End Jatti

by Kadir Thind

ਹੋ ਸਾਡੀ ਕਿਵੇਂ ਦੀ ਟੌਹਰ ਉਹ ਵੀ ਹੱਦ ਕਰ ਗਈ
ho sADI kiveM dI Tauhara uha vI hadda kara gaI
Oh, her grace and style have crossed all limits
ਹੋ ਜਿਵੇਂ L.G. ਦੇ ਰੌਂਦ ਉੱਪਰੋਂ ਦੀ ਵਰਗੀ
ho jiveM L.G. de rauMda upparoM dI varagI
Oh, she’s like the heavy-duty [LG rounds: large-caliber lead buckshot] firing away
ਹੋ ਸਾਡੀ ਕਿਵੇਂ ਦੀ ਟੌਹਰ ਉਹ ਵੀ ਹੱਦ ਕਰ ਗਈ
ho sADI kiveM dI Tauhara uha vI hadda kara gaI
Oh, her grace and style have crossed all limits
ਹੋ ਜਿਵੇਂ L.G. ਦੇ ਰੌਂਦ ਉੱਪਰੋਂ ਦੀ ਵਰਗੀ
ho jiveM L.G. de rauMda upparoM dI varagI
Oh, she’s like the heavy-duty [LG rounds: large-caliber lead buckshot] firing away
ਹੋ ਅੱਖਿਓਂ ਦੀ ਇੱਦਾਂ ਸ਼ਿਕਾਰ ਕਰਦੀ
ho akkhioM dI iddAM sa਼ikAra karadI
Oh, she hunts with her eyes in such a way
ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਬਾਰਡਰ 'ਤੇ ਲੱਭ ਕੇ ਰਡਾਰ ਮਾਰਦੀ
ho jiveM bAraDara 'te labbha ke raDAra mAradI
Oh, like a radar locking onto a target at the border
ਹੋ ਇੰਡੀਆ ਵੀ ਜੱਟੀ ਯਾਰੋ ਨਹੀਂਓਂ ਹਾਰਦੀ
ho iMDIA vI jaTTI yAro nahIMoM hAradI
Oh friends, even India cannot defeat this [Jatti: Female of the land-owning agricultural community known for pride]
ਹੋ ਜਦੋਂ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਦੁਨਾਲੀ ਰੱਖ ਗੇੜੀ ਮਾਰਦੀ
ho jadoM moDhe 'te dunAlI rakkha ge.DI mAradI
Oh, when she cruises around with a [Dunali: double-barrel shotgun] resting on her shoulder
ਹੋ ਇੰਡੀਆ ਵੀ ਜੱਟੀ ਯਾਰੋ ਨਹੀਂਓਂ ਹਾਰਦੀ
ho iMDIA vI jaTTI yAro nahIMoM hAradI
Oh friends, even India cannot defeat this [Jatti: Female of the land-owning agricultural community known for pride]
ਹੋ ਜਦੋਂ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਦੁਨਾਲੀ ਰੱਖ ਗੇੜੀ ਮਾਰਦੀ
ho jadoM moDhe 'te dunAlI rakkha ge.DI mAradI
Oh, when she cruises around with a [Dunali: double-barrel shotgun] resting on her shoulder
ਹੋ ਮੇਰੇ ਕਰਕੇ ਉਹ ਦੇਸੀ ਪੁਣੇ ਵਿਚ ਬਹਿ ਗਈ
ho mere karake uha desI puNe vicha bahi gaI
Oh, for my sake, she has embraced the rustic [Desi] lifestyle
ਹੋ ਕਹਿੰਦੀ ਵੇਚ ਕੇ ਪਜੈਰੋ ਲੰਡੀ ਜੀਪ ਲੈ ਲਈ
ho kahiMdI vecha ke pajairo laMDI jIpa lai laI
Oh, she says let's sell the Pajero and get a [Landi Jeep: a classic, modified open-top military-style jeep]
ਹੋ ਮੇਰੇ ਕਰਕੇ ਉਹ ਦੇਸੀ ਪੁਣੇ ਵਿਚ ਬਹਿ ਗਈ
ho mere karake uha desI puNe vicha bahi gaI
Oh, for my sake, she has embraced the rustic [Desi] lifestyle
ਹੋ ਕਹਿੰਦੀ ਵੇਚ ਕੇ ਪਜੈਰੋ ਲੰਡੀ ਜੀਪ ਲੈ ਲਈ
ho kahiMdI vecha ke pajairo laMDI jIpa lai laI
Oh, she says let's sell the Pajero and get a [Landi Jeep: a classic, modified open-top military-style jeep]
