Goal
by Jassi Gillft Harrdy Sandhu, Girik Aman, Ammy Virk
ਚਿਰਾਂ ਤੋਂ ਬੈਠੇ ਆਂ ਇੱਕ ਉਹਦੀ ਹਾਏ ਸੁਣਨ ਨੂੰ
chirAM toM baiThe AM ikka uhadI hAe suNana nUM
I’ve been waiting for ages just to hear a single "Hi" from her
ਖ਼ੌਰੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਪੈਣਾ ਕੁਆਲੀਫ਼ਾਈ ਕਰਨ ਨੂੰ
kha਼aure kI karanA paiNA kuAlIpha਼AI karana nUM
Who knows what I’ll have to do just to qualify
ਚਿਰਾਂ ਤੋਂ ਬੈਠੇ ਆਂ ਇੱਕ ਉਹਦੀ ਹਾਏ ਸੁਣਨ ਨੂੰ
chirAM toM baiThe AM ikka uhadI hAe suNana nUM
I’ve been waiting for ages just to hear a single "Hi" from her
ਖ਼ੌਰੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਪੈਣਾ ਕੁਆਲੀਫ਼ਾਈ ਕਰਨ ਨੂੰ
kha਼aure kI karanA paiNA kuAlIpha਼AI karana nUM
Who knows what I’ll have to do just to qualify
ਮੰਮੀ ਦੇ ਹੀਰੋ ਆਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਜ਼ੀਰੋ ਆਂ
maMmI de hIro AM tere laI ja਼Iro AM
I'm a hero to my mother, but I'm just a zero to you
ਬੈਠੇ ਪੈਰਾਂ 'ਚ ਨਾ ਦੇ ਰੋਲ
baiThe pairAM 'cha nA de rola
I'm sitting at your feet, don't just trample me into the dust
ਦਿਲ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਬਣਾ ਲਓ ਫ਼ੁੱਟਬਾਲ
dila nUM sADe dila nUM baNA lao pha਼uTTabAla
Go ahead and turn my heart, my very heart, into a football
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ
akkhAM nAla kara dio jI gola
And score a goal with just a glance from your eyes
ਹਾਏ ਦਿਲ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਬਣਾ ਲਓ ਫ਼ੁੱਟਬਾਲ
hAe dila nUM sADe dila nUM baNA lao pha਼uTTabAla
Oh, turn my heart, my very heart, into a football
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ
akkhAM nAla kara dio jI gola
And score a goal with just a glance from your eyes
ਉਹ ਮਾਰ ਗੇੜੀ-ਸ਼ੇੜੀ ਅਸੀਂ ਵਾਰਮ ਅੱਪ ਹੋ ਗਏ ਆਂ
uha mAra ge.DI-sa਼e.DI asIM vArama appa ho gae AM
By taking these laps around you, I’ve finally warmed up [Geri: a purposeless but stylish drive/walk to attract attention]
ਸਿਰੇ ਦੇ ਸ਼ੌਕੀਨ ਆਂ ਪਰ ਤੇਰੇ ਲਈ ਕੱਪ ਹੋ ਗਏ ਆਂ
sire de sa਼aukIna AM para tere laI kappa ho gae AM
I'm a man of elite tastes, but for you, I’ve become the trophy cup
ਉਹ ਮਾਰ ਗੇੜੀ-ਸ਼ੇੜੀ ਅਸੀਂ ਵਾਰਮ ਅੱਪ ਹੋ ਗਏ ਆਂ
uha mAra ge.DI-sa਼e.DI asIM vArama appa ho gae AM
By taking these laps around you, I’ve finally warmed up [Geri: a stylish drive to see a crush]
ਸਿਰੇ ਦੇ ਸ਼ੌਕੀਨ ਆਂ ਪਰ ਤੇਰੇ ਲਈ ਕੱਪ ਹੋ ਗਏ ਆਂ
sire de sa਼aukIna AM para tere laI kappa ho gae AM
I'm a man of elite tastes, but for you, I’ve become the trophy cup
ਯਾਰਾਂ ਦੇ ਯਾਰ ਆਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਬੁਖ਼ਾਰ ਆਂ
yArAM de yAra AM tere laI bukha਼Ara AM
I’m a brother to my brothers, but for you, I’m just a feverish mess [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਸਾਡਾ ਬਣਾ ਨਾ ਦੇਵੀਂ ਟਰੋਲ
sADA baNA nA devIM Tarola
Don't turn my life into a laughing stock or a viral troll
ਦਿਲ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਬਣਾ ਲਓ ਫ਼ੁੱਟਬਾਲ
dila nUM sADe dila nUM baNA lao pha਼uTTabAla
Go ahead and turn my heart, my very heart, into a football
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ
akkhAM nAla kara dio jI gola
And score a goal with just a glance from your eyes
ਹਾਏ ਦਿਲ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਬਣਾ ਲਓ ਫ਼ੁੱਟਬਾਲ
hAe dila nUM sADe dila nUM baNA lao pha਼uTTabAla
Oh, turn my heart, my very heart, into a football
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ
akkhAM nAla kara dio jI gola
And score a goal with just a glance from your eyes
ਆਉਂਦੀ ਜਾਂਦੀ ਮਾਰਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਕਿੱਕ ਨੀ
AuMdI jAMdI mAradI rahiMdI hai sAnUM kikka nI
As you pass by, you keep giving me a literal kick [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਫ਼ਿਰ ਰੋਵੇਂਗੀ ਜੇ ਪੈ ਗਈ ਦੋਨਾਂ 'ਚ ਫ਼ਿੱਕ ਨੀ
pha਼ira roveMgI je pai gaI donAM 'cha pha਼ikka nI
You’ll be the one crying if a rift/sourness grows between us two
