Kaare

by Jaswant Seerhaft Gulab Sidhu

ਜਿਹੜੇ ਸਮੇਂ ਅੱਜ ਕੀਤੀ ਸੀ ਤੂੰ ਦਸਵੀਂ
jiha.De sameM ajja kItI sI tUM dasavIM
Back in the days when you were finishing tenth grade
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਕਾਰੇ-ਕਰਵਾਏ ਸੀ
maiM suNiA tUM kAre-karavAe sI
I heard you were already orchestrating notorious deeds
ਕੁਝ ਸਿਮ ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ ਤੇਰੇ ਬਾਪੂ ਨੂੰ
kujha sima ate pha਼ona tere bApU nUM
A few SIM cards and phones were found by your father
ਨੀ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਾਲੇ ਬੈਗ 'ਚੋਂ ਥਿਆਏ ਸੀ
nI kitAbAM vAle baiga 'choM thiAe sI
Hidden away and discovered inside your school bag
ਜਿਹੜੇ ਸਮੇਂ ਅੱਜ ਕੀਤੀ ਸੀ ਤੂੰ ਦਸਵੀਂ
jiha.De sameM ajja kItI sI tUM dasavIM
Back in the days when you were finishing tenth grade
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਕਾਰੇ-ਕਰਵਾਏ ਸੀ
maiM suNiA tUM kAre-karavAe sI
I heard you were already orchestrating notorious deeds
ਕੁਝ ਸਿਮ ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ ਤੇਰੇ ਬਾਪੂ ਨੂੰ
kujha sima ate pha਼ona tere bApU nUM
A few SIM cards and phones were found by your father
ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਾਲੇ ਬੈਗ 'ਚੋਂ ਥਿਆਏ ਸੀ
kitAbAM vAle baiga 'choM thiAe sI
Hidden away and discovered inside your school bag
ਜਿਹੜੇ ਸਮੇਂ ਅੱਜ ਕੀਤੀ ਸੀ ਤੂੰ ਦਸਵੀਂ
jiha.De sameM ajja kItI sI tUM dasavIM
Back in the days when you were finishing tenth grade
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਕਾਰੇ-ਕਰਵਾਏ ਸੀ
maiM suNiA tUM kAre-karavAe sI
I heard you were already orchestrating notorious deeds
ਸੂਟ ਚਕਵੇਂ ਹੁੰਦੇ ਸੀ ਤੇਰੇ ਨਿੱਤ ਹੀ
sUTa chakaveM huMde sI tere nitta hI
Your flashy suits were always eye-catching back then
ਟਾਈਟ ਫ਼ਿਟਿੰਗ ਸੀ ਪਾਉਂਦੀ ਕਿਹੜੇ ਚਾਅ ਨੂੰ
TAITa pha਼iTiMga sI pAuMdI kiha.De chAa nUM
What thrill did you find in wearing such tight-fitting clothes?
ਸੂਟ ਚਕਵੇਂ ਹੁੰਦੇ ਸੀ ਤੇਰੇ ਨਿੱਤ ਹੀ
sUTa chakaveM huMde sI tere nitta hI
Your flashy suits were always eye-catching back then
ਟਾਈਟ ਫ਼ਿਟਿੰਗ ਸੀ ਪਾਉਂਦੀ ਕਿਹੜੇ ਚਾਅ ਨੂੰ
TAITa pha਼iTiMga sI pAuMdI kiha.De chAa nUM
What thrill did you find in wearing such tight-fitting clothes?
ਜਿਹੜੇ ਕਰਦੇ ਸੀ ਤੇਰੇ 'ਤੇ ਕਮੈਂਟ ਬਾਜ਼ੀਆਂ
jiha.De karade sI tere 'te kamaiMTa bAja਼IAM
All those crowds who used to pass flirtatious comments at you
ਨੀ ਕਿਵੇਂ ਸਾਂਭਦੀ ਸੀ ਜਨਤਾ ਦੇ ਗਾਹ ਨੂੰ
nI kiveM sAMbhadI sI janatA de gAha nUM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly], how did you handle that public frenzy?
ਅੱਜ ਦੱਸ ਦੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਸੱਚ-ਸੱਚ ਨੀ
ajja dassa de tUM mainUM sachcha-sachcha nI
Tell me the honest truth today
ਕਿੰਨੇ ਮੇਰੇ ਜਿਹੇ ਨੱਖਰੋ ਫ਼ਸਾਏ ਸੀ
kiMne mere jihe nakkharo pha਼sAe sI
