Yaari

by KRft Bohemia, Parm

ਅੰਗ ਤੇਰੇ ਗੋਲ ਮੋਲ ਜੇ
aMga tere gola mola je
Your curvy features, so soft and round
ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਕਲੋਲ ਨੇ
karade rahiMde kalola ne
They keep playing tricks on my heart
ਚਰਚੇ ਨੇ ਤੇਰੀ ਤੋਰ ਦੇ
charache ne terI tora de
The rumors of your grace and gait spread wide
ਮੁੰਡੇ ਕਰਦੇ ਡਰੂਲ ਨੇ
muMDe karade DarUla ne
Young men can't help but drool
ਪਿੱਛੇ ਤੇਰੇ ਹੋਏ ਫ਼ੂਲ ਨੇ
pichChe tere hoe pha਼Ula ne
Behind you, they've all become fools
ਪਿੱਛੇ ਤੇਰੇ ਹੋਏ ਫ਼ੂਲ ਨੇ
pichChe tere hoe pha਼Ula ne
Behind you, they've all become fools
ਕਾਹਦੀ ਨਾਲ ਲਾ ਲਈ ਯਾਰੀ
kAhadI nAla lA laI yArI
Why did I ever choose this [Yaari: loyalty-bound relationship/friendship] with you?
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni/Nee: gender-specific vocative for a woman]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਤੂੰ
pai gaI mainUM mahiMgI tUM
You have proven way too costly for me
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਆ
pai gaI mainUM mahiMgI A
It has proven way too costly for me
ਅੱਖੀਆਂ ਨੇ ਪਾਏ ਪੁਆੜੇ
akkhIAM ne pAe puA.De
Your eyes have stirred up a storm of trouble
ਮੂੰਹੋਂ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੀ ਨੀ
mUMhoM kujha kahiMdI nI
Yet from your mouth, you say nothing at all, [Ni: vocative]
ਮੂੰਹੋਂ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੀ ਤੂੰ
mUMhoM kujha kahiMdI tUM
You say nothing from your mouth
ਮੂੰਹੋਂ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੀ ਆ
mUMhoM kujha kahiMdI A
You say nothing from your mouth
ਦਾਰੂ ਜਿਵੇਂ ਪਹਿਲੇ ਤੋੜ ਦੀ
dArU jiveM pahile to.Da dI
Like the [Pehle Tod Di: first and most potent distillation of country liquor]
ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਸਿਰੋਂ ਲੈਂਦੀ ਨੀ
cha.Dha ke siroM laiMdI nI
The intoxication hits the head and never leaves, [Ni: vocative]
ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਸਿਰੋਂ ਲੈਂਦੀ ਤੂੰ
cha.Dha ke siroM laiMdI tUM
It hits the head and never leaves
ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਸਿਰੋਂ ਲੈਂਦੀ ਆ
cha.Dha ke siroM laiMdI A
It hits the head and never leaves
ਕਾਹਦੀ ਨਾਲ ਲਾ ਲਈ ਯਾਰੀ
kAhadI nAla lA laI yArI
Why did I ever choose this [Yaari: loyalty-bound relationship] with you?
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਤੂੰ
pai gaI mainUM mahiMgI tUM
You have proven way too costly for me
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਆ
pai gaI mainUM mahiMgI A
It has proven way too costly for me
ਯਾਰੀ ਲਾਈ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ
yArI lAI tere nAla maiM
I committed to this [Yaari: loyalty-bound relationship] with you
ਕੀਤਾ ਬੱਸ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਮੈਂ
kItA bassa tainUM piAra maiM
I gave my love to only you
ਕਰਦੇ ਸਭ ਖ਼ਾਲੀ ਖਾਤੇ
karade sabha kha਼AlI khAte
I emptied out all my bank accounts
ਉੱਤੋਂ ਦੀ ਦਿੱਤੇ ਵਾਰ ਮੈਂ
uttoM dI ditte vAra maiM
I sacrificed everything and more for you
ਤੁਰਦੀ ਜਦ ਲੱਕ ਮਟਕਾ ਕੇ
turadI jada lakka maTakA ke
When you walk swaying those hips
ਪੈਂਦੇ ਨੇ ਹੌਲ ਕੁੜੇ
paiMde ne haula ku.De
My heart skips a terrified beat, [Kudi: maiden]
ਵਧ ਜਾਂਦੀ ਦਿਲ ਦੀ ਧੜਕਣ
vadha jAMdI dila dI dha.DakaNa
My heartbeat races out of control
ਕਰਦੀ ਮਾਈਂਡ ਬਲੋ ਕੁੜੇ
karadI mAIMDa balo ku.De
It’s a total mind-blow, [Kudi: maiden]
ਅੰਗ ਤੇਰੇ ਗੋਲ ਮੋਲ ਜੇ
aMga tere gola mola je
Your curvy features, so soft and round
ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਕਲੋਲ ਨੇ
karade rahiMde kalola ne
They keep playing tricks on my heart
ਚਰਚੇ ਨੇ ਤੇਰੀ ਤੋਰ ਦੇ
charache ne terI tora de
The rumors of your grace and gait spread wide
ਚਰਚੇ ਨੇ ਤੇਰੀ ਤੋਰ ਦੇ
charache ne terI tora de
The rumors of your grace and gait spread wide
ਮੁੰਡੇ ਕਰਦੇ ਡਰੂਲ ਨੇ
muMDe karade DarUla ne
Young men can't help but drool
ਪਿੱਛੇ ਤੇਰੇ ਹੋਏ ਫ਼ੂਲ ਨੇ
pichChe tere hoe pha਼Ula ne
Behind you, they've all become fools
ਪਿੱਛੇ ਤੇਰੇ ਹੋਏ ਫ਼ੂਲ ਨੇ
pichChe tere hoe pha਼Ula ne
Behind you, they've all become fools
ਪਿੱਛੇ ਤੇਰੇ ਹੋਏ ਫ਼ੂਲ ਨੇ
pichChe tere hoe pha਼Ula ne
Behind you, they've all become fools
ਕਾਹਦੀ ਨਾਲ ਲਾ ਲਈ ਯਾਰੀ
kAhadI nAla lA laI yArI
Why did I ever choose this [Yaari: loyalty-bound relationship] with you?
