Ford Baapu Da

by Jordan Sandhuft Gill Raunta

ਓ ਓਟ ਤੱਕ ਕੇ ਤੁਰਿਆ ਸੱਚੇ ਦਰ ਦੀ
o oTa takka ke turiA sachche dara dI
O, I set out seeking the refuge of the True Court [Sache Dar: referring to God's divine presence]
ਤੂੰ ਵੇਖੀਂ ਦੱਬ ਲਾਂਗੇ ਬੁਰੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਨੂੰ
tUM vekhIM dabba lAMge bure hAlAtAM nUM
Just watch, I will crush these dire circumstances under my feet
ਚੰਨ ਤਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਹੱਥ ਲਾ ਮੁੜਨਾ
chaMna tAriAM nUM hattha lA mu.DanA
I shall return only after touching the moon and stars
ਤੇ ਖੰਭ ਲਾ ਲੈਣੇ ਜਜ਼ਬਾਤਾਂ ਨੂੰ
te khaMbha lA laiNe jaja਼bAtAM nUM
And I will give wings to my deepest aspirations
ਮੇਰੀ ਆਉਣ ਵੇਲੇ ਭਰੀ ਥਾਂ ਸੀ
merI AuNa vele bharI thAM sI
When I first arrived, my heart was heavy and full
ਜਦੋਂ ਫ਼ੀਸ ਸੀ ਟੁੱਟੀ ਕਿਸ਼ਤ ਰਿਹਾ ਨਾ ਕੰਮ ਵੱਸਦਾ
jadoM pha਼Isa sI TuTTI kisa਼ta rihA nA kaMma vassadA
When fees were due, the installments broke, and work was out of my hands
ਤਾਹੀਓਂ 4 by 4 ਵਾਂਗੂੰ ਲੱਗਦਾ
tAhIoM 4 by 4 vAMgUM laggadA
That’s why I feel like a 4x4 [Referring to a powerful four-wheel drive vehicle]
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਆਹ ਪਾਸਾ ਯਾਰਾ ਦੱਸਦਾ
mainUM aje Aha pAsA yArA dassadA
My inner self tells me this today, my friend [Yaara: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਧੌਣ ਉੱਚੀ ਕਰਨੀ ਆ ਲਾਣੇਦਾਰ ਦੀ
dhauNa uchchI karanI A lANedAra dI
I have to raise the head of the family patriarch [Lanedar: the head/elder of the household] with pride
ਓ ਬੜਾ ਡਰਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਰੈਂਕ ਤੋਂ
o ba.DA DariA mainejara de raiMka toM
O, I used to be so intimidated by the manager's rank
ਤੇ ਪਿੱਕਾ ਫ਼ੋਰਡ ਲਾਊਗਾ ਜੱਟ ਇੱਥੇ ਵੀ
te pikkA pha਼oraDa lAUgA jaTTa itthe vI
But this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will park a Ford pickup truck here too
ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਪੂ ਦਾ ਛੁਡਾਉਣਾ ਫ਼ੋਰਡ ਬੈਂਕ ਤੋਂ
pahilAM bApU dA ChuDAuNA pha਼oraDa baiMka toM
But first, I must free my father's Ford tractor from the bank's debt
ਤੇ ਪਿੱਕਾ ਫ਼ੋਰਡ ਲਾਊਗਾ ਜੱਟ ਇੱਥੇ ਵੀ
te pikkA pha਼oraDa lAUgA jaTTa itthe vI
And this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will park a Ford pickup truck here too
ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਪੂ ਦਾ ਛੁਡਾਉਣਾ ਫ਼ੋਰਡ ਬੈਂਕ ਤੋਂ
pahilAM bApU dA ChuDAuNA pha਼oraDa baiMka toM
But first, I must free my father's Ford tractor from the bank's debt
