Kinni Sohni (From "Gidarh Singhi")
by Jordan Sandhuft Desi Crew
ਬਾਹਲਾ ਧੁੱਪੇ ਘੁੰਮਿਆ ਨਾ ਕਰ ਮਿੱਠੀਏ
bAhalA dhuppe ghuMmiA nA kara miTThIe
Don't wander too much in the sun, my sweet girl
ਸੋਨੇ ਰੰਗਾ ਰੰਗ ਤੇਰਾ ਚੋਣ ਲੱਗਜੂ
sone raMgA raMga terA choNa laggajU
Or your golden complexion might start to melt away
ਅੱਖ ਵੀ ਜੇ ਕੋਈ ਤੰਗ ਕਰਦਾ
akkha vI je koI taMga karadA
If even a single eye dares to trouble you
ਮਿੰਟੋ ਮਿੰਟੀ ਮੁੰਡਾ ਸਿੰਗ ਡਾਉਣ ਲੱਗਜੂ
miMTo miMTI muMDA siMga DAuNa laggajU
In a heartbeat, this boy will start locking horns with them
ਗਹਿਣਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗੱਭਰੂ ਨੂੰ ਜਚਦਾ
gahiNiAM toM vaddha gabbharU nUM jachadA
Even more than jewelry, you complement this youth
ਗਹਿਣਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗੱਭਰੂ ਨੂੰ ਜਚਦਾ
gahiNiAM toM vaddha gabbharU nUM jachadA
Even more than jewelry, you complement this youth
ਸੌਂਹ ਤੇਰੀ ਸੋਨੇ ਜਿਹਾ ਰੰਗ ਜੱਟੀਏ
sauMha terI sone jihA raMga jaTTIe
I swear by you, your glow is like pure gold [Jattiye: Female of the Jatt community]
ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਮੂਹਰੇ ਖੜ ਕੇ ਤੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰ ਲੈ
sa਼Isa਼e mUhare kha.Da ke tUM chaikka kara lai
Go stand before the mirror and see for yourself
ਨੀ ਕਿੰਨੀ ਸੋਹਣੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਜੱਟੀਏ
nI kiMnI sohaNI jaTTa dI pasaMda jaTTIe
Just how beautiful is the choice of this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਮੂਹਰੇ ਖੜ ਕੇ ਤੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰ ਲੈ
sa਼Isa਼e mUhare kha.Da ke tUM chaikka kara lai
Go stand before the mirror and see for yourself
ਨੀ ਕਿੰਨੀ ਸੋਹਣੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਜੱਟੀਏ
nI kiMnI sohaNI jaTTa dI pasaMda jaTTIe
Just how beautiful is the choice of this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਨਖਰਾ ਆ ਭਾਰਾ ਤੇਰਾ ਲੱਕ ਪਤਲਾ
nakharA A bhArA terA lakka patalA
Your attitude is heavy and your waist is slender
ਨੀ ਆਈਬ੍ਰੋ ਤਿੱਖੀ ਆ ਤਲਵਾਰ ਬੱਲੀਏ
nI AIbro tikkhI A talavAra ballIe
Your eyebrows are sharp as a sword, [Ballyie: a term of endearment for a beloved girl]
ਪੱਚੀਆਂ ਪਿੰਡਾਂ ਦੇ ਸਿਰ ਕੱਢ ਬੰਦਿਆਂ
pachchIAM piMDAM de sira kaDDha baMdiAM
Among the elite and prominent men of twenty-five villages
ਦੇ ਵਿਚ ਟੌਪ ਉੱਤੇ ਆਉਂਦਾ ਤੇਰਾ ਯਾਰ ਬੱਲੀਏ
de vicha Taupa utte AuMdA terA yAra ballIe
[Yaar: close friends/brothers; used here as 'yours truly'] stands right at the very top
ਹੋ ਟੌਪ ਉੱਤੇ ਆਉਂਦਾ ਤੇਰਾ ਯਾਰ ਬੱਲੀਏ
ho Taupa utte AuMdA terA yAra ballIe
Yes, [yours truly] stands right at the very top
ਹੋ ਡਾਂਗ ਨਾਲ ਵਾਹੀ ਦਿੰਦਾ ਤੇਰੇ ਕਹਿਣ ਤੇ
ho DAMga nAla vAhI diMdA tere kahiNa te
I’ll clear the path with my staff at just your word
ਲੰਘਦੇ ਆ ਜਿਹੜੇ ਖੰਘ ਖੰਘ ਜੱਟੀਏ
laMghade A jiha.De khaMgha khaMgha jaTTIe
For those who try to provoke us with their taunting coughs, [Jattiye: Female of the Jatt community]
ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਮੂਹਰੇ ਖੜ ਕੇ ਤੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰ ਲੈ
sa਼Isa਼e mUhare kha.Da ke tUM chaikka kara lai
Go stand before the mirror and see for yourself
ਨੀ ਕਿੰਨੀ ਸੋਹਣੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਜੱਟੀਏ
nI kiMnI sohaNI jaTTa dI pasaMda jaTTIe
Just how beautiful is the choice of this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਮੂਹਰੇ ਖੜ ਕੇ ਤੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰ ਲੈ
sa਼Isa਼e mUhare kha.Da ke tUM chaikka kara lai
Go stand before the mirror and see for yourself
ਨੀ ਕਿੰਨੀ ਸੋਹਣੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਜੱਟੀਏ
nI kiMnI sohaNI jaTTa dI pasaMda jaTTIe
Just how beautiful is the choice of this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਦੱਸੀ ਜੋ ਚੀਜ਼ ਲੱਗੀ ਤੇਰੇ ਦਿਲ ਨੂੰ