ਹੋ ਕਹਿੰਦੀ ਚਰਚੇ ਕਰਾਉਣੇ ਤੇਰੇ-ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੇ
ho kahiMdI charache karAuNe tere-mere piAra de
Oh, she says she wants to make our love the talk of the town
ਹੋ ਸੀਟ ਮੂਹਰਲੀ ਬਿਠਾ ਕੇ ਜਦੋਂ ਗੇੜੀ ਮਾਰਦੀ
ho sITa mUharalI biThA ke jadoM ge.DI mAradI
Oh, when she seats me in the front and takes me for a [Geri: a slow, stylish cruise/drive]
ਹੋ ਇੰਡੀਆ ਵੀ ਜੱਟੀ ਯਾਰੋ ਨਹੀਂਓਂ ਹਾਰਦੀ
ho iMDIA vI jaTTI yAro nahIMoM hAradI
Oh friends, even India cannot defeat this [Jatti: Female of the land-owning agricultural community known for pride]
ਹੋ ਜਦੋਂ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਦੁਨਾਲੀ ਰੱਖ ਗੇੜੀ ਮਾਰਦੀ
ho jadoM moDhe 'te dunAlI rakkha ge.DI mAradI
Oh, when she cruises around with a [Dunali: double-barrel shotgun] resting on her shoulder
ਹੋ ਇੰਡੀਆ ਵੀ ਜੱਟੀ ਯਾਰੋ ਨਹੀਂਓਂ ਹਾਰਦੀ
ho iMDIA vI jaTTI yAro nahIMoM hAradI
Oh friends, even India cannot defeat this [Jatti: Female of the land-owning agricultural community known for pride]
ਹੋ ਜਦੋਂ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਦੁਨਾਲੀ ਰੱਖ ਗੇੜੀ ਮਾਰਦੀ
ho jadoM moDhe 'te dunAlI rakkha ge.DI mAradI
Oh, when she cruises around with a [Dunali: double-barrel shotgun] resting on her shoulder
ਹੋ ਕਰੀ ਜਾਵੇ ਅੱਤ ਉਹ ਵੀ ਨਹੀਂਓਂ ਟਲਦੀ
ho karI jAve atta uha vI nahIMoM TaladI
Oh, she's [Att Machayi: wreaking havoc] with her style and won't back down
ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਜ਼ਮਾਨਾ ਉਹ ਵੀ ਉਵੇਂ ਚੱਲਦੀ
ho jiveM challadA ja਼mAnA uha vI uveM challadI
Oh, she moves exactly the way the modern world moves
ਹੋ ਕਰੀ ਜਾਵੇ ਅੱਤ ਉਹ ਵੀ ਨਹੀਂਓਂ ਟਲਦੀ
ho karI jAve atta uha vI nahIMoM TaladI
Oh, she's [Att Machayi: wreaking havoc] with her style and won't back down
ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਜ਼ਮਾਨਾ ਉਹ ਵੀ ਉਵੇਂ ਚੱਲਦੀ
ho jiveM challadA ja਼mAnA uha vI uveM challadI
Oh, she moves exactly the way the modern world moves
ਹੋ ਬੰਦੇ ਖਾਣੀ ਰੱਖਦੀ ਏ ਲੋਡ ਕਰਕੇ
ho baMde khANI rakkhadI e loDa karake
Oh, she keeps her [Bandekhani: literally 'man-eater'; folk term for a lethal rifle] loaded
ਹੋ ਉਹ ਵੀ ਉੱਡਦੇ ਪਰਿੰਦੇ ਜਾਵੇ ਥੱਲੇ ਤਾਰਦੀ
ho uha vI uDDade pariMde jAve thalle tAradI
Oh, she brings even the high-flying birds down to the ground
ਹੋ ਇੰਡੀਆ ਵੀ ਜੱਟੀ ਯਾਰੋ ਨਹੀਂਓਂ ਹਾਰਦੀ
ho iMDIA vI jaTTI yAro nahIMoM hAradI
Oh friends, even India cannot defeat this [Jatti: Female of the land-owning agricultural community known for pride]
