Patt Lai Geya

by Jasmine Sandlas

ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਹੋਈ ਮੁਟਿਆਰ ਮੁੰਡਿਆ
dinAM vicha hoI muTiAra muMDiA
In just a matter of days, I've blossomed into a young woman, boy
ਗੱਲਾਂ ਸੁਰਖ਼ ਗੁਲਾਬ ਹੋਈਆਂ ਲਾਲ ਮੁੰਡਿਆ
gallAM surakha਼ gulAba hoIAM lAla muMDiA
My cheeks have turned a deep, rosy red, boy
ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਹੋਈ ਮੁਟਿਆਰ ਮੁੰਡਿਆ
dinAM vicha hoI muTiAra muMDiA
In just a matter of days, I've blossomed into a young woman, boy
ਗੱਲਾਂ ਸੁਰਖ਼ ਗੁਲਾਬ ਹੋਈਆਂ ਲਾਲ ਮੁੰਡਿਆ
gallAM surakha਼ gulAba hoIAM lAla muMDiA
My cheeks have turned a deep, rosy red, boy
ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਹੀ ਲਾਵਾਂ ਸੱਚੀ ਹਾਰ ਤੇ ਸ਼ਿੰਗਾਰ
tere karake hI lAvAM sachchI hAra te sa਼iMgAra
It's only for you that I truly adorn myself with jewels and finery
ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਹੀ ਲਾਵਾਂ ਸੱਚੀ ਹਾਰ ਤੇ ਸ਼ਿੰਗਾਰ
tere karake hI lAvAM sachchI hAra te sa਼iMgAra
It's only for you that I truly adorn myself with jewels and finery
ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਦਾ ਤਵੀਤ ਵੱਟਿਆ
tere nAM dA tavIta vaTTiA
I’ve even twisted a lucky charm in your name
ਪੱਟ ਲੈ ਗਿਆ ਜੱਟੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਸਾਉਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ
paTTa lai giA jaTTI nUM tUM vI sAuNa de mahIne
You've completely swept this [Jatti: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] away in the month of [Sawan: the monsoon month, traditionally associated with romance and longing]
ਮੈਂ ਸੀ ਅੱਲ੍ਹੜਪੁਣੇ ਚ ਅਜੇ ਪੈਰ ਰੱਖਿਆ
maiM sI allha.DapuNe cha aje paira rakkhiA
I had only just stepped into my innocent youth
ਪੱਟ ਲੈ ਗਿਆ ਜੱਟੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਸਾਉਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ
paTTa lai giA jaTTI nUM tUM vI sAuNa de mahIne
You've completely swept this [Jatti] away in the month of [Sawan]
ਮੈਂ ਸੀ ਅੱਲ੍ਹੜਪੁਣੇ ਚ ਅਜੇ ਪੈਰ ਰੱਖਿਆ
maiM sI allha.DapuNe cha aje paira rakkhiA
I had only just stepped into my innocent youth
ਪੱਟ ਲੈ ਗਿਆ ਜੱਟੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਸਾਉਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ
paTTa lai giA jaTTI nUM tUM vI sAuNa de mahIne
You've completely swept this [Jatti] away in the month of [Sawan]
ਮੈਂ ਸੀ ਅੱਲ੍ਹੜਪੁਣੇ ਚ ਅਜੇ ਪੈਰ ਰੱਖਿਆ
maiM sI allha.DapuNe cha aje paira rakkhiA
I had only just stepped into my innocent youth
ਲੱਗੀ ਨਵੀਂ ਨਵੀਂ ਯਾਰੀ ਜਦੋਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਸੀ ਭੁੱਲ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਾਈਆਂ ਚੰਨ ਵੇ
laggI navIM navIM yArI jadoM tere nAla sI bhulla maiM pa.DhAIAM chaMna ve
When our romance was brand new, I even forgot my studies, my moon-like beloved
ਦਿਨ ਤੀਆਂ ਵਾਂਗੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਏ ਲੰਘਣੇ ਮੈਂ ਭੁੱਲੀ ਚਰਖੇ ਤੇ ਤੰਦ ਵੇ
dina tIAM vAMgUM sa਼urU hoe laMghaNe maiM bhullI charakhe te taMda ve
