Hometown

by Jassie Gill

ਨੀ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਹੋਮਟਾਊਨ ਦੇ
nI ajja tere homaTAUna de
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], today past your hometown
ਨੀ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਹੋਮਟਾਊਨ ਦੇ
nI ajja tere homaTAUna de
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], today past your hometown
ਮੂਹਰਿਓਂ ਦੀ ਪਿੰਡ ਜਾਂਦਾ-ਜਾਂਦਾ ਲੰਘਿਆ
mUharioM dI piMDa jAMdA-jAMdA laMghiA
Right past your village, I happened to pass by on my way home
ਨੀ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਹੋਮਟਾਊਨ ਦੇ
nI ajja tere homaTAUna de
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], today past your hometown
ਮੂਹਰਿਓਂ ਦੀ ਪਿੰਡ ਜਾਂਦਾ-ਜਾਂਦਾ ਲੰਘਿਆ
mUharioM dI piMDa jAMdA-jAMdA laMghiA
Right past your village, I happened to pass by on my way home
ਅੱਜ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੋਇਆ
ajja pahilI vAra hoiA
Today, for the very first time it happened
ਅੱਜ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੋਇਆ
ajja pahilI vAra hoiA
Today, for the very first time it happened
ਨਾ ਯਾਰ ਮਿਲੇ ਨਾ ਤੂੰ ਟੱਕਰੀ ਨੀ ਬੱਸ ਯਾਦਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਡੰਗਿਆ
nA yAra mile nA tUM TakkarI nI bassa yAdAM terIAM DaMgiA
Neither did I see my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] nor did I cross paths with you, only your memories stung me.
ਨੀ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਹੋਮਟਾਊਨ ਦੇ
nI ajja tere homaTAUna de
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], today past your hometown
ਮੂਹਰਿਓਂ ਦੀ ਪਿੰਡ ਜਾਂਦਾ-ਜਾਂਦਾ ਲੰਘਿਆ
mUharioM dI piMDa jAMdA-jAMdA laMghiA
Right past your village, I happened to pass by on my way home
ਨੀ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਹੋਮਟਾਊਨ ਦੇ
nI ajja tere homaTAUna de
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], today past your hometown
ਮੂਹਰਿਓਂ ਦੀ ਪਿੰਡ ਜਾਂਦਾ-ਜਾਂਦਾ ਲੰਘਿਆ
mUharioM dI piMDa jAMdA-jAMdA laMghiA
Right past your village, I happened to pass by on my way home
ਇੱਕ ਫ਼ਲੈਸ਼ਬੈਕ ਜਿਹੀ ਘੁੰਮ ਗਈ ਮੇਰੇ ਅੱਖਾਂ ਅੱਗੇ ਸਾਰੀ
ikka pha਼laisa਼baika jihI ghuMma gaI mere akkhAM agge sArI
A complete flashback just swirled right before my eyes
ਨੀ ਕਿਆ ਗੱਲਬਾਤ ਸੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਉਹ ਪਹਿਲੀ ਉਮਰ ਦੀ ਯਾਰੀ
nI kiA gallabAta sI ja਼iMdagI dI uha pahilI umara dI yArI
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], what a glorious time life was, that first love of our youth
ਨੀ ਹੁਣ ਥਾਂ ਆ ਗਈ ਉਹ ਚੇਤੇ
nI huNa thAM A gaI uha chete
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], now that spot has come into view
ਨੀ ਹੁਣ ਥਾਂ ਆ ਗਈ ਉਹ ਚੇਤੇ
nI huNa thAM A gaI uha chete
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], now that spot has come into view
ਜਿੱਥੇ ਹੱਥ ਛੁੱਟੇ ਦਿਲ ਮੰਗਿਆ
jitthe hattha ChuTTe dila maMgiA
Where our hands drifted apart and the heart begged for you to stay
ਨੀ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਹੋਮਟਾਊਨ ਦੇ
nI ajja tere homaTAUna de
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], today past your hometown
ਮੂਹਰਿਓਂ ਦੀ ਪਿੰਡ ਜਾਂਦਾ-ਜਾਂਦਾ ਲੰਘਿਆ
mUharioM dI piMDa jAMdA-jAMdA laMghiA
Right past your village, I happened to pass by on my way home
ਨੀ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਹੋਮਟਾਊਨ ਦੇ
nI ajja tere homaTAUna de
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], today past your hometown
ਮੂਹਰਿਓਂ ਦੀ ਪਿੰਡ ਜਾਂਦਾ-ਜਾਂਦਾ ਲੰਘਿਆ
mUharioM dI piMDa jAMdA-jAMdA laMghiA
Right past your village, I happened to pass by on my way home
ਹੋ ਗਈ ਅੱਜ ਫਿਰ ਤਾਜ਼ਾ ਜਿਹੜੀ ਸੀ ਮੈਂ ਯਾਦ ਉਹ ਦਿਲ ਤੋਂ ਕੱਢੀ ਨੀ
ho gaI ajja phira tAja਼A jiha.DI sI maiM yAda uha dila toM kaDDhI nI
Today that memory became fresh again, the one I had tried to purge from my heart
ਇੱਕ ਚਿੱਤ ਕਰਦਾ ਰੀਝ ਨਾਲ ਦੇਖਾਂ ਸਾਈਡ ਤੇ ਲਾ ਕੇ ਗੱਡੀ ਨੀ
ikka chitta karadA rIjha nAla dekhAM sAIDa te lA ke gaDDI nI
One side of my mind wants to pull the car over and just gaze at it all with longing
ਰਹਿਮਤਾਂ ਤੈਨੂੰ ਰੱਬ ਤੋਂ
rahimatAM tainUM rabba toM
May blessings be upon you from God
ਹਾਏ ਰਹਿਮਤਾਂ ਨੇ ਰੱਬ ਤੋਂ
hAe rahimatAM ne rabba toM
O, may blessings be upon you from God
ਸੱਚੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਸਦਾ ਮੰਗਿਆ
sachche dila nAla sadA maMgiA
This is what I have always asked for with a true heart
ਨੀ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਹੋਮਟਾਊਨ ਦੇ
nI ajja tere homaTAUna de
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], today past your hometown
ਮੂਹਰਿਓਂ ਦੀ ਪਿੰਡ ਜਾਂਦਾ-ਜਾਂਦਾ ਲੰਘਿਆ
mUharioM dI piMDa jAMdA-jAMdA laMghiA
Right past your village, I happened to pass by on my way home
ਨੀ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਹੋਮਟਾਊਨ ਦੇ
nI ajja tere homaTAUna de
[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], today past your hometown
ਮੂਹਰਿਓਂ ਦੀ ਪਿੰਡ ਜਾਂਦਾ-ਜਾਂਦਾ ਲੰਘਿਆ
mUharioM dI piMDa jAMdA-jAMdA laMghiA
Right past your village, I happened to pass by on my way home

Share

More by Jassie Gill

View all songs →