Wytb
by Karan Aujlaft Gurlez Akhtar
ਆਉਂਦਾ ਅਫ਼ਗ਼ਾਨਾਂ ਤੋਂ ਸਮਾਨ ਗੋਰੀਏ
AuMdA apha਼ga਼AnAM toM samAna gorIe
Goods arrive all the way from Afghanistan, fair lady
ਤਾਹੀਂ ਤਾਂ ਸਵੇਰੇ ਪੱਟੂ ਖਾਈ ਫਿਰਦਾ
tAhIM tAM savere paTTU khAI phiradA
That’s why this guy is soaring high since the morning
ਛੱਡ ਦੇਵਾਂ ਔਜਲੇ ਨੂੰ ਰਹਿਣ ਦੇਵਾਂ ਔਜਲੇ
ChaDDa devAM aujale nUM rahiNa devAM aujale
Should I leave Aujla alone, or just let him be? [Self-reference to the song's lyricist/artist Karan Aujla]
ਤੂੰ ਬਾਹਾਂ ਉੱਤੇ ਟੈਟੂ ਜਿਹੇ ਬਣਾਈ ਫਿਰਦਾ
tUM bAhAM utte TaiTU jihe baNAI phiradA
You’ve gone and got tattoos of him all over your arms
ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਕਹੇਗੀ ਕੁੜੇ ਗੈਂਗ ਛੱਡ ਦੇ
kallha nUM kahegI ku.De gaiMga ChaDDa de
Tomorrow you’ll ask me, [Kudi: girl/maiden], to quit the gang
ਨੀ ਤੂੰ ਕਾਲਿਆਂ ਦੀ ਬੋਲਣੀ ਸਵੈਗ ਛੱਡ ਦੇ
nI tUM kAliAM dI bolaNI savaiga ChaDDa de
Then you’ll tell me to drop this "Black-culture" inspired swagger
ਦੇਖਣੀਆਂ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਗੇੜੀਆਂ
dekhaNIAM ajja tere sa਼hira ge.DIAM
I’m going to do some rounds in your city today
ਇਕੱਲਾ ਜੱਟ ਆਊ ਨਾਲ ਕਾਠ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
ikallA jaTTa AU nAla kATha nahIM AuNA
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will come alone, no crowd needed
ਛੱਡ ਦੇ ਤੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਦਤਾਂ ਨੀ ਜਿਹੜੀਆਂ
ChaDDa de tUM pahilAM AdatAM nI jiha.DIAM
You must first quit those habits of yours
ਐਵੇਂ ਤਾਂ ਜੱਟਾ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
aiveM tAM jaTTA tere hattha nahIM AuNA
Otherwise, [Jatt: a member of the land-owning agricultural community], I won't be within your reach
ਕਰਦੀ ਰਕਾਨੇ ਨੀ ਤੂੰ ਗੱਲਾਂ ਕਿਹੜੀਆਂ
karadI rakAne nI tUM gallAM kiha.DIAM
What kind of things are you saying, [Rakane: a term for a stylish, clever, and poised woman]?
ਤਾਹੀਂ ਤਾਂ ਕਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
tAhIM tAM kiveM tUM mere hattha nahIM AuNA
Let’s see how you won’t come within my reach
ਛੱਡ ਦੇ ਤੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਦਤਾਂ ਨੀ ਜਿਹੜੀਆਂ
ChaDDa de tUM pahilAM AdatAM nI jiha.DIAM
You must first quit those habits of yours
ਐਵੇਂ ਤਾਂ ਜੱਟਾ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
aiveM tAM jaTTA tere hattha nahIM AuNA
Otherwise, [Jatt: a member of the land-owning agricultural community], I won't be within your reach
ਕਰਦੀ ਰਕਾਨੇ ਨੀ ਤੂੰ ਗੱਲਾਂ ਕਿਹੜੀਆਂ
karadI rakAne nI tUM gallAM kiha.DIAM
What kind of things are you saying, [Rakane: a term for a stylish, clever, and poised woman]?
ਤਾਹੀਂ ਤਾਂ ਕਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
tAhIM tAM kiveM tUM mere hattha nahIM AuNA
Let’s see how you won’t come within my reach
ਕਾਹਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਐਨਾ ਸੜਦੇ
kAhade pichChe tere koloM ainA sa.Dade
Why are people so incredibly jealous of you?
