Admirin' You
by Karan Aujlaft Ikky, Preston Pablo
ਕਦੇ ਮਿਲ ਕੇ ਬੈਠੋ
kade mila ke baiTho
Come, sit with me sometime
ਗੱਲ ਕਰੀਏ ਪਿਆਰ ਦੀ
galla karIe piAra dI
Let us talk of love
ਭੱਜ ਕਾਹਲੀ ਕਾਹਲੀ ਰਾਤ ਮਾਰਦੀ
bhajja kAhalI kAhalI rAta mAradI
This night is slipping away in a frantic rush
ਦੇਖੋ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਲੋਅ
dekho tAriAM dI loa
Look at the glow of the stars
ਹੱਥ ਤਾਂ ਫੜੋ
hattha tAM pha.Do
Just take my hand
ਕਦੇ ਨੀ ਛੱਡਦਾ ਯਾਰ ਨੀ
kade nI ChaDDadA yAra nI
This [Yaar: close friend/partner; implies deep loyalty] will never leave you, [Ni/Nee: gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਦਵਾਂ ਜਾਨ ਵਾਰ ਨੀ
tere toM davAM jAna vAra nI
I would sacrifice my very life for you, [Ni: vocative]
ਤੁਸੀਂ ਹੁਕਮ ਕਰੋ
tusIM hukama karo
You need only give the command
ਕਦੇ ਮਿਲ ਕੇ ਬੈਠੋ
kade mila ke baiTho
Come, sit with me sometime
ਗੱਲ ਕਰੀਏ ਪਿਆਰ ਦੀ
galla karIe piAra dI
Let us talk of love
ਭੱਜ ਕਾਹਲੀ ਕਾਹਲੀ ਰਾਤ ਮਾਰਦੀ
bhajja kAhalI kAhalI rAta mAradI
This night is slipping away in a frantic rush
ਦੇਖੋ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਲੋਅ
dekho tAriAM dI loa
Look at the glow of the stars
ਦੇਖੋ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਲੋਅ
dekho tAriAM dI loa
Look at the glow of the stars
ਨੀ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਜੀਅ ਲੱਗਦਾ
nI tainUM dekha ke jIa laggadA
[Ni: vocative] My heart finds peace just by looking at you
ਦੇਖ ਦੀਵਾ ਜਗਦਾ
dekha dIvA jagadA
See how the lamp flickers with light
ਨੀ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਤਾਂ ਲੱਗਦਾ
nI tainUM dekha ke tAM laggadA
[Ni: vocative] Looking at you, it truly seems
ਤੂੰ ਮੋਰਾਂ ਕੋਲੋਂ ਸਿੱਖਦੀ ਤੋਰਾਂ
tUM morAM koloM sikkhadI torAM
That you learn your graceful gait from the peacocks
ਦੱਸ ਕੀ ਚਾਹੁਣੀ ਐ
dassa kI chAhuNI ai
Tell me, what is it that you desire?
ਜਾਨ ਸਿਖਾਉਣੀ ਐ
jAna sikhAuNI ai
Are you trying to claim my soul?
ਨੀ ਤੂੰ ਜਦ ਵਾਲ ਸੁਕਾਉਣੀ ਐ
nI tUM jada vAla sukAuNI ai
[Ni: vocative] When you dry your hair
ਫਿਰ ਸੁਲਫ਼ੇ ਵਾਂਗੂ ਚੜ੍ਹਦੀਆਂ ਲੋਰਾਂ
phira sulapha਼e vAMgU cha.DhadIAM lorAM
The intoxicating waves hit me like a hit of [Sulfa: a potent hand-rubbed hashish/charas]
ਜੋ ਕਹੇਂਗੀ ਜੱਟ ਕਰਜੂ ਗੋਰੀਏ
jo kaheMgI jaTTa karajU gorIe
Whatever you ask, this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride] will do, fair one
ਦੋਵਾਂ ਦਾ ਚੰਗਾ ਸਰਜੂ ਗੋਰੀਏ
dovAM dA chaMgA sarajU gorIe
We will get by beautifully together, fair one
ਤੁਸੀਂ ਐਵੇਂ ਨਾ ਡਰੋ
tusIM aiveM nA Daro
Do not be afraid for no reason
ਕਦੇ ਮਿਲ ਕੇ ਬੈਠੋ
kade mila ke baiTho
Come, sit with me sometime
ਗੱਲ ਕਰੀਏ ਪਿਆਰ ਦੀ
galla karIe piAra dI
Let us talk of love
ਭੱਜ ਕਾਹਲੀ ਕਾਹਲੀ ਰਾਤ ਮਾਰਦੀ
bhajja kAhalI kAhalI rAta mAradI
This night is slipping away in a frantic rush
ਦੇਖੋ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਲੋਅ
dekho tAriAM dI loa
Look at the glow of the stars
ਹੱਥ ਤਾਂ ਫੜੋ
hattha tAM pha.Do
Just take my hand
ਕਦੇ ਨੀ ਛੱਡਦਾ ਯਾਰ ਨੀ
