Qismat 2 (From "Qismat 2")
by Jaanift B Praak
ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ
kisamata kisamata kisamata kisamata kisamata
Destiny, destiny, destiny, destiny, destiny
ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ
kisamata kisamata kisamata kisamata kisamata
Destiny, destiny, destiny, destiny, destiny
ਹੋ ਬਾਰਿਸ਼ ਤਾਂ ਬੱਦਲਾਂ ਦੇ
ho bArisa਼ tAM baddalAM de
Oh, the clouds bring the falling rain
ਬਾਕੀ ਮੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
bAkI mora dI kisamata e
The rest is the peacock's destiny
ਹੋ ਬਾਰਿਸ਼ ਤਾਂ ਬੱਦਲਾਂ ਦੇ
ho bArisa਼ tAM baddalAM de
Oh, the clouds bring the falling rain
ਬਾਕੀ ਮੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
bAkI mora dI kisamata e
The rest is the peacock's destiny
ਜੋ ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਸੀ
jo kallha merI kisamata sI
That which was my destiny yesterday
ਅੱਜ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
ajja kise hora dI kisamata e
Is someone else's destiny today
ਜੋ ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਸੀ
jo kallha merI kisamata sI
That which was my destiny yesterday
ਅੱਜ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
ajja kise hora dI kisamata e
Is someone else's destiny today
ਜੋ ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਸੀ
jo kallha merI kisamata sI
That which was my destiny yesterday
ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
kise hora dI kisamata e
Is someone else's destiny today
ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ
kisamata kisamata kisamata kisamata kisamata
Destiny, destiny, destiny, destiny, destiny
ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ ਕਿਸਮਤ
kisamata kisamata kisamata kisamata kisamata
Destiny, destiny, destiny, destiny, destiny
ਉਹ ਨਦੀ ਸੀ ਦਰਿਆ ਲੈ ਗਈ
uha nadI sI dariA lai gaI
She was a stream, the river swept her away
ਮੈਂ ਤਾਂ ਵੇਖਦਾ ਰਹਿ ਗਿਆ
maiM tAM vekhadA rahi giA
I was left merely watching her go
ਉਹ ਨਦੀ ਸੀ ਦਰਿਆ ਲੈ ਗਈ
uha nadI sI dariA lai gaI
She was a stream, the river swept her away
ਮੈਂ ਤਾਂ ਵੇਖਦਾ ਰਹਿ ਗਿਆ
maiM tAM vekhadA rahi giA
I was left merely watching her go
ਇੱਥੇ ਚੰਨ ਦੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੋਏ
itthe chaMna dI maraja਼I hoe
Here, whatever the Moon desires
ਚਕੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
chakora dI kisamata e
Becomes the destiny of the [Chakor: a mythical partridge bird famously obsessed with the moon]
ਜੋ ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਸੀ
jo kallha merI kisamata sI
That which was my destiny yesterday
ਅੱਜ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
ajja kise hora dI kisamata e
Is someone else's destiny today
ਜੋ ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਸੀ
jo kallha merI kisamata sI
That which was my destiny yesterday
ਅੱਜ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
ajja kise hora dI kisamata e
Is someone else's destiny today
ਉਹ ਖ਼ੁਦਾ ਮੇਰਿਆ
uha kha਼udA meriA
Oh, my God
ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਐਸੀ ਹੋਈ
mere nAla aisI hoI
This is what has happened to me
ਹੋ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦਾ ਵੀ
ho mere piAra dA vI
Oh, even my beloved
ਪਿਆਰ ਹੈ ਕੋਈ
piAra hai koI
Has a beloved of her own
ਉਹ ਖ਼ੁਦਾ ਮੇਰਿਆ
uha kha਼udA meriA
Oh, my God
ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਐਸੀ ਹੋਈ
mere nAla aisI hoI
This is what has happened to me
ਹੋ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦਾ ਵੀ
ho mere piAra dA vI
Oh, even my beloved
ਪਿਆਰ ਹੈ ਕੋਈ
piAra hai koI
Has a beloved of her own
ਹੋ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਰੋਇਆ
ho merA dila roiA
Oh, my heart wept
ਹੋ ਮੇਰੀ ਰੂਹ ਵੀ ਰੋਈ
ho merI rUha vI roI
Oh, even my soul wept
ਹੋ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦਾ ਵੀ
ho mere piAra dA vI
Oh, even my beloved
ਪਿਆਰ ਹੈ ਕੋਈ
piAra hai koI
Has a beloved of her own
ਹੋ ਜਾਨੀ ਵਰਗਿਆਂ ਦੀ ਦੁਨੀਆ
ho jAnI varagiAM dI dunIA
Oh, the world of those like [Jaani: self-reference to the song's lyricist/artist]
ਕਮਜ਼ੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
kamaja਼ora dI kisamata e
Is the destiny of the weak-hearted
ਜੋ ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਸੀ
jo kallha merI kisamata sI
That which was my destiny yesterday
ਅੱਜ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
ajja kise hora dI kisamata e
Is someone else's destiny today
ਜੋ ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਸੀ
jo kallha merI kisamata sI
That which was my destiny yesterday
ਅੱਜ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
ajja kise hora dI kisamata e
Is someone else's destiny today
ਜੋ ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਸੀ
jo kallha merI kisamata sI
That which was my destiny yesterday
ਉਹ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਏ
uha kise hora dI kisamata e
Is someone else's destiny today