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਤੂੰ
pai gaI mainUM mahiMgI tUM
You have proven way too costly for me
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਆ
pai gaI mainUM mahiMgI A
It has proven way too costly for me
ਅੱਖੀਆਂ ਨੇ ਪਾਏ ਪੁਆੜੇ
akkhIAM ne pAe puA.De
Your eyes have stirred up a storm of trouble
ਮੂੰਹੋਂ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੀ ਨੀ
mUMhoM kujha kahiMdI nI
Yet from your mouth, you say nothing at all, [Ni: vocative]
ਮੂੰਹੋਂ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੀ ਤੂੰ
mUMhoM kujha kahiMdI tUM
You say nothing from your mouth
ਮੂੰਹੋਂ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੀ ਆ
mUMhoM kujha kahiMdI A
You say nothing from your mouth
ਦਾਰੂ ਜਿਵੇਂ ਪਹਿਲੇ ਤੋੜ ਦੀ
dArU jiveM pahile to.Da dI
Like the [Pehle Tod Di: first and most potent distillation of country liquor]
ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਸਿਰੋਂ ਲੈਂਦੀ ਨੀ
cha.Dha ke siroM laiMdI nI
The intoxication hits the head and never leaves, [Ni: vocative]
ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਸਿਰੋਂ ਲੈਂਦੀ ਤੂੰ
cha.Dha ke siroM laiMdI tUM
It hits the head and never leaves
ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਸਿਰੋਂ ਲੈਂਦੀ ਆ
cha.Dha ke siroM laiMdI A
It hits the head and never leaves
ਕਾਹਦੀ ਨਾਲ ਲਾ ਲਈ ਯਾਰੀ
kAhadI nAla lA laI yArI
Why did I ever choose this [Yaari: loyalty-bound relationship] with you?
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਤੂੰ
pai gaI mainUM mahiMgI tUM
You have proven way too costly for me
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਆ
pai gaI mainUM mahiMgI A
It has proven way too costly for me
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਲੁਈ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਾਡਾ ਨੀ
luI jiveM prADA nI
Like Louis or Prada, [Ni: vocative]
ਗੁੱਚੀ ਜਿਵੇਂ ਫ਼ੈਂਡੀ ਨੀ
guchchI jiveM pha਼aiMDI nI
Like Gucci or Fendi, [Ni: vocative]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਸੋਹਣੀ ਦਿਲ ਮੇਰਾ ਲੈ ਗਈ ਨੀ
sohaNI dila merA lai gaI nI
The beautiful one has stolen my heart, [Ni: vocative]
ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ-ਕੁਝ ਕਹਿ ਗਈ ਨੀ
mainUM kujha-kujha kahi gaI nI
She whispered something cryptic to me, [Ni: vocative]
ਅੱਖੀਆਂ ਨੇ ਪਾਏ ਪੁਆੜੇ
akkhIAM ne pAe puA.De
Your eyes have stirred up a storm of trouble
ਮੁੰਡੇ ਪਿੱਛੇ ਤੂੰ ਲਾਏ ਸਾਰੇ
muMDe pichChe tUM lAe sAre
You’ve got all the boys chasing after you
ਤੇਰੀ ਗੱਲਾਂ ਵਿਚ ਆਏ ਮਾਰੇ
terI gallAM vicha Ae mAre
They were all destroyed by your sweet talk
ਹੁਣ ਬਿੱਲੋ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਸਤਾਵੇ
huNa billo mainUM terI yAda satAve
Now, [Billo: a term for a beautiful girl, implying hazel eyes], your memory haunts me
ਹੁਣ ਤੂੰ ਨਹੀਂਓਂ ਬੋਲਦੀ
huNa tUM nahIMoM boladI
Now you don't even speak a word
ਨੇੜੇ ਨਹੀਂਓਂ ਲੰਘੇ ਕੋਲ ਦੀ
ne.De nahIMoM laMghe kola dI
You don't even pass by me anymore
ਜਿਹੜੇ ਖੜ੍ਹੇ ਨਵੇਂ ਜਿਹੜੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰੇ ਹੱਸੇ ਜ਼ੋਰ ਦੀ
jiha.De kha.Dhe naveM jiha.De muMDiAM nAla gallAM kare hasse ja਼ora dI
Those new guys standing there, you talk and laugh loudly with them
ਸਹਿਣੀ ਮੈਨੂੰ ਪੈ ਗਈ ਬਈ
sahiNI mainUM pai gaI baI
Now I just have to endure this pain