How many guys like me have you trapped in your charms, [Nakhro: a term for a high-maintenance, stylish woman]?
ਜਿਹੜੇ ਸਮੇਂ ਅੱਜ ਕੀਤੀ ਸੀ ਤੂੰ ਦਸਵੀਂ
jiha.De sameM ajja kItI sI tUM dasavIM
Back in the days when you were finishing tenth grade
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਕਾਰੇ-ਕਰਵਾਏ ਸੀ
maiM suNiA tUM kAre-karavAe sI
I heard you were already orchestrating notorious deeds
ਕੁਝ ਸਿਮ ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ ਤੇਰੇ ਬਾਪੂ ਨੂੰ
kujha sima ate pha਼ona tere bApU nUM
A few SIM cards and phones were found by your father
ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਾਲੇ ਬੈਗ 'ਚੋਂ ਥਿਆਏ ਸੀ
kitAbAM vAle baiga 'choM thiAe sI
Hidden away and discovered inside your school bag
ਜਿਹੜੇ ਸਮੇਂ ਅੱਜ ਕੀਤੀ ਸੀ ਤੂੰ ਦਸਵੀਂ
jiha.De sameM ajja kItI sI tUM dasavIM
Back in the days when you were finishing tenth grade
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਕਾਰੇ-ਕਰਵਾਏ ਸੀ
maiM suNiA tUM kAre-karavAe sI
I heard you were already orchestrating notorious deeds
ਬੜੇ ਡੰਗੇ ਤੇਰੇ ਹੁਸਨ ਦੇ ਜ਼ਹਿਰ ਨੇ
ba.De DaMge tere husana de ja਼hira ne
So many have been stung by the poison of your beauty
ਜਾਵਾਂ ਸਦਕੇ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਜਿਹੀ ਪਰਿੰਦ ਦੇ
jAvAM sadake maiM tere jihI pariMda de
I’m amazed by a wild bird like you
ਬੜੇ ਡੰਗੇ ਤੇਰੇ ਹੁਸਨ ਦੇ ਜ਼ਹਿਰ ਨੇ
ba.De DaMge tere husana de ja਼hira ne
So many have been stung by the poison of your beauty
ਜਾਵਾਂ ਸਦਕੇ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਜਿਹੀ ਪਰਿੰਦ ਦੇ
jAvAM sadake maiM tere jihI pariMda de
I’m amazed by a wild bird like you
ਚੱਲ ਬਾਅਦ 'ਚ ਖੋਲਾਂਗੇ ਚਿੱਠੇ ਬਾਹਰਲੇ
challa bAada 'cha kholAMge chiTThe bAharale
Let’s open the ledger of your city flings later
ਤੂੰ ਤਾਂ ਆਸ਼ਕ ਨੀ ਛੱਡੇ ਤੇਰੇ ਪਿੰਡ ਦੇ
tUM tAM Asa਼ka nI ChaDDe tere piMDa de
You didn't even spare the lovers in your own village
ਬਿੱਲੋ ਵਾਲ ਡੇਢ ਫੁੱਟ ਲੰਮੀ ਗੁੱਤ ਦੇ
billo vAla DeDha phuTTa laMmI gutta de
[Billo: a term of endearment for a beautiful girl], with hair for a foot-and-half long braid
ਛੋਟੀ ਉਮਰੇ ਤਾਂ ਪੋਨੀ ਕਰਵਾਏ ਸੀ
ChoTI umare tAM ponI karavAe sI
Even at a young age, you had them styled in ponytails
ਜਿਹੜੇ ਸਮੇਂ ਅੱਜ ਕੀਤੀ ਸੀ ਤੂੰ ਦਸਵੀਂ
jiha.De sameM ajja kItI sI tUM dasavIM
Back in the days when you were finishing tenth grade
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਕਾਰੇ-ਕਰਵਾਏ ਸੀ
maiM suNiA tUM kAre-karavAe sI
I heard you were already orchestrating notorious deeds
ਕੁਝ ਸਿਮ ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ ਤੇਰੇ ਬਾਪੂ ਨੂੰ
kujha sima ate pha਼ona tere bApU nUM
A few SIM cards and phones were found by your father
ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਾਲੇ ਬੈਗ 'ਚੋਂ ਥਿਆਏ ਸੀ
