Khrey Khrey Jatt
by Jass Bajwaft Gur Sidhu
ਹੋ ਹੌਟ ਜੱਟ ਜਿਵੇਂ ਮਹੀਨਾ ਜੂਨ ਬੱਲੀਏ
ho hauTa jaTTa jiveM mahInA jUna ballIe
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] is hot as the month of June, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes].
ਹੱਡ ਨਾਲੋਂ ਤੋੜਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਬੱਲੀਏ
haDDa nAloM to.Dade kAnUMna ballIe
We break the laws more naturally than we break our bones, [Billo: term of endearment].
ਸਾਰੇ ਸਾਡੇ ਯਾਰ ਲੀਡਰੀਆਂ ਕਰਦੇ
sAre sADe yAra lIDarIAM karade
Every one of my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] is a born leader.
ਕੌਲੀ ਚੱਟ ਨਾਹੀਂ ਕੋਈ ਸਪੂਨ ਬੱਲੀਏ
kaulI chaTTa nAhIM koI sapUna ballIe
None of us are sycophants or "spoons" who lick the bowls of others, [Billo: term of endearment].
ਹੋ ਮਹੀਨੇ ਵਿਚ ਹੁੰਦੇ ਕੱਤੀ ਦਿਨ ਬੱਲੀਏ ਪੈਂਤੀ ਪੈਣ ਪਰਚੇ
ho mahIne vicha huMde kattI dina ballIe paiMtI paiNa parache
There are thirty-one days in a month, [Billo: term of endearment], but we face thirty-five criminal charges.
ਹੋ ਸ਼ਹਿਰ ਤੇਰੇ ਸਰੀ ਵਿਚ ਸਾਡੇ ਨਾਂ 'ਤੇ ਦਿਨ ਰਾਤ ਹੋਣ ਚਰਚੇ
ho sa਼hira tere sarI vicha sADe nAM 'te dina rAta hoNa charache
In your city of Surrey, our names are discussed day and night in every conversation.
ਹੋ ਮਹੀਨੇ ਵਿਚ ਹੁੰਦੇ ਕੱਤੀ ਦਿਨ ਬੱਲੀਏ ਪੈਂਤੀ ਪੈਣ ਪਰਚੇ
ho mahIne vicha huMde kattI dina ballIe paiMtI paiNa parache
There are thirty-one days in a month, [Billo: term of endearment], but we face thirty-five criminal charges.
ਸਾਡੇ ਨਾਂ 'ਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਤੇਰੇ ਸਰੀ ਵਿਚ ਦਿਨ ਰਾਤ ਹੋਣ ਚਰਚੇ
sADe nAM 'te sa਼hira tere sarI vicha dina rAta hoNa charache
Our names are discussed day and night in your city of Surrey.
ਹੁੰਦੀ ਕਪਤਾਨ ਕਪਤਾਨ ਵੇਖ ਕੇ
huMdI kapatAna kapatAna vekha ke
People start chanting "[Kaptaan: Self-reference to the song's lyricist]" when they see me.
ਹੁੰਦੀ ਕਪਤਾਨ ਕਪਤਾਨ ਵੇਖ ਕੇ
huMdI kapatAna kapatAna vekha ke
People start chanting "[Kaptaan: Self-reference to the song's lyricist]" when they see me.
ਹੋਏ ਅੰਦਰੋਂ ਤਾਂ ਸਾਲੇ ਮੇਰੇ ਸੜੇ ਹੋਣਗੇ
hoe aMdaroM tAM sAle mere sa.De hoNage
Inside, those [Saale: Playful taunt to other suitors, suggesting the singer has already 'won' the girl] must be burning with envy.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ ਹੋਣਗੇ
sADe nAla baMde kha਼re kha਼re hoNage
The men standing by my side are pure-blooded and authentic.
ਕਾਂਡ ਸਾਡੇ ਪਰੇ ਤੋਂ ਵੀ ਪਰੇ ਹੋਣਗੇ
kAMDa sADe pare toM vI pare hoNage
Our scandalous feats will be beyond anything you can imagine.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਅੱਖ ਨਾ ਮਿਲਾਉਂਦੇ ਫੁਕਰੇ
sADe nAla akkha nA milAuMde phukare
Those show-offs don't even dare to make eye contact with us.