ਹੋ ਜਦੋਂ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਦੁਨਾਲੀ ਰੱਖ ਗੇੜੀ ਮਾਰਦੀ
ho jadoM moDhe 'te dunAlI rakkha ge.DI mAradI
Oh, when she cruises around with a [Dunali: double-barrel shotgun] resting on her shoulder
ਹੋ ਇੰਡੀਆ ਵੀ ਜੱਟੀ ਯਾਰੋ ਨਹੀਂਓਂ ਹਾਰਦੀ
ho iMDIA vI jaTTI yAro nahIMoM hAradI
Oh friends, even India cannot defeat this [Jatti: Female of the land-owning agricultural community known for pride]
ਹੋ ਜਦੋਂ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਦੁਨਾਲੀ ਰੱਖ ਗੇੜੀ ਮਾਰਦੀ
ho jadoM moDhe 'te dunAlI rakkha ge.DI mAradI
Oh, when she cruises around with a [Dunali: double-barrel shotgun] resting on her shoulder
ਹੋ ਕਿੰਨਿਆਂ ਨੇ ਮੱਥੇ ਉਹ ਵੀ ਲਾ ਕੇ ਵੇਖ ਲਏ
ho kiMniAM ne matthe uha vI lA ke vekha lae
Oh, so many have tried to confront or challenge her
ਹੋ ਉਹਨੇ ਫੁਕਰੀ ਮੰਡੀਰ ਦੇ ਤਾਂ ਕੰਨ ਮੇਚ ਤੇ
ho uhane phukarI maMDIra de tAM kaMna mecha te
Oh, she has humbled the [Fukri Mandir: boastful/show-off group of youngsters] and put them in their place
ਹੋ ਕਿੰਨਿਆਂ ਨੇ ਮੱਥੇ ਉਹ ਵੀ ਲਾ ਕੇ ਵੇਖ ਲਏ
ho kiMniAM ne matthe uha vI lA ke vekha lae
Oh, so many have tried to confront or challenge her
ਹੋ ਉਹਨੇ ਫੁਕਰੀ ਮੰਡੀਰ ਦੇ ਤਾਂ ਕੰਨ ਮੇਚ ਤੇ
ho uhane phukarI maMDIra de tAM kaMna mecha te
Oh, she has humbled the [Fukri Mandir: boastful/show-off group of youngsters] and put them in their place
ਜੱਸ ਘੁੰਮਣੇ ਦੀ ਉਹਨੂੰ ਵੀ ਸਪੋਰਟ ਪੂਰੀ ਏ
jassa ghuMmaNe dI uhanUM vI saporaTa pUrI e
She has the full support of Jass Ghumman [Self-reference to the song's lyricist]
ਹੋ ਤਾਂਹੀਓਂ ਥਿੰਦ ਉੱਤੇ ਜਾਵੇ ਜੱਟੀ ਜਾਨ ਵਾਰਦੀ
ho tAMhIoM thiMda utte jAve jaTTI jAna vAradI
Oh, that is why this [Jatti: Female of the land-owning agricultural community] is ready to die for Thind [Self-reference to artist Kadir Thind]
ਹੋ ਇੰਡੀਆ ਵੀ ਜੱਟੀ ਯਾਰੋ ਨਹੀਂਓਂ ਹਾਰਦੀ
ho iMDIA vI jaTTI yAro nahIMoM hAradI
Oh friends, even India cannot defeat this [Jatti: Female of the land-owning agricultural community known for pride]
ਹੋ ਜਦੋਂ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਦੁਨਾਲੀ ਰੱਖ ਗੇੜੀ ਮਾਰਦੀ
ho jadoM moDhe 'te dunAlI rakkha ge.DI mAradI
Oh, when she cruises around with a [Dunali: double-barrel shotgun] resting on her shoulder
ਹੋ ਇੰਡੀਆ ਵੀ ਜੱਟੀ ਯਾਰੋ ਨਹੀਂਓਂ ਹਾਰਦੀ
ho iMDIA vI jaTTI yAro nahIMoM hAradI
Oh friends, even India cannot defeat this [Jatti: Female of the land-owning agricultural community known for pride]
ਹੋ ਜਦੋਂ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਦੁਨਾਲੀ ਰੱਖ ਗੇੜੀ ਮਾਰਦੀ