ਵੇ ਕਾਹਦੇ ਲਈ ਮਰਸ ਵਿੱਚ ਗੰਨ ਰੱਖਦਾ
ve kAhade laI marasa vichcha gaMna rakkhadA
And why do you keep a gun in the Mercedes?
ਆਹ ਮਰਨਾ ਮਰਾਉਣਾ ਕੁੜੇ ਰੱਬ ਹੱਥ ਨੀ
Aha maranA marAuNA ku.De rabba hattha nI
This business of life and death, [Kudi: girl/maiden], is in God’s hands
ਨੀ ਆਪਣੇ ਮੈਂ ਵੱਲੋਂ ਕੰਮ ਡਨ ਰੱਖਦਾ
nI ApaNe maiM valloM kaMma Dana rakkhadA
From my side, I keep my tasks finished and ready
ਤੇਰਿਆਂ 'ਚ ਬੰਦੇ ਟੋਲਦੀਆਂ ਲੇਜ਼ਰਾਂ
teriAM 'cha baMde ToladIAM leja਼rAM
Lasers are searching for men in your circle
ਵੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਤੇ ਰੈੱਡ ਡੌਟ ਮਿਡ-ਰੇਂਜ ਲੇਜ਼ਰਾਂ
ve tuhADe kite raiDDa DauTa miDa-reMja leja਼rAM
Well, your people have red-dot mid-range lasers
ਹੱਥ ਲਾ ਕੇ ਦੇਖ ਛਾਤੀ ਗੁੰਦੀ ਪਈ ਐ
hattha lA ke dekha ChAtI guMdI paI ai
Just try and touch me, my chest is built like stone
ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਨੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਤੇਜ਼ਰਾਂ
tuhADe 'te nI kaMma karadIAM teja਼rAM
Your tasers won't work on a man like me
ਆਖ਼ਰੀ ਵਾਰੀ ਮੈਂ ਕਹਾਂ ਮੰਨ ਜਾ ਕੁੜੇ
Akha਼rI vArI maiM kahAM maMna jA ku.De
I’m telling you for the last time, just agree, [Kudi: girl/maiden]
ਨੀ ਸਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਤੈਨੂੰ ਕੋਈ ਖ਼ਤ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
nI sADe valloM tainUM koI kha਼ta nahIM AuNA
Because you won't get another letter of proposal from our side
ਛੱਡ ਦੇ ਤੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਦਤਾਂ ਨੀ ਜਿਹੜੀਆਂ
ChaDDa de tUM pahilAM AdatAM nI jiha.DIAM
You must first quit those habits of yours
ਐਵੇਂ ਤਾਂ ਜੱਟਾ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
aiveM tAM jaTTA tere hattha nahIM AuNA
Otherwise, [Jatt: a member of the land-owning agricultural community], I won't be within your reach
ਕਰਦੀ ਰਕਾਨੇ ਨੀ ਤੂੰ ਗੱਲਾਂ ਕਿਹੜੀਆਂ
karadI rakAne nI tUM gallAM kiha.DIAM
What kind of things are you saying, [Rakane: a term for a stylish, clever, and poised woman]?
ਤਾਹੀਂ ਤਾਂ ਕਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
tAhIM tAM kiveM tUM mere hattha nahIM AuNA
Let’s see how you won’t come within my reach
ਛੱਡ ਦੇ ਤੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਦਤਾਂ ਨੀ ਜਿਹੜੀਆਂ
ChaDDa de tUM pahilAM AdatAM nI jiha.DIAM
You must first quit those habits of yours
ਐਵੇਂ ਤਾਂ ਜੱਟਾ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
aiveM tAM jaTTA tere hattha nahIM AuNA
Otherwise, [Jatt: a member of the land-owning agricultural community], I won't be within your reach
ਕਰਦੀ ਰਕਾਨੇ ਨੀ ਤੂੰ ਗੱਲਾਂ ਕਿਹੜੀਆਂ
karadI rakAne nI tUM gallAM kiha.DIAM
What kind of things are you saying, [Rakane: a term for a stylish, clever, and poised woman]?
