Bhaagad Bille

by Ketan Sodhaft Raftaar, Jaspreet Jasz, Divya Kumar, Nikitha Venkatesh

ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
ਪੂਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਣ ਗਈ ਰੇਲ
pUrI ja਼iMdagI baNa gaI rela
My entire life has become a [Rail: a speeding train; implying a life moving too fast to control]
ਸਾਰੇ ਮੰਤਰ ਮੰਤਰ ਫ਼ੇਲ੍ਹ
sAre maMtara maMtara pha਼elha
Every protective spell and mantra has failed
ਟੇਬਲ ਫਸ ਗਿਆ ਪੈਰੋਂ ਮੇਂ
Tebala phasa giA pairoM meM
My foot got tangled in the table
ਛੋਟੀ ਉਂਗਲੀ ਟੂਟਾ ਨੇਲ
ChoTI uMgalI TUTA nela
I’ve gone and broken the nail of my pinky toe
ਓਹ ਝਟਕਾ ਬੜੀ ਜ਼ੋਰ ਕਾ ਝਟਕਾ
oha jhaTakA ba.DI ja਼ora kA jhaTakA
Oh, that jolt was a mighty powerful shock
ਪਾਣੀ ਦੇ ਕੇ ਪੇੜ ਉਗਾਇਆ ਉਸੀ ਪੇ ਜਾ ਕੇ ਅਟਕਾ
pANI de ke pe.Da ugAiA usI pe jA ke aTakA
I nurtured the tree with water, only to get stuck in its branches
ਅਬ ਸੇ ਆਗੇ ਆਗੇ ਭਾਗੇ ਸਾਰੇ ਪੀਛੇ ਮੇਰੇ ਲਾਗੇ
aba se Age Age bhAge sAre pIChe mere lAge
Now I am running ahead and everyone is chasing after me
ਕੋਈ ਬਾਤ ਬੂਤ ਨਹੀਂ ਕਰਤੇ ਸਾਰੇ ਗੋਲੀ ਵੋਲੀ ਦਾਗੇ
koI bAta bUta nahIM karate sAre golI volI dAge
They don't want to talk, they just keep firing bullets
ਸਪਨੇ ਮੁਝਕੋ ਖਾ ਗਏ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈਂ ਜਾਗੇ
sapane mujhako khA gae risa਼tedAra nahIM haiM jAge
My dreams have devoured me, and my relatives haven't woken up to help
ਅਪਨਾ ਕੌਣ ਪਰਾਇਆ ਮੇਰੇ ਰਾਧੇ ਰਾਧੇ ਰਾਧੇ ਰਾਧੇ
apanA kauNa parAiA mere rAdhe rAdhe rAdhe rAdhe
Who is mine and who is a stranger? I just chant [Radhe Radhe: a spiritual chant to Goddess Radha, seeking refuge]
ਪੀਛੇ ਪੀਛੇ ਪੀਛੇ ਆਗੇ ਆਗੇ ਆਗੇ
pIChe pIChe pIChe Age Age Age
Behind, behind, behind, ahead, ahead, ahead
ਪੀਛੇ ਪੀਛੇ ਪੀਛੇ ਆਗੇ ਆਗੇ ਆਗੇ
pIChe pIChe pIChe Age Age Age
Behind, behind, behind, ahead, ahead, ahead
ਆਗੇ ਪੀਛੇ ਆਗੇ ਆਗੇ ਪੀਛੇ ਆਗੇ
Age pIChe Age Age pIChe Age
Ahead, behind, ahead, ahead, behind, ahead
ਆਗੇ ਪੀਛੇ ਆਗੇ ਆਗੇ ਪੀਛੇ ਆਗੇ
Age pIChe Age Age pIChe Age
Ahead, behind, ahead, ahead, behind, ahead
ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
[?] ਸ਼ਬਦ ਸਪਸ਼ਟ ਨਹੀਂ
[?] sa਼bada sapasa਼Ta nahIM
[Lyrics unclear]
ਪੀਲੀ ਲਾਲ ਨੀਲੀ ਸਪੀਕਰ ਊਂਚਾ ਸਾਊਂਡ
pIlI lAla nIlI sapIkara UMchA sAUMDa
Yellow, red, blue speakers, the sound is booming
ਪਿਕਚਰ ਚਾਲੂ ਸ਼ਟਰ ਬੰਦ ਸਾਰੇ ਮੀਟਰ ਮੀਟਰ ਡਾਊਨ
pikachara chAlU sa਼Tara baMda sAre mITara mITara DAUna
The movie has started, the shutters are down, all the meters are failing
ਰਾਊਂਡ ਰਾਊਂਡ ਰਾਊਂਡ ਆਗੇ ਆਗੇ ਆਗੇ
rAUMDa rAUMDa rAUMDa Age Age Age
Round and round and round, ahead, ahead, ahead
ਰਾਊਂਡ ਰਾਊਂਡ ਰਾਊਂਡ ਆਗੇ ਆਗੇ ਆਗੇ
rAUMDa rAUMDa rAUMDa Age Age Age
Round and round and round, ahead, ahead, ahead
ਮੁਸਾਫ਼ਿਰ ਘੁੰਘਟ ਕੇ ਪਟ ਖੋਲ ਰੇ
musApha਼ira ghuMghaTa ke paTa khola re
Oh traveler, open the veil that covers your soul
ਘੁੰਘਟ ਕੇ ਪਟ ਖੋਲ ਰੇ
ghuMghaTa ke paTa khola re
Open the veil that covers your soul
ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ ਮੁਸਾਫ਼ਿਰ ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ
kA khojata hai musApha਼ira kA khojata hai
What are you searching for, traveler? What do you seek?
ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ ਮੁਸਾਫ਼ਿਰ ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ
kA khojata hai musApha਼ira kA khojata hai
What are you searching for, traveler? What do you seek?
ਰੇਤ ਕਾ ਸਾਰਾ ਟੀਬਾ ਦੇਖਤ ਟੀਬਾ ਦੇਖਤ
reta kA sArA TIbA dekhata TIbA dekhata