ho jadoM moDhe 'te dunAlI rakkha ge.DI mAradI
Oh, when she cruises around with a [Dunali: double-barrel shotgun] resting on her shoulder
ਜੱਟ ਨੂੰ ਕਦੇ ਪਰਖੀ ਨਾ ਕਾਕਾ
jaTTa nUM kade parakhI nA kAkA
Never try to test this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride], kid
ਹੋ ਇੰਡੀਆ ਵੀ ਜੱਟੀ ਯਾਰੋ ਨਹੀਂਓਂ ਹਾਰਦੀ
ho iMDIA vI jaTTI yAro nahIMoM hAradI
Oh friends, even India cannot defeat this [Jatti: Female of the land-owning agricultural community known for pride]
ਹੋ ਜਦੋਂ ਮੋਢੇ 'ਤੇ ਦੁਨਾਲੀ ਰੱਖ ਗੇੜੀ ਮਾਰਦੀ
ho jadoM moDhe 'te dunAlI rakkha ge.DI mAradI
Oh, when she cruises around with a [Dunali: double-barrel shotgun] resting on her shoulder
ਆਖਦੇ ਨੇ ਪਰੀ ਪਰ ਆਕੜਾਂ ਦੀ ਭਰੀ
Akhade ne parI para Aka.DAM dI bharI
They call her a fairy, but she's full of [Akad: stubborn pride/attitude]
ਐਨ ਤੇਰੇ ਡੰਗਿਆਂ ਨੂੰ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭਦਾ
aina tere DaMgiAM nUM rAha nahIM labbhadA
Those bitten by your charm find no way to recover
ਗੱਭਰੂ ਵੀ L.G. ਦੇ ਰੌਂਦ ਵਰਗਾ
gabbharU vI L.G. de rauMda varagA
This young man is also like an [LG round: heavy buckshot]
ਜਿੱਥੇ ਵੱਜਦਾ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂਓਂ ਛੱਡਦਾ
jitthe vajjadA kise nUM nahIMoM ChaDDadA
Wherever he hits, he leaves nothing behind
ਤੇਰੇ ਲੱਕ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹੱਥ ਰੱਖ ਕੇ
tere lakka de duAle hattha rakkha ke
By placing my hand around your waist
ਬਿੱਲੋ ਸੈਲਫੀ ਕਰਾਉਣੀ ਰੀਝ ਯਾਰ ਦੀ
billo sailaphI karAuNI rIjha yAra dI
[Billo: term of endearment for a beautiful girl], it’s your lover’s deep desire to take a selfie
ਤੇਰੇ ਲੱਕ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹੱਥ ਰੱਖ ਕੇ
tere lakka de duAle hattha rakkha ke
By placing my hand around your waist
ਬਿੱਲੋ ਸੈਲਫੀ ਕਰਾਉਣੀ ਰੀਝ ਯਾਰ ਦੀ
billo sailaphI karAuNI rIjha yAra dI
[Billo: term of endearment for a beautiful girl], it’s your lover’s deep desire to take a selfie
ਸਾਡੇ ਮਗਰ ਹੀ ਤੁਰ ਪੈਂਦਾ ਕਾਫ਼ਲਾ
sADe magara hI tura paiMdA kApha਼lA
A whole caravan starts following in our wake
ਸਾਡਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਮੁਕਾਬਲਾ
sADA koI nahIM mukAbalA
There is no competition for us
ਸਾਡਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਮੁਕਾਬਲਾ
sADA koI nahIM mukAbalA
There is no competition for us
ਸਾਡਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਮੁਕਾਬਲਾ
sADA koI nahIM mukAbalA
There is no competition for us

Share

More by Kadir Thind

View all songs →