Fomo

by Jordan Sandhuft Desi Crew, Kaptaan

ਰੈੱਡ ਬੁੱਲੀਆਂ ਸਫ਼ੋਰਾ ਲੱਗਿਆ
raiDDa bullIAM sapha਼orA laggiA
Her red lips are painted with Sephora
ਆਉਂਦੀ ਲਾਲ ਜਿਹੀ ਫ਼ਰਾਰੀ ਵਿਚ ਉਹ
AuMdI lAla jihI pha਼rArI vicha uha
As she arrives in a red-hot Ferrari
ਕਦੇ ਕਦੇ ਦਿੰਦੀ ਦਰਸ਼ਨ ਜੀ
kade kade diMdI darasa਼na jI
Every now and then she grants a glimpse of her beauty
ਖੜ੍ਹੀ ਬੰਗਲੋ ਦੀ ਬਾਰੀ ਵਿਚ ਉਹ
kha.DhI baMgalo dI bArI vicha uha
Standing by the window of her bungalow
ਤਿੰਨ ਤਿੰਨ ਇੰਚ ਦੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਉੱਤੇ
tiMna tiMna iMcha dIAM uMgalAM utte
With her three-inch long fingers
ਛੇ ਛੇ ਫੁੱਟ ਦਾ ਨਚਾਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
Che Che phuTTa dA nachAuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
She makes six-foot-tall men dance to her tunes, but never without this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
She comes as the soulmate of my heart, this [Kudi: girl/maiden] belongs to no one but this [Jatt]
ਮਿਲ ਜਾਉ ਬੁਲਾਉਂਦੀ
mila jAu bulAuMdI
She will meet me and call out to me
ਦਿਲ ਤੋਂ ਹੈ ਚਾਹੁੰਦੀ
dila toM hai chAhuMdI
She desires me from the depths of her heart
ਦਿਲ ਦੀ ਸੁਣਾਉਂਦੀ ਕਿੱਥੇ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila dI suNAuMdI kitthe jaTTa toM binAM
To whom would she reveal her heart's secrets, if not to this [Jatt]?
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
She comes as the soulmate of my heart, this [Kudi] belongs to no one but this [Jatt]
ਨੈਣਾਂ ਵਿਚ ਨਸ਼ਾ ਆ ਪਿਓਰ ਚੱਕਿਆ
naiNAM vicha nasa਼A A piora chakkiA
Her eyes carry a gaze of pure intoxication
ਪਰਸ ਵੀ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਡੇਓਰ ਰੱਖਿਆ
parasa vI moDhe 'te Deora rakkhiA
She carries a Dior purse draped over her shoulder
ਵਿਚ ਪਾਈ ਗੂਚੀ ਦਾ ਫ਼ਲੋਰਾ ਫਿਰਦੀ
vicha pAI gUchI dA pha਼lorA phiradI
She roams around wearing Gucci's Flora fragrance
ਪੀਕੌਕ ਸੂਟ ਪਾ ਕੇ ਮੋਰ ਪੱਟਿਆ
pIkauka sUTa pA ke mora paTTiA
Wearing a peacock-themed suit, she has outshone even the peacocks
ਨੈਣਾਂ ਵਿਚ ਨਸ਼ਾ ਆ ਪਿਓਰ ਚੱਕਿਆ
naiNAM vicha nasa਼A A piora chakkiA
Her eyes carry a gaze of pure intoxication
ਪਰਸ ਵੀ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਡੇਓਰ ਰੱਖਿਆ
parasa vI moDhe 'te Deora rakkhiA
She carries a Dior purse draped over her shoulder
ਵਿਚ ਪਾਈ ਗੂਚੀ ਦਾ ਫ਼ਲੋਰਾ ਫਿਰਦੀ
vicha pAI gUchI dA pha਼lorA phiradI
She roams around wearing Gucci's Flora fragrance
ਪੀਕੌਕ ਸੂਟ ਪਾ ਕੇ ਮੋਰ ਪੱਟਿਆ
pIkauka sUTa pA ke mora paTTiA
Wearing a peacock-themed suit, she has outshone even the peacocks
ਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗੇ ਉਹ
ja਼ora nahIM lagge uha
She doesn't even have to try
ਮੋਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗੇ
mora nahIM lagge
The peacocks don't stand a chance
ਨਾ ਨੱਚ ਕੇ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਕਿਤੇ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
nA nachcha ke dikhAuMdI kite jaTTa toM binAM
She wouldn't show off her dance moves anywhere without this [Jatt]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