ਸਹਿਣੀ ਮੈਨੂੰ ਪੈ ਗਈ ਬਈ
sahiNI mainUM pai gaI baI
Now I just have to endure this pain
ਅੱਖੀਆਂ ਨੇ ਪਾਏ ਪੁਆੜੇ
akkhIAM ne pAe puA.De
Your eyes have stirred up a storm of trouble
ਮੁੰਡੇ ਪਿੱਛੇ ਤੂੰ ਲਾਏ ਸਾਰੇ
muMDe pichChe tUM lAe sAre
You’ve got all the boys chasing after you
ਤੇਰੀ ਗੱਲਾਂ ਵਿਚ ਆਏ ਮਾਰੇ
terI gallAM vicha Ae mAre
They were all destroyed by your sweet talk
ਹੁਣ ਬਿੱਲੋ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਸਤਾਵੇ
huNa billo mainUM terI yAda satAve
Now, [Billo: beautiful girl], your memory haunts me
ਹੁਣ ਬਿੱਲੋ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਸਤਾਵੇ
huNa billo mainUM terI yAda satAve
Now, [Billo: beautiful girl], your memory haunts me
ਕਾਹਦੀ ਨਾਲ ਲਾ ਲਈ ਯਾਰੀ
kAhadI nAla lA laI yArI
Why did I ever choose this [Yaari: loyalty-bound relationship] with you?
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਤੂੰ
pai gaI mainUM mahiMgI tUM
You have proven way too costly for me
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਆ
pai gaI mainUM mahiMgI A
It has proven way too costly for me
ਅੱਖੀਆਂ ਨੇ ਪਾਏ ਪੁਆੜੇ
akkhIAM ne pAe puA.De
Your eyes have stirred up a storm of trouble
ਮੂੰਹੋਂ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੀ ਨੀ
mUMhoM kujha kahiMdI nI
Yet from your mouth, you say nothing at all, [Ni: vocative]
ਮੂੰਹੋਂ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੀ ਤੂੰ
mUMhoM kujha kahiMdI tUM
You say nothing from your mouth
ਮੂੰਹੋਂ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੀ ਆ
mUMhoM kujha kahiMdI A
You say nothing from your mouth
ਦਾਰੂ ਜਿਵੇਂ ਪਹਿਲੇ ਤੋੜ ਦੀ
dArU jiveM pahile to.Da dI
Like the [Pehle Tod Di: first and most potent distillation of country liquor]
ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਸਿਰੋਂ ਲੈਂਦੀ ਨੀ
cha.Dha ke siroM laiMdI nI
The intoxication hits the head and never leaves, [Ni: vocative]
ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਸਿਰੋਂ ਲੈਂਦੀ ਤੂੰ
cha.Dha ke siroM laiMdI tUM
It hits the head and never leaves
ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਸਿਰੋਂ ਲੈਂਦੀ ਆ
cha.Dha ke siroM laiMdI A
It hits the head and never leaves
ਕਾਹਦੀ ਨਾਲ ਲਾ ਲਈ ਯਾਰੀ
kAhadI nAla lA laI yArI
Why did I ever choose this [Yaari: loyalty-bound relationship] with you?
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਤੂੰ
pai gaI mainUM mahiMgI tUM
You have proven way too costly for me
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਆ
pai gaI mainUM mahiMgI A
It has proven way too costly for me
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਲੁਈ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਾਡਾ ਨੀ
luI jiveM prADA nI
Like Louis or Prada, [Ni: vocative]
ਗੁੱਚੀ ਜਿਵੇਂ ਫ਼ੈਂਡੀ ਨੀ
guchchI jiveM pha਼aiMDI nI
Like Gucci or Fendi, [Ni: vocative]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਪੈ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਮਹਿੰਗੀ ਨੀ
pai gaI mainUM mahiMgI nI
It has proven way too costly for me, [Ni: vocative]
ਸੋਹਣੀ ਦਿਲ ਮੇਰਾ ਲੈ ਗਈ ਨੀ
sohaNI dila merA lai gaI nI
The beautiful one has stolen my heart, [Ni: vocative]
ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ-ਕੁਝ ਕਹਿ ਗਈ ਨੀ
mainUM kujha-kujha kahi gaI nI
She whispered something cryptic to me, [Ni: vocative]

Share