The days began to pass like the festival of [Teeyan: a women's festival in the month of Sawan marked by swings and dance]
ਲੱਗੀ ਨਵੀਂ ਨਵੀਂ ਯਾਰੀ ਜਦੋਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਸੀ ਭੁੱਲ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਾਈਆਂ ਚੰਨ ਵੇ
laggI navIM navIM yArI jadoM tere nAla sI bhulla maiM pa.DhAIAM chaMna ve
I even forgot the thread on my [Charkha: traditional wooden spinning wheel]
ਦਿਨ ਤੀਆਂ ਵਾਂਗੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਏ ਲੰਘਣੇ ਮੈਂ ਭੁੱਲੀ ਚਰਖੇ ਤੇ ਤੰਦ ਵੇ
dina tIAM vAMgUM sa਼urU hoe laMghaNe maiM bhullI charakhe te taMda ve
When our romance was brand new, I even forgot my studies, my moon-like beloved
ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਦੀਆਂ ਕੁੜੀਆਂ ਸੀ ਟਾਲਦੀਆਂ
mere nAla dIAM ku.DIAM sI TAladIAM
The days began to pass like the festival of [Teeyan]
ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਦੀਆਂ ਕੁੜੀਆਂ ਸੀ ਟਾਲਦੀਆਂ
mere nAla dIAM ku.DIAM sI TAladIAM
I even forgot the thread on my [Charkha]
ਪਰ ਤੇਰਾ ਹੀ ਮੈਂ ਨਾਂ ਰੱਟਿਆ
para terA hI maiM nAM raTTiA
The girls I hung out with used to warn me
ਪੱਟ ਲੈ ਗਿਆ ਜੱਟੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਸਾਉਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ
paTTa lai giA jaTTI nUM tUM vI sAuNa de mahIne
The girls I hung out with used to warn me
ਮੈਂ ਸੀ ਅੱਲ੍ਹੜਪੁਣੇ ਚ ਅਜੇ ਪੈਰ ਰੱਖਿਆ
maiM sI allha.DapuNe cha aje paira rakkhiA
But I kept chanting only your name
ਪੱਟ ਲੈ ਗਿਆ ਜੱਟੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਸਾਉਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ
paTTa lai giA jaTTI nUM tUM vI sAuNa de mahIne
You've completely swept this [Jatti] away in the month of [Sawan]
ਮੈਂ ਸੀ ਅੱਲ੍ਹੜਪੁਣੇ ਚ ਅਜੇ ਪੈਰ ਰੱਖਿਆ
maiM sI allha.DapuNe cha aje paira rakkhiA
I had only just stepped into my innocent youth
ਪੱਟ ਲੈ ਗਿਆ ਜੱਟੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਸਾਉਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ
paTTa lai giA jaTTI nUM tUM vI sAuNa de mahIne
You've completely swept this [Jatti] away in the month of [Sawan]
ਮੈਂ ਸੀ ਅੱਲ੍ਹੜਪੁਣੇ ਚ ਅਜੇ ਪੈਰ ਰੱਖਿਆ
maiM sI allha.DapuNe cha aje paira rakkhiA
I had only just stepped into my innocent youth
ਸੀ ਅੰਗ ਰੇਸ਼ਮ ਜਿਹੇ ਸੋਹਲ ਸੱਚੀ ਜੱਟੀ ਦੇ ਸੀ ਪਿੰਡਾ ਨਿਰਾ ਕਹਿਰ ਜਾਪਦਾ ਹਾਏ
sI aMga resa਼ma jihe sohala sachchI jaTTI de sI piMDA nirA kahira jApadA hAe
You've completely swept this [Jatti] away in the month of [Sawan]
ਰੁੱਗ ਭਰ ਲਿਆ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਗੱਭਰੂ ਨੇ ਅੱਜ ਇਸ਼ਕ ਦਵਾਤ ਦਾ
rugga bhara liA akkhAM nAla gabbharU ne ajja isa਼ka davAta dA
I had only just stepped into my innocent youth
ਸੀ ਅੰਗ ਰੇਸ਼ਮ ਜਿਹੇ ਸੋਹਲ ਸੱਚੀ ਜੱਟੀ ਦੇ ਸੀ ਪਿੰਡਾ ਨਿਰਾ ਕਹਿਰ ਜਾਪਦਾ
sI aMga resa਼ma jihe sohala sachchI jaTTI de sI piMDA nirA kahira jApadA
My limbs were delicate like silk, truly this [Jatti's] physique was a pure storm of beauty