ਸ਼ਿਫ਼ਟਾਂ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਊ ਦੇਖ ਲਈਂ
sa਼ipha਼TAM dA mulla paU dekha laIM
Just watch, these long shifts will finally pay off
ਦੁਹਰੇ ਕੰਮ ਤੇ ਯਾਰਾਂ ਨੇ ਯਾਰਾ ਮੇਰੇ ਨਾਂ
duhare kaMma te yArAM ne yArA mere nAM
My brothers have put in double the work in my name, my friend
ਹੁਣ ਮਿਹਨਤਾਂ ਦਾ ਦੌਰ ਚੱਲੀ ਜਾਂਦਾ ਏ
huNa mihanatAM dA daura challI jAMdA e
Now is the era of relentless grinding and hard work
ਜਾਊ ਸਾਲ ਤੱਕ ਮਹਿਫ਼ਲਾਂ ‘ਚ ਤੇਰੇ ਨਾਂ
jAU sAla takka mahipha਼lAM ‘cha tere nAM
Within a year, your name will be celebrated in every gathering
ਨਾਲੇ ਪਿੰਡਾਂ ਦਾ ਬਲੱਡ ਕਿਵੇਂ ਹਾਰ ਜੂ
nAle piMDAM dA balaDDa kiveM hAra jU
Besides, how can the blood of the villages ever accept defeat?
ਜਿੱਤ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਸਦਾ ਉੱਚੀ ਥਿੰਕ ਤੋਂ
jitta sa਼urU huMdI sadA uchchI thiMka toM
Victory always begins with high-level thinking
ਤੇ ਪਿੱਕਾ ਫ਼ੋਰਡ ਲਾਊਗਾ ਜੱਟ ਇੱਥੇ ਵੀ
te pikkA pha਼oraDa lAUgA jaTTa itthe vI
But this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will park a Ford pickup truck here too
ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਪੂ ਦਾ ਛੁਡਾਉਣਾ ਫ਼ੋਰਡ ਬੈਂਕ ਤੋਂ
pahilAM bApU dA ChuDAuNA pha਼oraDa baiMka toM
But first, I must free my father's Ford tractor from the bank's debt
ਤੇ ਪਿੱਕਾ ਫ਼ੋਰਡ ਲਾਊਗਾ ਜੱਟ ਇੱਥੇ ਵੀ
te pikkA pha਼oraDa lAUgA jaTTa itthe vI
And this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will park a Ford pickup truck here too
ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਪੂ ਦਾ ਛੁਡਾਉਣਾ ਫ਼ੋਰਡ ਬੈਂਕ ਤੋਂ
pahilAM bApU dA ChuDAuNA pha਼oraDa baiMka toM
But first, I must free my father's Ford tractor from the bank's debt
ਚੋਂਦੇ ਕੋਠਿਆਂ ਦਾ ਭੁੱਲਦਾ ਖ਼ਿਆਲ ਨਹੀਂ
choMde koThiAM dA bhulladA kha਼iAla nahIM
I can never forget the memory of our leaking roofs
ਗੱਲ ਫੇਰ ਕੋਈ ਕਰਾਂਗੇ ਯਾਰਾ ਅਗਲੀ
galla phera koI karAMge yArA agalI
We will talk about other things later, my friend
ਬੁੱਢੇ ਹੱਡਾਂ ਤੋਂ ਮਿੱਟੀ ਨਹੀਂਓ ਲੱਗਦੀ
buDDhe haDDAM toM miTTI nahIMo laggadI
Dust should no longer settle on those elderly bones
ਛੱਤ ਬੱਲੀਆਂ ਦੀ ਕਰਨੀ ਆ ਬਦਲੀ
Chatta ballIAM dI karanI A badalI
I have to replace that roof made of dry stalks
ਹੋ ਕੇ ਮਿਲਾਂਗੇ ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ho ke milAMge barAbara de uhanAM nUM
I will meet them as an equal one day
जो ਸ਼ੇਮ ਫ਼ੀਲ ਕਰਦੇ ਆ ਸਾਡੇ ਲਿੰਕ ਤੋਂ
जो sa਼ema pha਼Ila karade A sADe liMka toM
Those who feel ashamed of being linked to us
ਤੇ ਪਿੱਕਾ ਫ਼ੋਰਡ ਲਾਊਗਾ ਜੱਟ ਇੱਥੇ ਵੀ