ਤਾਹੀਂ ਤਾਂ ਕਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
tAhIM tAM kiveM tUM mere hattha nahIM AuNA
Let’s see how you won’t come within my reach
ਹੁਸਨਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੰਟਰੋਲ ਨਾ ਹੋਵੇ
husanAM nUM dekha kaMTarola nA hove
One can't control themselves after seeing such beauty
ਕਰਦੀ ਆਂ ਸੋਹਣਿਆਂ ਵੇ ਫੀਲ ਤੈਨੂੰ ਮੈਂ
karadI AM sohaNiAM ve phIla tainUM maiM
Oh handsome one, I can really feel your vibe
ਆਹ ਡਰਦੀ ਤੂੰ ਗੋਰੀਏ ਮਿਲਾਉਂਦੀ ਅੱਖ ਨੀ
Aha DaradI tUM gorIe milAuMdI akkha nI
You're scared, fair lady, that’s why you won’t meet my eyes
ਨੀ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਵਾਂਗਾਂ ਕਿਤੇ ਕੀਲ ਤੈਨੂੰ ਮੈਂ
nI akkhAM nAla vAMgAM kite kIla tainUM maiM
Lest I charm and capture you with my gaze like a spell
ਇੱਕੀ ਤੋਂ ਇਕਵੰਜਾ ਮੈਂ ਵਧਾ ਕੇ ਮੋੜਦਾ
ikkI toM ikavaMjA maiM vadhA ke mo.DadA
I return favors by increasing them from twenty-one to fifty-one
ਆਪਣੇ ਰਿਕਾਰਡ ਫਿਰ ਆਪੇ ਤੋੜਦਾ
ApaNe rikAraDa phira Ape to.DadA
I break my own records myself
ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਦੱਸ ਕੀਹਦੇ ਗਾਣੇ ਚੱਲਦੇ
gaDDI vichcha dassa kIhade gANe challade
Tell me, whose songs are playing in the car?
ਡੌਂਟ ਲੁੱਕ ਚੱਲੇ ਤੇ ਫ਼ਰਾਟਾ ਫੋਰਡ ਦਾ
DauMTa lukka challe te pha਼rATA phoraDa dA
"Don't Look" is playing while the Ford engine roars
ਚੇਂਜ ਹੋਣ ਨੂੰ ਵੀ ਥੋੜ੍ਹਾ ਟਾਈਮ ਲੱਗਣਾ
cheMja hoNa nUM vI tho.DhA TAIma laggaNA
It’s going to take a little time to change
ਨੀ ਮੇਰੇ 'ਚ ਸੁਧਾਰ ਫਟਾਫਟ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
nI mere 'cha sudhAra phaTAphaTa nahIM AuNA
This transformation in me won't happen instantly
ਛੱਡ ਦੇ ਤੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਦਤਾਂ ਨੀ ਜਿਹੜੀਆਂ
ChaDDa de tUM pahilAM AdatAM nI jiha.DIAM
You must first quit those habits of yours
ਐਵੇਂ ਤਾਂ ਜੱਟਾ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
aiveM tAM jaTTA tere hattha nahIM AuNA
Otherwise, [Jatt: a member of the land-owning agricultural community], I won't be within your reach
ਕਰਦੀ ਰਕਾਨੇ ਨੀ ਤੂੰ ਗੱਲਾਂ ਕਿਹੜੀਆਂ
karadI rakAne nI tUM gallAM kiha.DIAM
What kind of things are you saying, [Rakane: a term for a stylish, clever, and poised woman]?
ਤਾਹੀਂ ਤਾਂ ਕਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
tAhIM tAM kiveM tUM mere hattha nahIM AuNA
Let’s see how you won’t come within my reach
ਛੱਡ ਦੇ ਤੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਦਤਾਂ ਨੀ ਜਿਹੜੀਆਂ
ChaDDa de tUM pahilAM AdatAM nI jiha.DIAM
You must first quit those habits of yours
ਐਵੇਂ ਤਾਂ ਜੱਟਾ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
aiveM tAM jaTTA tere hattha nahIM AuNA
Otherwise, [Jatt: a member of the land-owning agricultural community], I won't be within your reach
ਕਰਦੀ ਰਕਾਨੇ ਨੀ ਤੂੰ ਗੱਲਾਂ ਕਿਹੜੀਆਂ
karadI rakAne nI tUM gallAM kiha.DIAM
What kind of things are you saying, [Rakane: a term for a stylish, clever, and poised woman]?
