Ik Tera Pyar

by Jassie Gillft The Turbo, Prince 810

ਜਗ ਦੀ ਸੁਣਾਵਾਂ ਦਿਲ ਦੀ ਮੰਨਾਂ
jaga dI suNAvAM dila dI maMnAM
Should I listen to the world or follow my heart?
ਕੀਹਦੀ ਗੱਲ ਮੈਂ ਪੱਲੇ ਬੰਨ੍ਹਾਂ
kIhadI galla maiM palle baMnhAM
Whose words should I cherish and take to heart?
ਛੱਡੀ ਜਾਂਦੇ ਜਾਵਣ ਵਾਲੇ
ChaDDI jAMde jAvaNa vAle
Those meant to leave are slipping away,
ਕਹਿੰਦੇ ਸਦਾ ਨਿਭਾਵਣ ਵਾਲੇ
kahiMde sadA nibhAvaNa vAle
Even those who promised to stay forever.
ਯਾਰ ਆਇਆ ਏ
yAra AiA e
My [Yaar: close friend/beloved; carries significant cultural weight regarding loyalty] has arrived,
ਯਾਰ ਆਇਆ ਏ
yAra AiA e
My [Yaar: close friend/beloved] has arrived,
ਯਾਰ ਆਇਆ ਏ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਵੇਖ ਤੇਰਾ
yAra AiA e mere hisse vekha terA
My [Yaar: close friend/beloved] has arrived in my destiny, look, your—
ਪਿਆਰ ਆਇਆ ਏ
piAra AiA e
Love has arrived,
ਪਿਆਰ ਆਇਆ ਏ
piAra AiA e
Love has arrived,
ਪਿਆਰ ਆਇਆ ਏ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਵੇਖ ਤੇਰਾ
piAra AiA e mere hisse vekha terA
Love has arrived in my destiny, look, your—
ਇੰਨਾ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਦਿਆਂ ਮੈਂ
iMnA tainUM piAra diAM maiM
I shall shower you with such boundless love,
ਤੇਰੀ ਨਜ਼ਰ ਉਤਾਰ ਦਿਆਂ ਮੈਂ
terI naja਼ra utAra diAM maiM
I shall [Nazar utarna: perform a ritual to ward off the evil eye] for you.
ਜੇ ਰੱਬ ਦੇਵੇ ਸੌ ਵਾਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
je rabba deve sau vArI ja਼iMdagI
If the Creator grants me life a hundred times over,
ਹਰ ਵਾਰੀ ਤੈਥੋਂ ਵਾਰ ਦਿਆਂ ਮੈਂ
hara vArI taithoM vAra diAM maiM
I would sacrifice it for you every single time.
ਇਕ ਖ਼ਾਬ ਆਇਆ ਏ ਖ਼ਾਬ ਆਇਆ ਏ
ika kha਼Aba AiA e kha਼Aba AiA e
A dream has arrived, a dream has arrived,
ਜੀਹਦੇ ਵਿਚ ਤੂੰ ਦਿਸੇਂ ਵੇਖ ਤੇਰਾ
jIhade vicha tUM diseM vekha terA
One where only you appear, look, your—
ਪਿਆਰ ਆਇਆ ਏ
piAra AiA e
Love has arrived,
ਪਿਆਰ ਆਇਆ ਏ
piAra AiA e
Love has arrived,
ਪਿਆਰ ਆਇਆ ਏ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਵੇਖ ਤੇਰਾ
piAra AiA e mere hisse vekha terA
Love has arrived in my destiny, look, your—
ਅੰਬਰੋਂ ਤਾਰੇ ਤੋੜ ਲਿਆਵਾਂ ਇਕ ਤੇਰੇ ਲਈ
aMbaroM tAre to.Da liAvAM ika tere laI
I’d pluck the stars from the firmament just for you,
ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਇਕ ਦੁਨੀਆ ਵਸਾਵਾਂ ਤੇਰੇ ਮੇਰੇ ਲਈ
ChoTI jihI ika dunIA vasAvAM tere mere laI
I’d build a little world of our own, for you and me.
ਸਦਾ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣੀ ਏ ਜਵਾਨੀ ਮੇਰੇ ਮਹਿਰਮਾ
sadA nahIM rahiNI e javAnI mere mahiramA
This youth won't last forever, my [Mehram: soulmate/confidant who knows one’s secrets],
ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਲਾ ਦਿੱਤੀ ਜ਼ਿੰਦਗਾਨੀ ਮੇਰੇ ਮਹਿਰਮਾ
tere nAma lA dittI ja਼iMdagAnI mere mahiramA
I’ve dedicated my entire life to your name, my [Mehram: soulmate/confidant].
ਮੈਨੂੰ ਸਭ ਭੁੱਲ ਆਏ
mainUM sabha bhulla Ae
I have forgotten everything else,
ਜਗ ਭੁੱਲ ਆਏ
jaga bhulla Ae
The whole world has faded away,
ਭੁੱਲ ਆਏ ਇਕ ਪਿੱਛੇ ਵੇਖ ਤੇਰਾ
bhulla Ae ika pichChe vekha terA
I’ve forgotten it all for your sake, look, your—
ਪਿਆਰ ਆਇਆ ਏ
piAra AiA e
Love has arrived,
ਪਿਆਰ ਆਇਆ ਏ
piAra AiA e
Love has arrived,
ਪਿਆਰ ਆਇਆ ਏ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਵੇਖ ਤੇਰਾ
piAra AiA e mere hisse vekha terA
Love has arrived in my destiny, look, your—

Share

More by Jassie Gill

View all songs →