Tasveer Teri
by Javed Ali
ਓ... ਓ... ਓ... ਓ...
o... o... o... o...
Oh... Oh... Oh... Oh...
ਮੈਂਨੇ ਮਾਂਗਾ ਥਾ ਜੋ ਰੱਬ ਸੇ
maiMne mAMgA thA jo rabba se
That which I had once beseeched from the Almighty
ਮੈਂਨੇ ਚਾਹਾ ਥਾ ਜੋ ਕਬ ਸੇ
maiMne chAhA thA jo kaba se
That which I had yearned for since so long
ਓ... ਮੈਂਨੇ ਮਾਂਗਾ ਥਾ ਜੋ ਰੱਬ ਸੇ
o... maiMne mAMgA thA jo rabba se
Oh... That which I had once beseeched from the Almighty
ਮੈਂਨੇ ਚਾਹਾ ਥਾ ਜੋ ਕਬ ਸੇ
maiMne chAhA thA jo kaba se
That which I had yearned for since so long
ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ ਵੋ ਸਭ ਤੁਝਸੇ
mila giA hai vo sabha tujhase
I have found all of that within you
ਤਬ ਕੀਆ ਯੇ ਵਾਦਾ ਖ਼ੁਦ ਸੇ
taba kIA ye vAdA kha਼uda se
And so, I made this solemn vow to myself
ਮਿਟ ਜਾਏਂਗੇ ਹਮ ਓ...
miTa jAeMge hama o...
I shall let myself be erased, Oh...
ਨਾ ਮਿਟਨੇ ਦੇਂਗੇ ਸਨਮ ਓ...
nA miTane deMge sanama o...
But I won't let a shadow fall upon you, my [Sajjan: soulmate/beloved], Oh...
ਮਿਟ ਜਾਏਂਗੇ ਹਮ ਓ...
miTa jAeMge hama o...
I shall let myself be erased, Oh...
ਨਾ ਮਿਟਨੇ ਦੇਂਗੇ ਸਨਮ
nA miTane deMge sanama
But I won't let a shadow fall upon you, my [Sajjan: soulmate/beloved]
ਤਸਵੀਰ ਤੇਰੀ
tasavIra terI
This portrait of yours
ਤਸਵੀਰ ਤੇਰੀ
tasavIra terI
This portrait of yours
ਤਸਵੀਰ ਤੇਰੀ ਏ...
tasavIra terI e...
This portrait of yours, aye...
ਤਸਵੀਰ ਤੇਰੀ
tasavIra terI
This portrait of yours
ਦੁਨੀਆ ਕੀ ਪਹਿਲੀ ਸੁਬਹ ਤੇਰੇ ਚਿਹਰੇ ਸੇ ਹੁਈ ਹੋਗੀ
dunIA kI pahilI subaha tere chihare se huI hogI
The world's very first dawn must have broken from your face
ਦੁਨੀਆ ਕੀ ਪਹਿਲੀ ਸੁਬਹ ਤੇਰੇ ਚਿਹਰੇ ਸੇ ਹੁਈ ਹੋਗੀ
dunIA kI pahilI subaha tere chihare se huI hogI
The world's very first dawn must have broken from your face
ਸੂਰਜ ਕੀ ਸਾਰੀ ਕਿਰਨੇਂ ਤੇਰੀ ਆਂਖੋਂ ਸੇ ਆਈ ਹੋਗੀ
sUraja kI sArI kiraneM terI AMkhoM se AI hogI
Every ray of the sun must have emerged from your eyes
ਮਿਟ ਜਾਏਂਗੇ ਹਮ ਓ...
miTa jAeMge hama o...
I shall let myself be erased, Oh...
ਨਾ ਮਿਟਨੇ ਦੇਂਗੇ ਸਨਮ ਓ...
nA miTane deMge sanama o...
But I won't let a shadow fall upon you, my [Sajjan: soulmate/beloved], Oh...
ਮਿਟ ਜਾਏਂਗੇ ਹਮ ਓ...
miTa jAeMge hama o...
I shall let myself be erased, Oh...
ਨਾ ਮਿਟਨੇ ਦੇਂਗੇ ਸਨਮ
nA miTane deMge sanama
But I won't let a shadow fall upon you, my [Sajjan: soulmate/beloved]
ਤਸਵੀਰ ਤੇਰੀ
tasavIra terI
This portrait of yours
ਤਸਵੀਰ ਤੇਰੀ
tasavIra terI
This portrait of yours
ਤਸਵੀਰ ਤੇਰੀ ਏ...
tasavIra terI e...
This portrait of yours, aye...
ਤਸਵੀਰ ਤੇਰੀ
tasavIra terI
This portrait of yours
ਓ... ਓ... ਓ... ਓ...
o... o... o... o...
Oh... Oh... Oh... Oh...