ਤਾਹੀਂ ਤਾਂ ਕਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
tAhIM tAM kiveM tUM mere hattha nahIM AuNA
Let’s see how you won’t come within my reach
ਦੇਖਣ ਦਾ ਕਹਿੰਦੇ ਕਿਹੜਾ ਮੁੱਲ ਲੱਗਦਾ
dekhaNa dA kahiMde kiha.DA mulla laggadA
They say looking at someone costs nothing
ਨੀ ਫਿਰ ਕੀ ਹੋਇਆ ਨੀ ਸਾਨੂੰ ਤੱਕ ਲੈਣ ਦੇ
nI phira kI hoiA nI sAnUM takka laiNa de
So what happened? Just let me gaze at you
ਇਹੀਓ ਗੱਲ ਜੇ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਆਖਦਾ
ihIo galla je maiM tainUM AkhadA
If I were the one saying the same thing to you
ਵੇ ਉਤਰ ਜਾਈਂ ਚੱਕ ਦਿਆਂ ਚੱਕ ਲੈਣ ਦੇ
ve utara jAIM chakka diAM chakka laiNa de
You’d tell me to get lost and let you be
ਸੁਪਨੇ 'ਚ ਰੋਜ਼ ਸੋਨੇ ਨਾਲ ਤੋਲਦਾ
supane 'cha roja਼ sone nAla toladA
In my dreams, he weighs me against gold every day [Tola: traditional unit of gold, ~11.7g]
ਝੂਠ ਵੀ ਆ ਵੇ ਬੜਾ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ
jhUTha vI A ve ba.DA miTThA boladA
Even when he lies, he speaks so sweetly
ਗ਼ੈਲਰੀ 'ਚ ਦੱਸ ਕੀਹਦੇ ਨਾਲ ਫੋਟੋਆਂ
ga਼ailarI 'cha dassa kIhade nAla phoToAM
Tell me, who are those photos in your gallery with?
ਐਵੇਂ ਆਂ ਤਾਂ ਪੁੱਛ ਲੈ ਤੂੰ ਕਾਹਤੋਂ ਫ਼ੋਨ ਫੋਲਦਾ
aiveM AM tAM puchCha lai tUM kAhatoM pha਼ona pholadA
If it’s nothing, then why are you sifting through my phone?
ਬਾਹਲਾ ਚੰਗਾ ਜੈਸੀ ਇਹਨੂੰ ਸਾਂਭ ਗੋਰੀਏ
bAhalA chaMgA jaisI ihanUM sAMbha gorIe
Jassi is a very good man, take care of him, fair lady [Self-reference to the artist/associate]
ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਆਈ ਫਿਰ ਜੱਟ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
mere pichChe AI phira jaTTa nahIM AuNA
Because once I'm gone, this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] won't come back
ਛੱਡ ਦੇ ਤੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਦਤਾਂ ਨੀ ਜਿਹੜੀਆਂ
ChaDDa de tUM pahilAM AdatAM nI jiha.DIAM
You must first quit those habits of yours
ਐਵੇਂ ਤਾਂ ਜੱਟਾ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
aiveM tAM jaTTA tere hattha nahIM AuNA
Otherwise, [Jatt: a member of the land-owning agricultural community], I won't be within your reach
ਕਰਦੀ ਰਕਾਨੇ ਨੀ ਤੂੰ ਗੱਲਾਂ ਕਿਹੜੀਆਂ
karadI rakAne nI tUM gallAM kiha.DIAM
What kind of things are you saying, [Rakane: a term for a stylish, clever, and poised woman]?
ਤਾਹੀਂ ਤਾਂ ਕਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
tAhIM tAM kiveM tUM mere hattha nahIM AuNA
Let’s see how you won’t come within my reach
ਛੱਡ ਦੇ ਤੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਦਤਾਂ ਨੀ ਜਿਹੜੀਆਂ
ChaDDa de tUM pahilAM AdatAM nI jiha.DIAM
You must first quit those habits of yours
ਐਵੇਂ ਤਾਂ ਜੱਟਾ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
aiveM tAM jaTTA tere hattha nahIM AuNA
Otherwise, [Jatt: a member of the land-owning agricultural community], I won't be within your reach
ਕਰਦੀ ਰਕਾਨੇ ਨੀ ਤੂੰ ਗੱਲਾਂ ਕਿਹੜੀਆਂ
karadI rakAne nI tUM gallAM kiha.DIAM
What kind of things are you saying, [Rakane: a term for a stylish, clever, and poised woman]?
ਤਾਹੀਂ ਤਾਂ ਕਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਣਾ
tAhIM tAM kiveM tUM mere hattha nahIM AuNA
Let’s see how you won’t come within my reach