Fomo - Club Mix
by Jordan Sandhuft DJ DALAL LONDON
ਰੱਤ ਬੁਲ੍ਹੀਆਂ ਸੇਫ਼ੋਰਾ ਲੱਗਿਆ
ratta bulhIAM sepha਼orA laggiA
Her lips are painted blood-red with Sephora
ਆਉਂਦੀ ਲਾਲ ਜਿਹੀ ਫ਼ਰਾਰੀ ਵਿਚ ਆ
AuMdI lAla jihI pha਼rArI vicha A
She arrives driving in a crimson Ferrari
ਕਦੇ ਕਦੇ ਦਿੰਦੀ ਦਰਸ਼ਨਾਂ
kade kade diMdI darasa਼nAM
Occasionally, she grants a glimpse of her divine presence
ਖੜ੍ਹੀ ਬੰਗਲੋ ਦੀ ਬਾਰੀ ਵਿਚ ਆ
kha.DhI baMgalo dI bArI vicha A
Standing there in the window of her bungalow
ਤਿੰਨ ਤਿੰਨ ਇੰਚ ਦੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਉੱਤੇ
tiMna tiMna iMcha dIAM uMgalAM utte
Upon her three-inch long delicate fingers
ਰੇਂਜ ਫੁੱਟ ਦੀ ਨਚਾਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
reMja phuTTa dI nachAuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
This [Kudi: girl/maiden] makes a foot of diamonds dance for no one but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the darling of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਰਹਿੰਦੀ
dila jAnI rahiMdI
She remains the soulmate of my life
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
This [Kudi: girl/maiden] comes as my soulmate, and for no one else but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਮਿਲ ਜੇ ਬੁਲਾਉਂਦੀ
mila je bulAuMdI
If we meet, she's the one who calls out to me
ਦਿਲ ਤੋਂ ਐ ਚਾਹੁੰਦੀ
dila toM ai chAhuMdI
She desires me from the depths of her soul
ਦਿਲ ਦੀ ਸੁਣਾਉਂਦੀ ਕਿੱਥੇ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila dI suNAuMdI kitthe jaTTa toM binAM
She shares her heart's secrets with no one but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the darling of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਰਹਿੰਦੀ
dila jAnI rahiMdI
She remains the soulmate of my life
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
This [Kudi: girl/maiden] comes as my soulmate, and for no one else but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
This [Kudi: girl/maiden] comes as my soulmate, and for no one else but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਨੈਣਾਂ ਵਿਚ ਨਸ਼ਾ ਬਿਓਂਡ ਚੱਕਿਆ
naiNAM vicha nasa਼A bioMDa chakkiA
The intoxication in her eyes is beyond measure
ਪਰਸ ਵੀ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਡਿਓਰ ਰੱਖਿਆ
parasa vI moDhe 'te Diora rakkhiA
She carries a Dior purse slung over her shoulder
ਵਿਚ ਪਾਈ ਗੁੱਚੀ ਦਾ ਫ਼ਲੋਰਾ ਫਿਰਦੀ
vicha pAI guchchI dA pha਼lorA phiradI
Draped in the Flora scent of Gucci, she wanders
ਪੀਕੌਕ ਸੂਟ ਪਾ ਕੇ ਮੋਰ ਪੱਟਿਆ
pIkauka sUTa pA ke mora paTTiA
Wearing a peacock-blue suit, she has even [Puttia: conquered/shaken up] the peacock's vanity
ਨੈਣਾਂ ਵਿਚ ਨਸ਼ਾ ਬਿਓਂਡ ਚੱਕਿਆ
naiNAM vicha nasa਼A bioMDa chakkiA
The intoxication in her eyes is beyond measure
ਪਰਸ ਵੀ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਡਿਓਰ ਰੱਖਿਆ
parasa vI moDhe 'te Diora rakkhiA
She carries a Dior purse slung over her shoulder
ਵਿਚ ਪਾਈ ਗੁੱਚੀ ਦਾ ਫ਼ਲੋਰਾ ਫਿਰਦੀ
vicha pAI guchchI dA pha਼lorA phiradI
Draped in the Flora scent of Gucci, she wanders
ਪੀਕੌਕ ਸੂਟ ਪਾ ਕੇ ਮੋਰ ਪੱਟਿਆ
pIkauka sUTa pA ke mora paTTiA
Wearing a peacock-blue suit, she has even [Puttia: conquered/shaken up] the peacock's vanity
ਮੋਹਣੀ ਲੱਗੇ ਉਹ ਕਦੇ ਮੋਰ ਲੱਗੇ
mohaNI lagge uha kade mora lagge
Sometimes she looks like an enchantress, sometimes a graceful peacock
ਨਾ ਨੱਚ ਕੇ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਕਿੱਥੇ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
nA nachcha ke dikhAuMdI kitthe jaTTa toM binAM
She wouldn't even perform a dance for anyone but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the darling of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਰਹਿੰਦੀ
dila jAnI rahiMdI
She remains the soulmate of my life
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
This [Kudi: girl/maiden] comes as my soulmate, and for no one else but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਮਿਲ ਜੇ ਬੁਲਾਉਂਦੀ
