Smashup
by Jassie Gill
ਵੇ ਮੈਂਥੋਂ ਤੇਰਾ ਮਨ ਭਰਿਆ
ve maiMthoM terA mana bhariA
Oh, you’ve grown weary of me
ਮਨ ਭਰਿਆ ਬਦਲ ਗਿਆ ਸਾਰਾ
mana bhariA badala giA sArA
You're bored of me, everything about you has changed
ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ
ve tUM mainUM ChaDDa jANA
I know you're going to leave me
ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲੱਗਦਾ ਐ ਯਾਰਾ
gallAM terIAM toM laggadA ai yArA
I can tell by the way you talk, [Yaar: close friend/beloved; here used for a partner]
ਵੇ ਮੈਂਥੋਂ ਤੇਰਾ ਮਨ ਭਰਿਆ
ve maiMthoM terA mana bhariA
Oh, you’ve grown weary of me
ਮਨ ਭਰਿਆ ਬਦਲ ਗਿਆ ਸਾਰਾ
mana bhariA badala giA sArA
You're bored of me, everything about you has changed
ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ
ve tUM mainUM ChaDDa jANA
I know you're going to leave me
ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲੱਗਦਾ ਐ ਯਾਰਾ
gallAM terIAM toM laggadA ai yArA
I can tell by the way you talk, [Yaar: close friend/beloved; here used for a partner]
ਗੱਲ-ਗੱਲ ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਕਰਦੈਂ
galla-galla te sa਼kka karadaiM
You doubt me at every single turn
ਇਤਬਾਰ ਜ਼ਰਾ ਵੀ ਨਹੀਂ
itabAra ja਼rA vI nahIM
There isn't a shred of trust left in you
ਹੁਣ ਤੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ 'ਚ
huNa terIAM akkhAM 'cha
Now within those eyes of yours
ਮੇਰੇ ਲਈ ਪਿਆਰ ਜ਼ਰਾ ਵੀ ਨਹੀਂ
mere laI piAra ja਼rA vI nahIM
There isn't a trace of love left for me
ਮੇਰਾ ਤੇ ਕੋਈ ਹੈ ਨਹੀਂ ਤੇਰੇ ਬਿਨ
merA te koI hai nahIM tere bina
I have no one else in this world but you
ਤੈਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾਣਾ ਕਿਸੇ ਦਾ ਸਹਾਰਾ
tainUM mila jANA kise dA sahArA
But you will surely find someone else's shoulder to lean on
ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ
ve tUM mainUM ChaDDa jANA
I know you're going to leave me
ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲੱਗਦਾ ਐ ਯਾਰਾ
gallAM terIAM toM laggadA ai yArA
I can tell by the way you talk, [Yaar: close friend/beloved; here used for a partner]
ਤੈਨੂੰ ਅੱਖੀਆਂ 'ਚ ਰੱਖ-ਰੱਖ ਕੇ
tainUM akkhIAM 'cha rakkha-rakkha ke
Keeping you enshrined within my eyes
ਤੈਨੂੰ ਕਰਨਾ ਪਿਆਰ ਸਿੱਖਦਾ
tainUM karanA piAra sikkhadA
I am learning how to truly love you
ਮੁੰਡਾ ਧੱਕਾਦਾਰ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ
muMDA dhakkAdAra lokAM utte
A boy who was once [Att Machayi: wrecking havoc] among the people
ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਗਾਣਾ ਸਿੱਖਦਾ
tere karake gANA sikkhadA
Is learning to sing songs only because of you
ਤੈਨੂੰ ਅੱਖੀਆਂ 'ਚ ਰੱਖ-ਰੱਖ ਕੇ
