One Heart
by Jordan Sandhuft Desi Crew, Narinder Batth
ਓ ਜਿਪਸੀ ਰੱਖੀ ਆ ਪੈਟਰੋਲ ਗੋਰੀਏ
o jipasI rakkhI A paiTarola gorIe
Oh, I keep a petrol Gypsy [Gypsy: a popular rugged off-road SUV in India], fair maiden
ਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਰੀਦਾ ਮਖੌਲ ਗੋਰੀਏ
Tainasa਼nAM nUM karIdA makhaula gorIe
I just mock and laugh at my tensions, fair maiden
ਓ ਜਿਪਸੀ ਰੱਖੀ ਆ ਪੈਟਰੋਲ ਗੋਰੀਏ
o jipasI rakkhI A paiTarola gorIe
Oh, I keep a petrol Gypsy, fair maiden
ਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਰੀਦਾ ਮਖੌਲ ਗੋਰੀਏ
Tainasa਼nAM nUM karIdA makhaula gorIe
I just mock and laugh at my tensions, fair maiden
ਓ ਪੰਜ-ਸੱਤ ਵੈਰੀ ਰੱਖੇ ਹੋਏ ਖਹਿਣ ਨੂੰ
o paMja-satta vairI rakkhe hoe khahiNa nUM
Oh, I’ve kept five or seven enemies just to stay in a friction
ਓ ਯਾਰਾਂ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਤੱਤਾ ਰਹਿੰਦਾ ਪੈਣ ਨੂੰ
o yArAM dA garuppa tattA rahiMdA paiNa nUM
Oh, the circle of `[Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]` is always heated and ready for a clash
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਬਿੱਲੋ ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
billo yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]` yours truly was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਓ ਔਖੇ ਵੇਲੇ ਵੈਬਲੀ ਦਾ ਸੰਦ ਵਰਸੇ
o aukhe vele vaibalI dA saMda varase
Oh, in tough times, the tool of the Webley [Webley: a vintage British revolver] rains fire
24 ਘੰਟੇ ਯਾਰਾਂ 'ਤੇ ਆਨੰਦ ਵਰਸੇ
24 ghaMTe yArAM 'te AnaMda varase
24 hours a day, a shower of bliss falls upon my friends
ਪਿੰਡੋਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਦੀ ਰੁਟੀਨ ਜੱਟੀਏ
piMDoM chaMDIga.Dha dI ruTIna jaTTIe
From the village to Chandigarh is my daily routine, `[Jattiye: Female of the Jatt community]`
ਨੀ ਸਾਡੇ ਬਿਨਾਂ ਸੁੰਨੀ ਕੰਟੀਨ ਜੱਟੀਏ
nI sADe binAM suMnI kaMTIna jaTTIe
See, the university canteen feels deserted without us, `[Jattiye: Female of the Jatt community]`
ਓ ਬੰਗਲੇ 'ਚ ਮੰਜਾ ਰੱਖਿਆ ਏ ਪੈਣ ਨੂੰ
o baMgale 'cha maMjA rakkhiA e paiNa nUM
Oh, I’ve kept a traditional cot in the mansion just to lounge
ਓ ਬੌਡੀ ਨੂੰ ਹਦਾਇਤ ਨਹੀਂਓਂ ਗੁੱਸਾ ਸਹਿਣ ਨੂੰ
o bauDI nUM hadAita nahIMoM gussA sahiNa nUM
Oh, my body has strict instructions never to tolerate an insult
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਬਿੱਲੋ ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
billo yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]` yours truly was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਓ ਬੋਬੀ-ਕੱਟ ਵਾਲੀ ਬੈਠੀ ਖੱਬੀ ਸੀਟ 'ਤੇ
o bobI-kaTTa vAlI baiThI khabbI sITa 'te
Oh, the one with the bob-cut hair sits on my left seat
ਚੱਲੇ ਮਨਮੋਹਨ ਵਾਰਸ ਰਿਪੀਟ 'ਤੇ
challe manamohana vArasa ripITa 'te
While the songs of Manmohan Waris play on repeat
ਦਾਰੂ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਚੜ੍ਹਦੀ ਲੋਰ ਜੀ
dArU toM bagaira cha.DhadI lora jI
I feel a natural intoxication even without any liquor
ਪਾਉਂਦਾ ਜਦੋਂ ਭੰਗੜਾ ਬਲੂ ਫੋਰਡ ਜੀ
pAuMdA jadoM bhaMga.DA balU phoraDa jI
When my Blue Ford [Ford: a legendary vintage tractor brand in Punjab] dances to the rhythm
ਓ ਬੈੱਡ ਦੀਆਂ ਚੇਅਰਾਂ ਮੋਟਰ 'ਤੇ ਬਹਿਣ ਨੂੰ
o baiDDa dIAM chearAM moTara 'te bahiNa nUM
Oh, I have velvet chairs at the tube-well farm to sit and relax
ਓ ਹਟ ਪਿੱਛੇ ਪੱਕਾ ਆ ਸਲੈਂਗ ਕਹਿਣ ਨੂੰ
o haTa pichChe pakkA A salaiMga kahiNa nUM
Oh, "Back off!" is the permanent slang I say to the world
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਬਿੱਲੋ ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
billo yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]` yours truly was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਓ ਮਾਝੇ ਦੇ ਨੇ ਭਾਊ ਮਾਲਵੇ ਦੇ ਬਾਈ ਨੇ
o mAjhe de ne bhAU mAlave de bAI ne
Oh, I have "Bhaus" from `[Majha: a region of Punjab known for its warriors and brave-hearted people]` and "Bais" from `[Malwa: the largest region of Punjab, known for its political and agricultural heartland]`
ਪੈਰਾਂ 'ਤੇ ਸਮੁੱਚੀਆਂ ਮਾਰੀਆਂ ਚੜ੍ਹਾਈਆਂ ਨੇ
pairAM 'te samuchchIAM mArIAM cha.DhAIAM ne
I have established my dominance everywhere I stepped
ਬਾਠਾਂ ਵਾਲੇ ਬਾਠ ਨੇ ਜੋ ਬੋਲ ਜੋੜ 'ਤੇ
bAThAM vAle bATha ne jo bola jo.Da 'te
`[Batth: a self-reference to the lyricist Narinder Batth]` has penned these verses
ਸੰਧੂਆਂ ਦਾ ਮੁੰਡਾ ਗਾਉਂਦਾ ਹਿੱਕ ਜ਼ੋਰ 'ਤੇ
saMdhUAM dA muMDA gAuMdA hikka ja਼ora 'te
And the son of Sandhus `[Self-reference to the artist Jordan Sandhu]` sings with the full power of his chest
ਓ ਰੌਂਦਾਂ ਨਾਲ ਰੱਜ ਕੇ ਰਫ਼ਲ ਛਿਡਾਉਣ ਨੂੰ
o rauMdAM nAla rajja ke rapha਼la ChiDAuNa nUM
Oh, I satisfy my soul by firing my rifle loaded with rounds
ਕਿੱਥੋਂ ਚਵਨਪ੍ਰਾਸ਼ ਕਾਟ ਦੂ ਜਵੈਣ ਨੂੰ
kitthoM chavanaprAsa਼ kATa dU javaiNa nUM
How can health tonics ever match the kick of raw carom seeds
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਬਿੱਲੋ ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
billo yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]` yours truly was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest
ਯਾਰ ਤੇਰਾ ਜੰਮਿਆ ਨਜ਼ਾਰੇ ਲੈਣ ਨੂੰ
yAra terA jaMmiA naja਼Are laiNa nUM
`[Mitran: yours truly]` was born only to live life to the fullest