te pikkA pha਼oraDa lAUgA jaTTa itthe vI
But this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will park a Ford pickup truck here too
ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਪੂ ਦਾ ਛੁਡਾਉਣਾ ਫ਼ੋਰਡ ਬੈਂਕ ਤੋਂ
pahilAM bApU dA ChuDAuNA pha਼oraDa baiMka toM
But first, I must free my father's Ford tractor from the bank's debt
ਤੇ ਪਿੱਕਾ ਫ਼ੋਰਡ ਲਾਊਗਾ ਜੱਟ ਇੱਥੇ ਵੀ
te pikkA pha਼oraDa lAUgA jaTTa itthe vI
And this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will park a Ford pickup truck here too
ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਪੂ ਦਾ ਛੁਡਾਉਣਾ ਫ਼ੋਰਡ ਬੈਂਕ ਤੋਂ
pahilAM bApU dA ChuDAuNA pha਼oraDa baiMka toM
But first, I must free my father's Ford tractor from the bank's debt
ਗਿੱਲ ਰੌਂਤੇਆ ਵੇ ਦੱਸਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਆ
gilla rauMteA ve dassaNA ja਼rUrI A
O [Gill Raunta: Self-reference to the song's lyricist], it is necessary to tell them
ਕਿੰਨੇ ਕੀਮਤੀ ਪਿੰਡਾਂ ਲਈ ਡਾਲਰ ਸੈਂਟ ਨੇ
kiMne kImatI piMDAM laI DAlara saiMTa ne
How precious every dollar and cent is for the villages back home
ਸਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨਾ ਤਾਂ ਬਣਦਾ
sADA dhaMnavAda karanA tAM baNadA
It is only right for us to express our gratitude
ਵੀਜ਼ਾ ਦਿੱਤਾ ਸਾਨੂੰ ਜਿਹੜੀ ਗੌਰਮਿੰਟ ਨੇ
vIja਼A dittA sAnUM jiha.DI gauramiMTa ne
To the government that granted us this visa
ਮੈਂ ਛੇਤੀ ਬੇਬੇ ਬਾਪੂ ਚਾੜ੍ਹਨੇ ਜਹਾਜ਼ ‘ਤੇ
maiM ChetI bebe bApU chA.Dhane jahAja਼ ‘te
I want to put my mother and father on a plane very soon
ਖਹਿੜਾ ਛੁੱਟੇ ਕੇਰਾਂ ਕਰਜ਼ੇ ਦੇ ਟੈਂਕ ਤੋਂ
khahi.DA ChuTTe kerAM karaja਼e de TaiMka toM
To finally escape the crushing weight of the debt tank
ਤੇ ਪਿੱਕਾ ਫ਼ੋਰਡ ਲਾਊਗਾ ਜੱਟ ਇੱਥੇ ਵੀ
te pikkA pha਼oraDa lAUgA jaTTa itthe vI
But this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will park a Ford pickup truck here too
ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਪੂ ਦਾ ਛੁਡਾਉਣਾ ਫ਼ੋਰਡ ਬੈਂਕ ਤੋਂ
pahilAM bApU dA ChuDAuNA pha਼oraDa baiMka toM
But first, I must free my father's Ford tractor from the bank's debt
ਤੇ ਪਿੱਕਾ ਫ਼ੋਰਡ ਲਾਊਗਾ ਜੱਟ ਇੱਥੇ ਵੀ
te pikkA pha਼oraDa lAUgA jaTTa itthe vI
And this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will park a Ford pickup truck here too
ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਪੂ ਦਾ ਛੁਡਾਉਣਾ ਫ਼ੋਰਡ ਬੈਂਕ ਤੋਂ
pahilAM bApU dA ChuDAuNA pha਼oraDa baiMka toM
But first, I must free my father's Ford tractor from the bank's debt

Share

More by Jordan Sandhu

View all songs →