ਰੁੱਗ ਭਰ ਲਿਆ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਗੱਭਰੂ ਨੇ ਅੱਜ ਇਸ਼ਕ ਦਵਾਤ ਦਾ
rugga bhara liA akkhAM nAla gabbharU ne ajja isa਼ka davAta dA
The [Gabbru: a strong, young, eligible man] has filled his eyes with a handful of love's ink
ਧਰੀ ਹੋਈ ਰਣਬੀਰ ਗਰੇਵਾਲ ਵੇ ਮੈਂ ਕੱਲ੍ਹ ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਦਾ ਵਰਤ ਰੱਖਿਆ
dharI hoI raNabIra garevAla ve maiM kallha tere nAM dA varata rakkhiA
My limbs were delicate like silk, truly this [Jatti's] physique was a pure storm of beauty
ਪੱਟ ਲੈ ਗਿਆ ਜੱਟੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਸਾਉਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ
paTTa lai giA jaTTI nUM tUM vI sAuNa de mahIne
The [Gabbru] has filled his eyes with a handful of love's ink
ਮੈਂ ਸੀ ਅੱਲ੍ਹੜਪੁਣੇ ਚ ਅਜੇ ਪੈਰ ਰੱਖਿਆ
maiM sI allha.DapuNe cha aje paira rakkhiA
Listen, [Ranbir Grewal: Self-reference to the song's lyricist], I even kept a fast in your name yesterday
ਪੱਟ ਲੈ ਗਿਆ ਜੱਟੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਸਾਉਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ
paTTa lai giA jaTTI nUM tUM vI sAuNa de mahIne
You've completely swept this [Jatti] away in the month of [Sawan]
ਮੈਂ ਸੀ ਅੱਲ੍ਹੜਪੁਣੇ ਚ ਅਜੇ ਪੈਰ ਰੱਖਿਆ
maiM sI allha.DapuNe cha aje paira rakkhiA
I had only just stepped into my innocent youth
ਪੱਟ ਲੈ ਗਿਆ ਜੱਟੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਸਾਉਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ
paTTa lai giA jaTTI nUM tUM vI sAuNa de mahIne
You've completely swept this [Jatti] away in the month of [Sawan]
ਮੈਂ ਸੀ ਅੱਲ੍ਹੜਪੁਣੇ ਚ ਅਜੇ ਪੈਰ ਰੱਖਿਆ
maiM sI allha.DapuNe cha aje paira rakkhiA
I had only just stepped into my innocent youth
ਬਣਾਂ ਤੇਰੀ ਹੀ ਮੈਂ ਮੈਨਾ ਬਣੇ ਚੋਬਰੇ ਦਾ ਗਹਿਣਾ ਇੱਕੋ ਦਿਲ ਚ ਸਵਾਲ ਉੱਠਿਆ
baNAM terI hI maiM mainA baNe chobare dA gahiNA ikko dila cha savAla uTThiA
You've completely swept this [Jatti] away in the month of [Sawan]
ਪੱਟ ਲੈ ਗਿਆ ਜੱਟੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਸਾਉਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ
paTTa lai giA jaTTI nUM tUM vI sAuNa de mahIne
I had only just stepped into my innocent youth
ਮੈਂ ਸੀ ਅੱਲ੍ਹੜਪੁਣੇ ਚ ਅਜੇ ਪੈਰ ਰੱਖਿਆ
maiM sI allha.DapuNe cha aje paira rakkhiA
I wish to be your songbird, to become the jewel of my young man, this is the only wish rising in my heart
ਪੱਟ ਲੈ ਗਿਆ ਜੱਟੀ ਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਸਾਉਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ
paTTa lai giA jaTTI nUM tUM vI sAuNa de mahIne
You've completely swept this [Jatti] away in the month of [Sawan]
ਮੈਂ ਸੀ ਅੱਲ੍ਹੜਪੁਣੇ ਚ ਅਜੇ ਪੈਰ ਰੱਖਿਆ
maiM sI allha.DapuNe cha aje paira rakkhiA
I had only just stepped into my innocent youth
You've completely swept this [Jatti] away in the month of [Sawan]
I had only just stepped into my innocent youth

Share

More by Jasmine Sandlas

View all songs →