Seeing the entire mound of sand, watching the dunes
ਖੇਤੜੀ ਦਰੀਬਾ ਦੇਖਤ ਸੁਬਾ ਦੇਖਤ
kheta.DI darIbA dekhata subA dekhata
Looking at Khetri and Dariba, watching the morning light
ਦੁਨੀਆ ਸੇ ਉਪਰ ਕਾ ਦੇਖਤ ਕੁਛ ਦਲਦਲ ਮਾਂ ਡੂਬਾ ਦੇਖਤ
dunIA se upara kA dekhata kuCha daladala mAM DUbA dekhata
Looking at things above the world, seeing some sinking in the swamp
ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਸਲਾਮਤ ਜੋ ਹੈ ਆਖ਼ਰੀ ਅਜੂਬਾ ਦੇਖਤ
bAdasa਼Aha salAmata jo hai Akha਼rI ajUbA dekhata
Looking at the King who is the final wonder of the world
ਕੋਇਲਾ ਕੀ ਖ਼ਦਾਨ ਦੇਖਤ ਟੋਪੀਆਂ ਕੁਰਾਨ ਦੇਖਤ
koilA kI kha਼dAna dekhata TopIAM kurAna dekhata
Seeing the coal mines, seeing the prayer caps and the Quran
ਮੰਦਿਰ ਵਾ ਕਾ ਆਰਤੀ ਮਾਂ ਭੂਲਤੀ ਅਜ਼ਾਨ ਦੇਖਤ
maMdira vA kA AratI mAM bhUlatI aja਼Ana dekhata
Watching the temple [Aarti: Hindu ritual of light] where the [Azaan: Islamic call to prayer] is forgotten
ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ ਮੁਸਾਫ਼ਿਰ ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ
kA khojata hai musApha਼ira kA khojata hai
What are you searching for, traveler? What do you seek?
ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ ਮੁਸਾਫ਼ਿਰ ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ
kA khojata hai musApha਼ira kA khojata hai
What are you searching for, traveler? What do you seek?
ਦਿੱਲੀ ਦੇਖਤ ਚੇਨਈ ਦੇਖਤ ਜੋ ਵੇ ਰਾਏਪੁਰ
dillI dekhata chenaI dekhata jo ve rAepura
Seeing Delhi, seeing Chennai, and those who go to Raipur
ਉੜਤਾ ਪੰਛੀ ਡਲੀਆ ਡਲੀਆ ਉਡੇਰੇ ਫੁਰ ਫੁਰ
u.DatA paMChI DalIA DalIA uDere phura phura
The flying bird flutters from branch to branch, taking flight
ਰੇ ਕਲਕੱਤਾ ਸਾਹਿਬਗੰਜ ਪਹੁੰਚਾ ਜੋਧਪੁਰ
re kalakattA sAhibagaMja pahuMchA jodhapura
From Calcutta to Sahibganj, then reached Jodhpur
ਵਾਪਸ ਨਾਗਪੁਰ ਫੁਰ ਰੇ ਬਾਂਕੀਪੁਰ ਫੁਰ
vApasa nAgapura phura re bAMkIpura phura
Back to Nagpur in a flash, then off to Bankipur
ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ ਮੁਸਾਫ਼ਿਰ ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ
kA khojata hai musApha਼ira kA khojata hai
What are you searching for, traveler? What do you seek?
ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ ਮੁਸਾਫ਼ਿਰ ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ
kA khojata hai musApha਼ira kA khojata hai
What are you searching for, traveler? What do you seek?
ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ ਮੁਸਾਫ਼ਿਰ ਕਾ ਖੋਜਤ ਹੈ
kA khojata hai musApha਼ira kA khojata hai
What are you searching for, traveler? What do you seek?
ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
ਭਾਗ ਰੇ ਭਾਗ ਰੇ ਬਾਗੜ ਬਿੱਲੇ
bhAga re bhAga re bAga.Da bille
Run, oh run, you [Bhaagad Bille: a wild, feral tomcat; used here for a person on the run/scoundrel]
ਦੁਨੀਆ ਗੋਲ ਅਪਨਾ ਰੋਲ ਡਾਮਾਡੋਲ ਕਰਨਾ ਝੋਲ ਹਾਂ
dunIA gola apanA rola DAmADola karanA jhola hAM
The world is round, my role is shaky, my job is to hustle
ਸਿਸਟਮ ਹਿੱਲ ਜਾਤਾ ਹੈ ਅਪਨਾ ਆਤਾ ਹੈ ਜਬ ਕਾਲ ਹਾਂ
sisaTama hilla jAtA hai apanA AtA hai jaba kAla hAM
The entire system trembles when my call comes through
ਦੁਨੀਆ ਗੋਲ ਅਪਨਾ ਰੋਲ ਡਾਮਾਡੋਲ ਕਰਨਾ ਝੋਲ ਹਾਂ
dunIA gola apanA rola DAmADola karanA jhola hAM
The world is round, my role is shaky, my job is to hustle
ਸਿਸਟਮ ਹਿੱਲ ਜਾਤਾ ਹੈ ਅਪਨਾ ਆਤਾ ਹੈ ਜਬ ਕਾਲ ਹਾਂ
sisaTama hilla jAtA hai apanA AtA hai jaba kAla hAM
The entire system trembles when my call comes through

Share

More by Ketan Sodha

View all songs →