ਆਉਂਦੀ ਜਾਂਦੀ ਮਾਰਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਕਿੱਕ ਨੀ
AuMdI jAMdI mAradI rahiMdI hai sAnUM kikka nI
As you pass by, you keep giving me a literal kick [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਫ਼ਿਰ ਰੋਵੇਂਗੀ ਜੇ ਪੈ ਗਈ ਦੋਨਾਂ 'ਚ ਫ਼ਿੱਕ ਨੀ
pha਼ira roveMgI je pai gaI donAM 'cha pha਼ikka nI
You’ll be the one crying if a rift/sourness grows between us two
ਛੱਡ ਸਾਰੇ ਝਗੜੇ ਪਾ ਲਏ ਆ ਭੰਗੜੇ
ChaDDa sAre jhaga.De pA lae A bhaMga.De
Drop all these quarrels, I’ve already started the [Bhangra: energetic Punjabi folk dance]
ਕਰ ਲਈਏ ਦੇਸੀ ਰੌਕ ਐਂਡ ਰੋਲ
kara laIe desI rauka aiMDa rola
Let’s perform some traditional "Desi" rock and roll
ਦਿਲ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਬਣਾ ਲਓ ਫ਼ੁੱਟਬਾਲ
dila nUM sADe dila nUM baNA lao pha਼uTTabAla
Go ahead and turn my heart, my very heart, into a football
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ
akkhAM nAla kara dio jI gola
And score a goal with just a glance from your eyes
ਹਾਏ ਦਿਲ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਬਣਾ ਲਓ ਫ਼ੁੱਟਬਾਲ
hAe dila nUM sADe dila nUM baNA lao pha਼uTTabAla
Oh, turn my heart, my very heart, into a football
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ
akkhAM nAla kara dio jI gola
And score a goal with just a glance from your eyes
ਨਿੰਦਰਾ ਉਡਾ ਕੇ ਨੀ ਬਣਾ ਤਾ ਗੋਲ ਤੂੰ
niMdarA uDA ke nI baNA tA gola tUM
By stealing my sleep, you've turned me into your target goal [Ni: vocative for a woman]
ਧੱਕਾ ਜਿਹਾ ਕਰ ਕਰ ਨਿੱਤ ਕਰਦੀ ਫ਼ਾਊਲ ਤੂੰ
dhakkA jihA kara kara nitta karadI pha਼AUla tUM
With all your pushing and shoving, you commit a foul every day
ਨਿੰਦਰਾ ਉਡਾ ਕੇ ਨੀ ਬਣਾ ਤਾ ਗੋਲ ਤੂੰ
niMdarA uDA ke nI baNA tA gola tUM
By stealing my sleep, you've turned me into your target goal [Ni: vocative for a woman]
ਧੱਕਾ ਜਿਹਾ ਕਰ ਕਰ ਨਿੱਤ ਕਰਦੀ ਫ਼ਾਊਲ ਤੂੰ
dhakkA jihA kara kara nitta karadI pha਼AUla tUM
With all your pushing and shoving, you commit a foul every day
ਟੱਬਰ ਮੇਰਾ ਐਗਰੀ ਆ ਪਿਓ ਤੇਰਾ ਰਫ਼ਰੀ ਆ
Tabbara merA aigarI A pio terA rapha਼rI A
My whole family is on board, but your father is acting like the referee
ਪੱਕਾ ਕਰੂ ਕੋਈ ਕਲੋਲ
pakkA karU koI kalola
He’s definitely going to pull some [Kalol: a playful prank or an awkward/mischievous situation]
ਦਿਲ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਬਣਾ ਲਓ ਫ਼ੁੱਟਬਾਲ
dila nUM sADe dila nUM baNA lao pha਼uTTabAla
Go ahead and turn my heart, my very heart, into a football
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ
akkhAM nAla kara dio jI gola
And score a goal with just a glance from your eyes
ਦਿਲ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਬਣਾ ਲਓ ਫ਼ੁੱਟਬਾਲ
dila nUM sADe dila nUM baNA lao pha਼uTTabAla
Go ahead and turn my heart, my very heart, into a football
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ
akkhAM nAla kara dio jI gola
And score a goal with just a glance from your eyes
ਦਿਲ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਬਣਾ ਲਓ ਫ਼ੁੱਟਬਾਲ
dila nUM sADe dila nUM baNA lao pha਼uTTabAla
Go ahead and turn my heart, my very heart, into a football
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ
akkhAM nAla kara dio jI gola
And score a goal with just a glance from your eyes
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ ਨੀ ਹੈਲੋ
akkhAM nAla kara dio jI gola nI hailo
Score a goal with your eyes, oh girl, hello
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ ਉਹ ਹੈਲੋ
akkhAM nAla kara dio jI gola uha hailo
Score a goal with your eyes, hey, hello
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ ਹਾਏ ਓਏ ਰੱਬਾ
akkhAM nAla kara dio jI gola hAe oe rabbA
Score a goal with your eyes, oh my dear God
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ ਗੋਲ
akkhAM nAla kara dio jI gola
Score a goal with your eyes