਰੀ ਨਾ
bAhalI kade havA karI nA
I've never been one to show off or brag
ਨੇਚਰੀ ਆਂ ਕੂਲ ਗੋਰੀਏ
necharI AM kUla gorIe
I'm naturally cool, fair lady
ਸਿੱਧੀ ਜਿਹੀ ਬੋਲੀ ਸਾਡੀ
siddhI jihI bolI sADI
Our speech is straightforward and plain
ਸਿੱਧੇ ਆਂ ਰੂਲ ਗੋਰੀਏ
siddhe AM rUla gorIe
And our rules are just as simple, fair lady
ਤੱਤਾ ਏ ਖ਼ੂਨ ਤੇ ਸਿਰਾ
tattA e kha਼Una te sirA
My blood runs hot and I'm at the top of my game
ਭਾਲਦੀਆਂ ਫਿਰਦੀਆਂ ਹੀਰਾਂ
bhAladIAM phiradIAM hIrAM
Many [Heer: the legendary heroine of Punjabi folklore, representing a perfect woman] are out searching for me
ਪਰ ਤੂੰ ਨੀਂ ਜਿੰਦ ਜਾਨ ਕੁੜੇ
para tUM nIM jiMda jAna ku.De
But you are my very life and soul, [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਇੰਨੇ ਐਕਸਪੈਂਸਿਵ ਜੱਟ ਨੇ
iMne aikasapaiMsiva jaTTa ne
This so very [Expensive: high-value/elite] [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਕਰਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਕੁੜੇ
karate tere nAM ku.De
Has dedicated himself entirely to your name, [Kudi: girl/maiden]
ਜਿੰਨੇ ਵੀ ਬਚਦੇ ਮੇਰੀ
jiMne vI bachade merI
Every single breath that remains
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਸਾਹ ਕੁੜੇ
ja਼iMdagI de sAha ku.De
Of my life, [Kudi: girl/maiden]
ਇੰਨੇ ਐਕਸਪੈਂਸਿਵ ਜੱਟ ਨੇ
iMne aikasapaiMsiva jaTTa ne
This so very [Expensive: high-value/elite] [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਕਰਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਕੁੜੇ
karate tere nAM ku.De
Has dedicated himself entirely to your name, [Kudi: girl/maiden]
ਜਿੰਨੇ ਵੀ ਬਚਦੇ ਮੇਰੀ
jiMne vI bachade merI
Every single breath that remains
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਸਾਹ ਕੁੜੇ
ja਼iMdagI de sAha ku.De
Of my life, [Kudi: girl/maiden]
ਇੰਨੇ ਐਕਸਪੈਂਸਿਵ ਜੱਟ ਨੇ
iMne aikasapaiMsiva jaTTa ne
This so very [Expensive: high-value/elite] [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਨਾ ਡਾਲਰ ਮੈਟਰ ਕਰਦੇ
nA DAlara maiTara karade
Dollars don't matter to me at all
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਇਸ਼ਕ ਹੋ ਗਿਆ
tere nAla isa਼ka ho giA
I've simply fallen deeply in love with you
ਚੜ੍ਹਦੇ ਜੋਬਨ ਵਿਚ ਜੱਟ ਤੋਂ
cha.Dhade jobana vicha jaTTa toM
In the prime of my youth, this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਤੇਰੇ ਲਈ ਰਿਸਕ ਹੋ ਗਿਆ
tere laI risaka ho giA
Has taken a major risk for your sake
ਤਾਂਹੀ ਤਾਂ ਗੇੜੇ ਲਾਉਂਦਾ
tAMhI tAM ge.De lAuMdA
That's why I keep circling your street
ਫਿਰਦਾ ਏ ਹਵਾ ਨਾਲ ਗਾਉਂਦਾ
phiradA e havA nAla gAuMdA
Whistling and singing along with the wind
ਓ ਚੜ੍ਹਿਆ ਏ ਚਾਅ ਕੁੜੇ
o cha.DhiA e chAa ku.De
Oh, I'm swept up in this excitement, [Kudi: girl/maiden]
ਇੰਨੇ ਐਕਸਪੈਂਸਿਵ ਜੱਟ ਨੇ
iMne aikasapaiMsiva jaTTa ne
This so very [Expensive: high-value/elite] [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਕਰਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਕੁੜੇ
karate tere nAM ku.De