ਹੋ ਵੈਲੀ ਵੁੱਲੀ ਹੋਣਗੇ ਜੋ ਘਰੇ ਹੋਣਗੇ
ho vailI vullI hoNage jo ghare hoNage
The so-called "gangsters" must only be tough within their own homes.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ
sADe nAla baMde kha਼re kha਼re kha਼re
The men with me are pure, pure, pure.
ਹੋ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ ਹੋਣਗੇ
ho sADe nAla baMde kha਼re kha਼re hoNage
The men standing by my side are pure-blooded and authentic.
ਤਿੰਨ ਜ਼ੀਰੋਆਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਸੱਤ ਲੱਗਦਾ
tiMna ja਼IroAM de pichChe satta laggadA
The number seven follows three zeros on the license plate.
ਵਿਚ ਬੈਠਾ ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਅੱਤ ਲੱਗਦਾ
vicha baiThA yAra terA atta laggadA
Sitting inside, yours truly looks like he’s causing a storm.
ਚਿੱਟੀਆਂ ਐਂਡੈਵਰਾਂ ਦਾ ਦੱਸੇ ਕਾਫ਼ਲਾ
chiTTIAM aiMDaivarAM dA dasse kApha਼lA
The convoy of white Endeavours tells the whole story.
ਕੀਤਾ ਅੱਜ ਗੱਭਰੂ ਦਾ ਇਕੱਠ ਲੱਗਦਾ
kItA ajja gabbharU dA ikaTTha laggadA
It looks like the young men have gathered for a major event today.
ਸੂਟ ਨੇ ਪਠਾਣੀ ਗੁੱਸੇ ਪਾਏ ਹੋਏ ਨੇ
sUTa ne paThANI gusse pAe hoe ne
We are wearing Pathani suits and carrying a heavy temper.
ਡੱਬਾਂ 'ਚ ਰਿਵਾਲਵਰ ਟੰਗੇ ਹੋਏ ਨੇ
DabbAM 'cha rivAlavara TaMge hoe ne
Revolvers are tucked firmly into our waistbands.
ਹੋ ਮੁੜ ਕੇ ਨਾ ਉੱਠੇ ਬਦਮਾਸ਼ ਬੱਲੀਏ
ho mu.Da ke nA uTThe badamAsa਼ ballIe
Those outlaws never rise again, [Billo: term of endearment].
ਜਿਹਨੂੰ ਰੀਝਾਂ ਨਾਲ ਹੱਥ ਲਾਏ ਹੋਏ ਨੇ
jihanUM rIjhAM nAla hattha lAe hoe ne
Once yours truly sets his hands on them with full intention.
ਕਿਹਦਾ ਕਿਹਦਾ ਕਿਹਦਾ ਕਿਹਦਾ ਨਾਮ ਦੱਸੀਏ
kihadA kihadA kihadA kihadA nAma dassIe
Whose names should I list? I can't count them all.
ਨੀ ਸਾਲੇ ਬੜੇ ਹੋਣਗੇ
nI sAle ba.De hoNage
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], there must be so many of those [Saale: bastards/adversaries].
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ ਹੋਣਗੇ
sADe nAla baMde kha਼re kha਼re hoNage
The men standing by my side are pure-blooded and authentic.
ਕਾਂਡ ਸਾਡੇ ਪਰੇ ਤੋਂ ਵੀ ਪਰੇ ਹੋਣਗੇ
kAMDa sADe pare toM vI pare hoNage
Our scandalous feats will be beyond anything you can imagine.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਅੱਖ ਨਾ ਮਿਲਾਉਂਦੇ ਫੁਕਰੇ
sADe nAla akkha nA milAuMde phukare
Those show-offs don't even dare to make eye contact with us.
ਹੋ ਵੈਲੀ ਵੁੱਲੀ ਹੋਣਗੇ ਜੋ ਘਰੇ ਹੋਣਗੇ
ho vailI vullI hoNage jo ghare hoNage
The so-called "gangsters" must only be tough within their own homes.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ
sADe nAla baMde kha਼re kha਼re kha਼re
The men with me are pure, pure, pure.