mila je bulAuMdI
If we meet, she's the one who calls out to me
ਦਿਲ ਤੋਂ ਐ ਚਾਹੁੰਦੀ
dila toM ai chAhuMdI
She desires me from the depths of her soul
ਦਿਲ ਦੀ ਸੁਣਾਉਂਦੀ ਕਿੱਥੇ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila dI suNAuMdI kitthe jaTTa toM binAM
She shares her heart's secrets with no one but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the darling of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਰਹਿੰਦੀ
dila jAnI rahiMdI
She remains the soulmate of my life
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
This [Kudi: girl/maiden] comes as my soulmate, and for no one else but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
This [Kudi: girl/maiden] comes as my soulmate, and for no one else but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਲੋਅ ਕੱਟ ਕੁਰਤੀ ਆ ਲੌਂਗ ਰਾਖੀ ਦੀ
loa kaTTa kuratI A lauMga rAkhI dI
She wears a low-cut tunic and keeps a long [Raakhi: guard/protection]
ਜੱਟ ਲਈ ਕਰਾ ਕੇ ਯਾਰ ਬੌਂਡ ਰਾਖੀ ਦੀ
jaTTa laI karA ke yAra bauMDa rAkhI dI
For this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle], she has made a lifelong bond of protection
ਆਪ ਤੁਰੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੋ ਕੇ ਚੰਦਰੀ
Apa ture saiMTara 'cha ho ke chaMdarI
The mischievous one walks right in the center
ਤਿੰਨ ਚਾਰ ਕੁੜੀਆਂ ਅਰਾਊਂਡ ਰਾਖੀ ਦੀ
tiMna chAra ku.DIAM arAUMDa rAkhI dI
Keeping three or four girls around her as her circle
ਹੀਰੇ ਰੂਬੀ ਦਾ ਹਾਰ ਜੜੀ ਫਿਰਦੀ
hIre rUbI dA hAra ja.DI phiradI
She wanders adorned in a necklace of diamonds and rubies
ਅੱਖ 'ਤੇ ਵਰਸਾਚੇ ਸ਼ੇਡ ਧਰੀ ਫਿਰਦੀ
akkha 'te varasAche sa਼eDa dharI phiradI
With Versace shades resting over her eyes
ਆਈਫ਼ਲ ਟਾਵਰ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਨਖ਼ਰਾ
AIpha਼la TAvara toM uchchA nakha਼rA
Her [Nakhra: coquettish pride/attitude] is taller than the Eiffel Tower
ਕਹਿੰਦੇ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਐਵੇਂ ਮਰੀ ਫਿਰਦੀ
kahiMde tere pichChe aiveM marI phiradI
They say she's absolutely crazy about you for no reason
ਉਂਜ ਤਾਂ ਹੀ ਆਖੂੰ ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਹੱਸਣਾ ਤਾਂ ਦੂਰ
uMja tAM hI AkhUM maiM kihA hassaNA tAM dUra
Otherwise, I'd say forget about a laugh
ਇਕ ਦੰਦ ਨੀ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਕਿੱਥੇ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
ika daMda nI dikhAuMdI kitthe jaTTa toM binAM
She wouldn't even show a single tooth in a smile to anyone but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the darling of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਰਹਿੰਦੀ
dila jAnI rahiMdI
She remains the soulmate of my life
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
This [Kudi: girl/maiden] comes as my soulmate, and for no one else but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਮਿਲ ਜੇ ਬੁਲਾਉਂਦੀ
mila je bulAuMdI
If we meet, she's the one who calls out to me
ਦਿਲ ਤੋਂ ਐ ਚਾਹੁੰਦੀ
dila toM ai chAhuMdI
She desires me from the depths of her soul
ਦਿਲ ਦੀ ਸੁਣਾਉਂਦੀ ਕਿੱਥੇ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila dI suNAuMdI kitthe jaTTa toM binAM
She shares her heart's secrets with no one but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ
dila jAnI AuMdI
She comes as the darling of my heart
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਰਹਿੰਦੀ
dila jAnI rahiMdI
She remains the soulmate of my life
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
This [Kudi: girl/maiden] comes as my soulmate, and for no one else but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਦਿਲ ਜਾਨੀ ਆਉਂਦੀ ਕੁੜੀ ਜੱਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dila jAnI AuMdI ku.DI jaTTa toM binAM
This [Kudi: girl/maiden] comes as my soulmate, and for no one else but this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]