Has dedicated himself entirely to your name, [Kudi: girl/maiden]
ਜਿੰਨੇ ਵੀ ਬਚਦੇ ਮੇਰੀ
jiMne vI bachade merI
Every single breath that remains
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਸਾਹ ਕੁੜੇ
ja਼iMdagI de sAha ku.De
Of my life, [Kudi: girl/maiden]
ਇੰਨੇ ਐਕਸਪੈਂਸਿਵ ਜੱਟ ਨੇ
iMne aikasapaiMsiva jaTTa ne
This so very [Expensive: high-value/elite] [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਕਰਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਕੁੜੇ
karate tere nAM ku.De
Has dedicated himself entirely to your name, [Kudi: girl/maiden]
ਜਿੰਨੇ ਵੀ ਬਚਦੇ ਮੇਰੀ
jiMne vI bachade merI
Every single breath that remains
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਸਾਹ ਕੁੜੇ
ja਼iMdagI de sAha ku.De
Of my life, [Kudi: girl/maiden]
ਇੰਨੇ ਐਕਸਪੈਂਸਿਵ ਜੱਟ ਨੇ
iMne aikasapaiMsiva jaTTa ne
This so very [Expensive: high-value/elite] [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਰੋਅਬ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਸੀ
roaba tAM pahilAM hI bahuta sI
My aura was already quite commanding
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹੋਰ ਹੋ ਗਿਆ
tere nAla hora ho giA
But with you, it has reached a new level
ਬਣ ਗਈ ਤੂੰ ਕਾਈਟ ਹਾਏ ਮੇਰੀ
baNa gaI tUM kAITa hAe merI
You’ve become my kite, oh my
ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਡੋਰ ਹੋ ਗਿਆ
maiM terI Dora ho giA
And I’ve become the string that guides you
ਪਾਇਆ ਤੂੰ ਦਿਲ ਵਿਚ ਫੇਰਾ
pAiA tUM dila vicha pherA
Now that you've wandered into my heart
ਹੈਪੀ ਰਾਏਕੋਟੀ ਤੇਰਾ
haipI rAekoTI terA
Your [Happy Raikoti: self-reference to the song's lyricist]
ਪਾ ਦਊ ਹੁਣ ਗਾਹ ਕੁੜੇ
pA daU huNa gAha ku.De
Will cause a beautiful storm now, [Kudi: girl/maiden]
ਇੰਨੇ ਐਕਸਪੈਂਸਿਵ ਜੱਟ ਨੇ
iMne aikasapaiMsiva jaTTa ne
This so very [Expensive: high-value/elite] [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਕਰਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਕੁੜੇ
karate tere nAM ku.De
Has dedicated himself entirely to your name, [Kudi: girl/maiden]
ਜਿੰਨੇ ਵੀ ਬਚਦੇ ਮੇਰੀ
jiMne vI bachade merI
Every single breath that remains
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਸਾਹ ਕੁੜੇ
ja਼iMdagI de sAha ku.De
Of my life, [Kudi: girl/maiden]
ਇੰਨੇ ਐਕਸਪੈਂਸਿਵ ਜੱਟ ਨੇ
iMne aikasapaiMsiva jaTTa ne
This so very [Expensive: high-value/elite] [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਕਰਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਕੁੜੇ
karate tere nAM ku.De
Has dedicated himself entirely to your name, [Kudi: girl/maiden]
ਜਿੰਨੇ ਵੀ ਬਚਦੇ ਮੇਰੀ
jiMne vI bachade merI
Every single breath that remains
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਸਾਹ ਕੁੜੇ
ja਼iMdagI de sAha ku.De
Of my life, [Kudi: girl/maiden]
ਇੰਨੇ ਐਕਸਪੈਂਸਿਵ ਜੱਟ ਨੇ
iMne aikasapaiMsiva jaTTa ne
This so very [Expensive: high-value/elite] [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]

Share

More by Intense

View all songs →