ਹੋ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ ਹੋਣਗੇ
ho sADe nAla baMde kha਼re kha਼re hoNage
The men standing by my side are pure-blooded and authentic.
ਹੋ ਹੌਟ ਜੱਟ ਜਿਵੇਂ ਮਹੀਨਾ ਜੂਨ ਬੱਲੀਏ
ho hauTa jaTTa jiveM mahInA jUna ballIe
This [Jatt: member of the agricultural community] is hot as the month of June, [Billo: term of endearment].
ਹੱਡ ਨਾਲੋਂ ਤੋੜਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਬੱਲੀਏ
haDDa nAloM to.Dade kAnUMna ballIe
We break the laws more naturally than we break our bones, [Billo: term of endearment].
ਸਾਰੇ ਸਾਡੇ ਯਾਰ ਲੀਡਰੀਆਂ ਕਰਦੇ
sAre sADe yAra lIDarIAM karade
Every one of my [Yaar: close brothers] is a born leader.
ਕੌਲੀ ਚੱਟ ਨਾਹੀਂ ਕੋਈ ਸਪੂਨ ਬੱਲੀਏ
kaulI chaTTa nAhIM koI sapUna ballIe
None of us are sycophants or "spoons" who lick the bowls of others, [Billo: term of endearment].
ਹੋ ਦੰਦਾਂ ਥੱਲੇ ਵੈਰੀ ਤੇ ਚਿੰਗਮ ਰੱਖੀ ਨਾ
ho daMdAM thalle vairI te chiMgama rakkhI nA
I don't keep enemies under my teeth like chewing gum.
ਕਿਹੜਾ ਉਹ ਬ੍ਰੈਂਡ ਜੀਹਦੀ ਗੰਨ ਰੱਖੀ ਨਾ
kiha.DA uha braiMDa jIhadI gaMna rakkhI nA
There isn't a single brand of gun that I haven't owned.
ਜਿੱਥੇ ਕਿਤੇ ਗਿੱਦੜਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੇਰ ਘੇਰਦੇ
jitthe kite gidda.DAM nUM sa਼era gherade
Wherever the lions surround the jackals.
ਵੱਟ ਕੇ ਗੜੀਚੀ ਛੱਡੋ ਰੌਂਦ ਫ਼ਾਇਰ ਦੇ
vaTTa ke ga.DIchI ChaDDo rauMda pha਼Aira de
We grit our teeth and let the rounds of ammunition fly.
ਏਦਾਂ ਦੇ ਤੂੰ ਮੈਚ ਦੇਖੇ ਬੜੇ ਹੋਣਗੇ
edAM de tUM maicha dekhe ba.De hoNage
You must have seen many such matches before.
ਹੋ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ ਹੋਣਗੇ
ho sADe nAla baMde kha਼re kha਼re hoNage
The men standing by my side are pure-blooded and authentic.
ਕਾਂਡ ਸਾਡੇ ਪਰੇ ਤੋਂ ਵੀ ਪਰੇ ਹੋਣਗੇ
kAMDa sADe pare toM vI pare hoNage
Our scandalous feats will be beyond anything you can imagine.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਅੱਖ ਨਾ ਮਿਲਾਉਂਦੇ ਫੁਕਰੇ
sADe nAla akkha nA milAuMde phukare
Those show-offs don't even dare to make eye contact with us.
ਵੈਲੀ ਵੁੱਲੀ ਹੋਣਗੇ ਜੋ ਘਰੇ ਹੋਣਗੇ
vailI vullI hoNage jo ghare hoNage
The so-called "gangsters" must only be tough within their own homes.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ
sADe nAla baMde kha਼re
The men with me are pure.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ
sADe nAla baMde kha਼re kha਼re
The men with me are pure and authentic.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ
sADe nAla baMde kha਼re kha਼re
The men with me are pure and authentic.
ਹੋ ਯਾਰ ਨਾਲੇ ਵੈਰੀ ਦੋਵੇਂ ਪੱਕੇ ਰੱਖੇ ਆ
ho yAra nAle vairI doveM pakke rakkhe A
I have kept both my friends and my enemies close and permanent.
ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਅੱਜ ਤੱਕ ਭੁੱਲੇ ਬੱਲੀਏ
dovAM nUM nA ajja takka bhulle ballIe
I haven't forgotten either of them to this day, [Billo: term of endearment].
ਭਾਵੇਂ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਜ਼ੁਬਾਨ ਰੱਖੀ ਦੀ
bhAveM baMda karake ja਼ubAna rakkhI dI
Even if I keep my tongue tied and stay silent.
ਚੈਲੇਂਜ ਕਰੀਦੇ ਪਰ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਬੱਲੀਏ
chaileMja karIde para khullhe ballIe
My challenges to the world are always loud and open, [Billo: term of endearment].
ਜੇ ਫੇਰ ਵੀ ਕੋਈ ਦਿਲ ਵਿਚ ਵਹਿਮ ਬੱਲਿਆ
je phera vI koI dila vicha vahima balliA
If you still have some doubt in your heart, boy.
ਪਾਲੀਂ ਫੇਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨਾਲ ਟੈਮ ਬੱਲਿਆ
pAlIM phera prAhuNe nAla Taima balliA
Then go ahead and fix a "time" to meet this guest, boy.
ਹੋ ਪਰ ਛੋਟੇ ਵੀਰ ਘਰੇ ਦੱਸ ਕੇ ਆਈਂ
ho para ChoTe vIra ghare dassa ke AIM
But little brother, make sure you tell your family before you leave.
ਹੋ ਕਰਦੇ ਨੀ ਹੁੰਦੇ ਜੱਟ ਰਹਿਮ ਬੱਲੀਏ
ho karade nI huMde jaTTa rahima ballIe
Because [Jatt: member of the agricultural community] are not known for showing mercy, [Billo: term of endearment].
ਜਿੱਥੇ ਜਿੱਥੇ ਜਾਏਂਗਾ ਤੂੰ ਫੇਰ ਭੱਜ ਕੇ
jitthe jitthe jAeMgA tUM phera bhajja ke
Wherever you try to run away to.
ਜੱਟ ਹੋਣੀ ਮੂਹਰੇ ਪੁੱਤ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਣਗੇ
jaTTa hoNI mUhare putta kha.Dhe hoNage
The sons of [Jatt: member of the agricultural community] will be standing right in front of you.
ਜੱਟ ਹੋਣੀ ਮੂਹਰੇ ਪੁੱਤ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਣਗੇ
jaTTa hoNI mUhare putta kha.Dhe hoNage
The sons of [Jatt: member of the agricultural community] will be standing right in front of you.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ ਹੋਣਗੇ
sADe nAla baMde kha਼re kha਼re hoNage
The men standing by my side are pure-blooded and authentic.
ਕਾਂਡ ਸਾਡੇ ਪਰੇ ਤੋਂ ਵੀ ਪਰੇ ਹੋਣਗੇ
kAMDa sADe pare toM vI pare hoNage
Our scandalous feats will be beyond anything you can imagine.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਅੱਖ ਨਾ ਮਿਲਾਉਂਦੇ ਫੁਕਰੇ
sADe nAla akkha nA milAuMde phukare
Those show-offs don't even dare to make eye contact with us.
ਹੋ ਵੈਲੀ ਵੁੱਲੀ ਹੋਣਗੇ ਜੋ ਘਰੇ ਹੋਣਗੇ
ho vailI vullI hoNage jo ghare hoNage
The so-called "gangsters" must only be tough within their own homes.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ
sADe nAla baMde kha਼re kha਼re kha਼re
The men with me are pure, pure, pure.
ਹੋ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ ਹੋਣਗੇ
ho sADe nAla baMde kha਼re kha਼re hoNage
The men standing by my side are pure-blooded and authentic.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ
sADe nAla baMde kha਼re kha਼re
The men with me are pure and authentic.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ ਖ਼ਰੇ
sADe nAla baMde kha਼re kha਼re
The men with me are pure and authentic.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਬੰਦੇ ਖ਼ਰੇ
sADe nAla baMde kha਼re
The men with me are pure.