tainUM akkhIAM 'cha rakkha-rakkha ke
Keeping you enshrined within my eyes
ਤੈਨੂੰ ਕਰਨਾ ਪਿਆਰ ਸਿੱਖਦਾ
tainUM karanA piAra sikkhadA
I am learning how to truly love you
ਮੁੰਡਾ ਧੱਕਾਦਾਰ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ
muMDA dhakkAdAra lokAM utte
A boy who was once [Att Machayi: wrecking havoc] among the people
ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਗਾਣਾ ਸਿੱਖਦਾ
tere karake gANA sikkhadA
Is learning to sing songs only because of you
ਤੇ ਜੇ ਮੇਰੀ ਖ਼ਾਲੀ ਤਿਜੌਰੀ ਵਿਕਣੀ
te je merI kha਼AlI tijaurI vikaNI
And if my empty locker ever goes up for sale
ਮੇਰੇ ਗਾਣੇ ਬਾਜ਼ਾਰ ਮੇਰਾ ਵਿਕਣੀ
mere gANe bAja਼Ara merA vikaNI
My songs and my entire market value will be sold
ਤੇ ਜੇ ਮੇਰੀ ਖ਼ਾਲੀ ਤਿਜੌਰੀ ਵਿਕਣੀ
te je merI kha਼AlI tijaurI vikaNI
And if my empty locker ever goes up for sale
ਮੇਰੇ ਗਾਣੇ ਬਾਜ਼ਾਰ ਮੇਰਾ ਵਿਕਣੀ
mere gANe bAja਼Ara merA vikaNI
My songs and my entire market value will be sold
ਕਿਸਮਤ ਬਦਲਦੀ ਵੇਖੀ ਮੈਂ
kisamata badaladI vekhI maiM
I have seen destiny take a sudden turn
ਇਹ ਜੱਗ ਬਦਲਦਾ ਵੇਖਿਆ
iha jagga badaladA vekhiA
I have seen this whole world change its face
ਮੈਂ ਬਦਲਦੇ ਵੇਖੇ ਆਪਣੇ ਮੈਂ
maiM badalade vekhe ApaNe maiM
I have seen my very own people turn their backs
ਰੱਬ ਬਦਲਦਾ ਵੇਖਿਆ
rabba badaladA vekhiA
I have even seen God change His mind
ਕਿਸਮਤ ਬਦਲਦੀ ਵੇਖੀ ਮੈਂ
kisamata badaladI vekhI maiM
I have seen destiny take a sudden turn
ਇਹ ਜੱਗ ਬਦਲਦਾ ਵੇਖਿਆ
iha jagga badaladA vekhiA
I have seen this whole world change its face
ਮੈਂ ਬਦਲਦੇ ਵੇਖੇ ਆਪਣੇ ਮੈਂ
maiM badalade vekhe ApaNe maiM
I have seen my very own people turn their backs
ਰੱਬ ਬਦਲਦਾ ਵੇਖਿਆ
rabba badaladA vekhiA
I have even seen God change His mind
ਸਭ ਕੁਝ ਬਦਲ ਗਿਆ ਮੇਰਾ
sabha kujha badala giA merA
Everything of mine has changed
ਸਭ ਕੁਝ ਬਦਲ ਗਿਆ ਮੇਰਾ
sabha kujha badala giA merA
Everything of mine has changed
ਚੱਲ ਜ਼ਰ ਹੀ ਜਾਵਾਂਗੀ
challa ja਼ra hI jAvAMgI
I suppose I will just have to endure it
ਵੇ ਜੇ ਹੁਣ ਤੂੰ ਵੀ ਬਦਲ ਗਿਆ ਮੈਂ ਤੇ ਮਰ ਹੀ ਜਾਵਾਂਗੀ
ve je huNa tUM vI badala giA maiM te mara hI jAvAMgI
But if you change your heart now, I will surely perish
ਵੇ ਜੇ ਹੁਣ ਤੂੰ ਵੀ ਬਦਲ ਗਿਆ ਮੈਂ ਤੇ ਮਰ ਹੀ ਜਾਵਾਂਗੀ
ve je huNa tUM vI badala giA maiM te mara hI jAvAMgI
But if you change your heart now, I will surely perish
ਕਿਸਮਤ ਬਦਲਦੀ ਵੇਖੀ ਮੈਂ
kisamata badaladI vekhI maiM
I have seen destiny take a sudden turn
ਇਹ ਜੱਗ ਬਦਲਦਾ ਵੇਖਿਆ
iha jagga badaladA vekhiA
I have seen this whole world change its face
ਮੈਂ ਬਦਲਦੇ ਵੇਖੇ ਆਪਣੇ ਮੈਂ
maiM badalade vekhe ApaNe maiM
I have seen my very own people turn their backs
ਰੱਬ ਬਦਲਦਾ ਵੇਖਿਆ
rabba badaladA vekhiA
I have even seen God change His mind