She comes as the soulmate of my heart, this [Kudi] belongs to no one but this [Jatt]
ਮਿਲ ਜਾਉ ਬੁਲਾਉਂਦੀ
mila jAu bulAuMdI
She will meet me and call out to me
ਦਿਲ ਤੋਂ ਹੈ ਚਾਹੁੰਦੀ
dila toM hai chAhuMdI
She desires me from the depths of her heart
ਦਿਲ ਦੀ ਸੁਣਾਉਂਦੀ ਕਿੱਥੇ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila dI suNAuMdI kitthe jaTTa toM binAM
To whom would she reveal her heart's secrets, if not to this [Jatt]?
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
She comes as the soulmate of my heart, this [Kudi] belongs to no one but this [Jatt]
ਵਾਲ ਸ਼ੌਰਟ ਕੁੜਤੀ ਆ ਲੌਂਗ ਰੱਖਦੀ
vAla sa਼auraTa ku.DatI A lauMga rakkhadI
Her hair is short but she keeps her tunic long
ਜੱਟ ਲਈ ਕਰਾ ਕੇ ਏਅਰ ਬੌਂਡ ਰੱਖਦੀ
jaTTa laI karA ke eara bauMDa rakkhadI
She keeps an 'Air Bond' [premium hair/style treatment] ready just for this [Jatt]
ਆਪ ਤੁਰੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੋ ਕੇ ਚੰਦਰੀ
Apa ture saiMTara 'cha ho ke chaMdarI
The mischievous one walks right in the center
ਤਿੰਨ ਚਾਰ ਕੁੜੀਆਂ ਅਰਾਉਂਡ ਰੱਖਦੀ
tiMna chAra ku.DIAM arAuMDa rakkhadI
Keeping three or four girls around her as a squad
ਹੀਲ 'ਤੇ ਰੂਬੀ ਦਾ ਹੀਰਾ ਜੜੀ ਫਿਰਦੀ
hIla 'te rUbI dA hIrA ja.DI phiradI
She has a ruby diamond studded in her heel
ਅੱਖ 'ਤੇ ਮਡੂਸਾ ਸ਼ੇਡ ਧਰੀ ਫਿਰਦੀ
akkha 'te maDUsA sa਼eDa dharI phiradI
She keeps Medusa [Versace] shades perched on her eyes
ਆਈਫ਼ਲ ਟਾਵਰ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਨਖ਼ਰਾ
AIpha਼la TAvara toM uchchA nakha਼rA
Her pride/attitude is taller than the Eiffel Tower
ਕਹਿੰਦੀ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਨੀਵਾਂ ਕਰੀ ਫਿਰਦੀ
kahiMdI tere pichChe nIvAM karI phiradI
Yet she says she keeps it lowered only for you
ਕਪਤਾਨ ਦੀ ਆ ਹੂਰ
kapatAna dI A hUra
She is the heavenly beauty of [Kaptaan: Self-reference to the song's lyricist]
ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਹੱਸਣਾ ਤਾਂ ਦੂਰ
maiM kihA hassaNA tAM dUra
I said, forget about a laugh
ਇੱਕ ਦੰਦ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਕਿਤੇ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
ikka daMda nahIM dikhAuMdI kite jaTTa toM binAM
She wouldn't even show a single tooth [flash a smile] anywhere without this [Jatt]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
She comes as the soulmate of my heart, this [Kudi] belongs to no one but this [Jatt]
ਮਿਲ ਜਾਉ ਬੁਲਾਉਂਦੀ
mila jAu bulAuMdI
She will meet me and call out to me
ਦਿਲ ਤੋਂ ਹੈ ਚਾਹੁੰਦੀ
dila toM hai chAhuMdI
She desires me from the depths of her heart
ਦਿਲ ਦੀ ਸੁਣਾਉਂਦੀ ਕਿੱਥੇ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila dI suNAuMdI kitthe jaTTa toM binAM
To whom would she reveal her heart's secrets, if not to this [Jatt]?
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the soulmate of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
She comes as the soulmate of my heart, this [Kudi] belongs to no one but this [Jatt]

Share

More by Jordan Sandhu

View all songs →