dassI jo chIja਼ laggI tere dila nUM
Just point out whatever your heart desires
ਨੀ ਲਾਦੂੰ ਸੁਨਿਆਰੇ ਨੂੰ ਵੀ ਫ਼ੋਨ ਗੱਭਰੂ
nI lAdUM suniAre nUM vI pha਼ona gabbharU
And this youth will put a call through to the goldsmith
ਰੰਗਲੇ ਦੁਪੱਟੇ ਉੱਤੇ ਤਾਰੇ ਜੜਦੂੰ
raMgale dupaTTe utte tAre ja.DadUM
I’ll stud the stars onto your colorful scarf
ਤੇ ਕੋਕੇ ਚ ਜੜਾਦੂੰ ਤੇਰੇ ਮੂਨ ਗੱਭਰੂ
te koke cha ja.DAdUM tere mUna gabbharU
And I’ll have the moon set into your nose-pin
ਕੋਕੇ ਚ ਜੜਾਦੂੰ ਤੇਰੇ ਮੂਨ ਗੱਭਰੂ
koke cha ja.DAdUM tere mUna gabbharU
And I’ll have the moon set into your nose-pin
ਕਪਤਾਨ ਕਪਤਾਨ ਕਪਤਾਨ ਬੋਲਦੀ
kapatAna kapatAna kapatAna boladI
[Kaptaan, Kaptaan, Kaptaan: Self-reference to the song's lyricist] is the name echoed
ਤੇਰੀ ਵਾਈਟ ਗੋਲਡ ਦੀ ਵੰਗ ਜੱਟੀਏ
terI vAITa golaDa dI vaMga jaTTIe
By your white-gold bangle, [Jattiye: Female of the Jatt community]
ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਮੂਹਰੇ ਖੜ ਕੇ ਤੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰ ਲੈ
sa਼Isa਼e mUhare kha.Da ke tUM chaikka kara lai
Go stand before the mirror and see for yourself
ਨੀ ਕਿੰਨੀ ਸੋਹਣੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਜੱਟੀਏ
nI kiMnI sohaNI jaTTa dI pasaMda jaTTIe
Just how beautiful is the choice of this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਮੂਹਰੇ ਖੜ ਕੇ ਤੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰ ਲੈ
sa਼Isa਼e mUhare kha.Da ke tUM chaikka kara lai
Go stand before the mirror and see for yourself
ਨੀ ਕਿੰਨੀ ਸੋਹਣੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਜੱਟੀਏ
nI kiMnI sohaNI jaTTa dI pasaMda jaTTIe
Just how beautiful is the choice of this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਲਾਸਟਲੀ ਚੱਕਵਿਆਂ ਸੂਟਾਂ ਉੱਤੇ ਤੂੰ
lAsaTalI chakkaviAM sUTAM utte tUM
Lastly, with your vibrant and trendy suits
ਸ਼ੇਖਾਂ ਵਾਲੇ ਇੱਤਰ ਖਿਲਾਰੀ ਰੱਖਦੀ
sa਼ekhAM vAle ittara khilArI rakkhadI
You keep the fragrance of Sheikhs' perfumes lingering
ਜੇ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬਠਿੰਡੇ ਵਾਲੇ ਦੀ ਹੀ ਹੋਵੇਂਗੀ
je hoI tAM baThiMDe vAle dI hI hoveMgI
If you belong to anyone, you’ll belong to this man from Bathinda
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਤੂੰ ਵੀ ਹਿੰਡ ਤੇ ਗਰਾਰੀ ਰੱਖਦੀ
mainUM patA tUM vI hiMDa te garArI rakkhadI
I know you too are [Garari: stubbornly fixated] on your persistence
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਤੂੰ ਵੀ ਹਿੰਡ ਤੇ ਗਰਾਰੀ ਰੱਖਦੀ
mainUM patA tUM vI hiMDa te garArI rakkhadI
I know you too are [Garari: stubbornly fixated] on your persistence
ਦਿਲ ਚ ਲੁਕੋ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਤੂੰ ਜੱਟ ਨੂੰ
dila cha luko ke rakkhiA tUM jaTTa nUM
You’ve hidden this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] within your heart
ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਚ ਲੁਕੋਈ ਫਿਰੇਂ ਸੰਗ ਜੱਟੀਏ
bullhAM cha lukoI phireM saMga jaTTIe
While you hide your shyness within your lips, [Jattiye: Female of the Jatt community]
ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਮੂਹਰੇ ਖੜ ਕੇ ਤੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰ ਲੈ
sa਼Isa਼e mUhare kha.Da ke tUM chaikka kara lai
Go stand before the mirror and see for yourself
ਨੀ ਕਿੰਨੀ ਸੋਹਣੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਜੱਟੀਏ
nI kiMnI sohaNI jaTTa dI pasaMda jaTTIe
Just how beautiful is the choice of this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਮੂਹਰੇ ਖੜ ਕੇ ਤੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰ ਲੈ
sa਼Isa਼e mUhare kha.Da ke tUM chaikka kara lai
Go stand before the mirror and see for yourself
ਨੀ ਕਿੰਨੀ ਸੋਹਣੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਸੰਦ ਜੱਟੀਏ
nI kiMnI sohaNI jaTTa dI pasaMda jaTTIe
Just how beautiful is the choice of this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]