kade nI ChaDDadA yAra nI
This [Yaar: partner/loyal friend] will never leave you, [Ni: vocative]
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਦਵਾਂ ਜਾਨ ਵਾਰ ਨੀ
tere toM davAM jAna vAra nI
I would sacrifice my very life for you, [Ni: vocative]
ਤੁਸੀਂ ਹੁਕਮ ਕਰੋ
tusIM hukama karo
You need only give the command
ਕਦੇ ਮਿਲ ਕੇ ਬੈਠੋ
kade mila ke baiTho
Come, sit with me sometime
ਗੱਲ ਕਰੀਏ ਪਿਆਰ ਦੀ
galla karIe piAra dI
Let us talk of love
ਭੱਜ ਕਾਹਲੀ ਕਾਹਲੀ ਰਾਤ ਮਾਰਦੀ
bhajja kAhalI kAhalI rAta mAradI
This night is slipping away in a frantic rush
ਦੇਖੋ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਲੋਅ
dekho tAriAM dI loa
Look at the glow of the stars
ਹੱਥ ਤਾਂ ਫੜੋ
hattha tAM pha.Do
Just take my hand
ਕਦੇ ਨੀ ਛੱਡਦਾ ਯਾਰ ਨੀ
kade nI ChaDDadA yAra nI
This [Yaar: partner/loyal friend] will never leave you, [Ni: vocative]
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਦਵਾਂ ਜਾਨ ਵਾਰ ਨੀ
tere toM davAM jAna vAra nI
I would sacrifice my very life for you, [Ni: vocative]
ਤੁਸੀਂ ਹੁਕਮ ਕਰੋ
tusIM hukama karo
You need only give the command
ਨੀ ਟੌਹਰਾਂ ਕੱਢਦੀ ਰਹਿਣੀ ਐ
nI TauharAM kaDDhadI rahiNI ai
[Ni: vocative] You keep making such a grand statement with your style
ਹੱਸਦੀ ਰਹਿਣੀ ਐ
hassadI rahiNI ai
You keep smiling so bright
ਨੀ ਤੂੰ ਜੋ ਸੱਜਦੀ ਰਹਿਣੀ ਐ
nI tUM jo sajjadI rahiNI ai
[Ni: vocative] All this dressing up you do
ਹੋਰ ਕਿਹਦੇ ਲਈ ਮੇਰੇ ਕਰਕੇ
hora kihade laI mere karake
Who else is it for, if not for me?
ਨਜ਼ਰ ਮਿਲਾ ਲਈ ਮੈਂ
naja਼ra milA laI maiM
I have met your gaze now
ਐਨਕ ਲਾ ਲਈ ਮੈਂ
ainaka lA laI maiM
I have put on my shades
ਨੀ ਆਹ ਗਾਨੀ ਪਾ ਲਈ ਮੈਂ
nI Aha gAnI pA laI maiM
[Ni: vocative] I have put on this gold chain
ਹੋਰ ਕਿਹਦੇ ਲਈ ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ
hora kihade laI tere karake
Who else is it for, if not for you?
ਸੋ ਆ ਲੈ ਹੱਥ ਫੜ ਲੈ ਯਾਰ ਦਾ
so A lai hattha pha.Da lai yAra dA
So come, take the hand of your [Yaar: partner/loyal friend]
ਨੀ ਔਜਲੇ ਨੂੰ ਪਾਲਾ ਮਾਰਦਾ
nI aujale nUM pAlA mAradA
[Ni: vocative] [Aujla: Self-reference to the artist Karan Aujla] is feeling the winter chill
ਨੇੜੇ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੋ
ne.De toM ne.De ho
Come closer and closer still
ਕਦੇ ਮਿਲ ਕੇ ਬੈਠੋ
kade mila ke baiTho
Come, sit with me sometime
ਗੱਲ ਕਰੀਏ ਪਿਆਰ ਦੀ
galla karIe piAra dI
Let us talk of love
ਭੱਜ ਕਾਹਲੀ ਕਾਹਲੀ ਰਾਤ ਮਾਰਦੀ
bhajja kAhalI kAhalI rAta mAradI
This night is slipping away in a frantic rush
ਦੇਖੋ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਲੋਅ
dekho tAriAM dI loa
Look at the glow of the stars
ਹੱਥ ਤਾਂ ਫੜੋ
hattha tAM pha.Do
Just take my hand
ਕਦੇ ਨੀ ਛੱਡਦਾ ਯਾਰ ਨੀ
kade nI ChaDDadA yAra nI
This [Yaar: partner/loyal friend] will never leave you, [Ni: vocative]
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਦਵਾਂ ਜਾਨ ਵਾਰ ਨੀ
tere toM davAM jAna vAra nI
I would sacrifice my very life for you, [Ni: vocative]
ਤੁਸੀਂ ਹੁਕਮ ਕਰੋ
tusIM hukama karo
You need only give the command