kitAbAM vAle baiga 'choM thiAe sI
Hidden away and discovered inside your school bag
ਜਿਹੜੇ ਸਮੇਂ ਅੱਜ ਕੀਤੀ ਸੀ ਤੂੰ ਦਸਵੀਂ
jiha.De sameM ajja kItI sI tUM dasavIM
Back in the days when you were finishing tenth grade
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਕਾਰੇ-ਕਰਵਾਏ ਸੀ
maiM suNiA tUM kAre-karavAe sI
I heard you were already orchestrating notorious deeds
ਜੱਗੀ ਸੋਚਦਾ ਸੀ ਸਮਾਂ ਚੇਂਜ ਹੋ ਗਿਆ
jaggI sochadA sI samAM cheMja ho giA
Jaggi thought that times had changed [Self-reference to the song's lyricist Jaggi Sanghera]
ਹੱਟੀ ਇੱਥੇ ਵੀ ਨਾ ਆ ਕੇ ਨੀ ਤੂੰ ਹਾਣਨੇ
haTTI itthe vI nA A ke nI tUM hANane
But you didn't stop your ways even after coming here, [Haane: a term for someone of the same age/peer]
ਜੱਗੀ ਸੋਚਦਾ ਸੀ ਸਮਾਂ ਚੇਂਜ ਹੋ ਗਿਆ
jaggI sochadA sI samAM cheMja ho giA
Jaggi thought that times had changed [Self-reference to the song's lyricist Jaggi Sanghera]
ਹੱਟੀ ਇੱਥੇ ਵੀ ਨਾ ਆ ਕੇ ਨੀ ਤੂੰ ਹਾਣਨੇ
haTTI itthe vI nA A ke nI tUM hANane
But you didn't stop your ways even after coming here, [Haane: a term for someone of the same age/peer]
ਜਿਹੜੇ ਜ਼ਿੰਦਗੀ 'ਚ ਯਾਰ ਤੂੰ ਬਣਾਏ ਨੇ
jiha.De ja਼iMdagI 'cha yAra tUM baNAe ne
All these [Yaar: close friends/lovers] you’ve made in your life
ਕਰੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਤੇ ਪੈਣੇ ਨੇ ਪਛਾਣਨੇ
karUM sAhamaNe te paiNe ne paChANane
I’ll bring them before you, and you’ll have to recognize them
ਲਿਖੀ ਫਿਰਦੀ ਸੰਘੇੜਾ ਵੀਣੀ ਉੱਤੇ ਤੂੰ
likhI phiradI saMghe.DA vINI utte tUM
You have 'Sanghera' tattooed on your wrist now [Reference to the lyricist's surname]
ਖੌਰੇ ਕਿੰਨਿਆਂ ਦੇ ਲਿਖ-ਲਿਖ ਢਾਹੇ ਸੀ
khaure kiMniAM de likha-likha DhAhe sI
Who knows how many others you wrote and then erased?
ਜਿਹੜੇ ਸਮੇਂ ਅੱਜ ਕੀਤੀ ਸੀ ਤੂੰ ਦਸਵੀਂ
jiha.De sameM ajja kItI sI tUM dasavIM
Back in the days when you were finishing tenth grade
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਕਾਰੇ-ਕਰਵਾਏ ਸੀ
maiM suNiA tUM kAre-karavAe sI
I heard you were already orchestrating notorious deeds
ਕੁਝ ਸਿਮ ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ ਤੇਰੇ ਬਾਪੂ ਨੂੰ
kujha sima ate pha਼ona tere bApU nUM
A few SIM cards and phones were found by your father
ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਾਲੇ ਬੈਗ 'ਚੋਂ ਥਿਆਏ ਸੀ
kitAbAM vAle baiga 'choM thiAe sI
Hidden away and discovered inside your school bag
ਜਿਹੜੇ ਸਮੇਂ ਅੱਜ ਕੀਤੀ ਸੀ ਤੂੰ ਦਸਵੀਂ
jiha.De sameM ajja kItI sI tUM dasavIM
Back in the days when you were finishing tenth grade
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਕਾਰੇ-ਕਰਵਾਏ ਸੀ
maiM suNiA tUM kAre-karavAe sI
I heard you were already orchestrating notorious deeds

Share

More by Jaswant Seerha

View all songs →