Ik Kudi

by Maahirft B Praak

ਉਹ ਸ਼ੱਕ ਵੀ ਕਰਦੀ ਹੈ
uha sa਼kka vI karadI hai
She views me with suspicion
ਸ਼ਿਕਵਾ ਵੀ ਕਰਦੀ ਹੈ
sa਼ikavA vI karadI hai
She voices her grievances too
ਵੇਖੋ ਉਹਦਾ ਭੋਲਾਪਨ
vekho uhadA bholApana
But look at her sweet innocence
ਗਲ ਲੱਗ ਕੇ ਕਰਦੀ ਹੈ
gala lagga ke karadI hai
She does it all while embracing me
ਉਹ ਸ਼ੱਕ ਵੀ ਕਰਦੀ ਹੈ
uha sa਼kka vI karadI hai
She views me with suspicion
ਸ਼ਿਕਵਾ ਵੀ ਕਰਦੀ ਹੈ
sa਼ikavA vI karadI hai
She voices her grievances too
ਵੇਖੋ ਉਹਦਾ ਭੋਲਾਪਨ
vekho uhadA bholApana
But look at her sweet innocence
ਗਲ ਲੱਗ ਕੇ ਕਰਦੀ ਹੈ
gala lagga ke karadI hai
She does it all while embracing me
ਉਹ ਹੱਥ ਵੀ ਜੋੜੇ ਅੱਗੇ
uha hattha vI jo.De agge
She folds her hands before me
ਮੇਰੇ ਕੰਨ ਵੀ ਫੜਦੀ ਹੈ
mere kaMna vI pha.DadI hai
She even holds her ears in apology
ਗੁੱਸਾ ਮੇਰਾ ਭੁਲੱਕੜ ਬਣ
gussA merA bhulakka.Da baNa
Becoming forgetful of my anger
ਨਖਰਾ ਵੀ ਜਰਦੀ ਹੈ
nakharA vI jaradI hai
She even endures my moods with grace
ਇੱਕ ਕੁੜੀ-ਕੁੜੀ ਵੇ ਮੈਨੂੰ ਬੜੀ-ਬੜੀ
ikka ku.DI-ku.DI ve mainUM ba.DI-ba.DI
A certain [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used here to address the listener/self]
ਮੁਹੱਬਤ ਕਰਦੀ ਹੈ
muhabbata karadI hai
Loves me beyond measure
ਇੱਕ ਕੁੜੀ-ਕੁੜੀ ਵੇ ਮੈਨੂੰ ਬੜੀ-ਬੜੀ
ikka ku.DI-ku.DI ve mainUM ba.DI-ba.DI
A certain [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used here to address the listener/self]
ਮੁਹੱਬਤ ਕਰਦੀ ਹੈ
muhabbata karadI hai
Loves me beyond measure
ਕੁੜੀ-ਕੁੜੀ ਵੇ ਮੈਨੂੰ ਬੜੀ-ਬੜੀ
ku.DI-ku.DI ve mainUM ba.DI-ba.DI
That [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used here to address the listener/self]
ਮੁਹੱਬਤ ਕਰਦੀ ਹੈ
muhabbata karadI hai
Loves me beyond measure
ਇੱਕ ਕੁੜੀ-ਕੁੜੀ ਵੇ ਮੈਨੂੰ ਬੜੀ-ਬੜੀ
ikka ku.DI-ku.DI ve mainUM ba.DI-ba.DI
A certain [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used here to address the listener/self]
ਜਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਉਹ
jala jAMdI hai uha
She burns with jealousy
ਜਦੋਂ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
jadoM hora kise nUM
Whenever she sees me
ਵੇਖਦੀ ਹੈ ਮੇਰੇ ਨਾਲ
vekhadI hai mere nAla
With someone else
ਰੁੱਸ ਪੈਂਦੀ ਅੰਦਰੋਂ
russa paiMdI aMdaroM
She starts [Roosna: pouting/staying annoyed] from within
ਰੋਂਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ
roMdI rahiMdI hai
She keeps on weeping
ਪਰ ਦੱਸੇ ਨਾ ਦਿਲ ਦਾ ਹਾਲ
para dasse nA dila dA hAla
But never reveals the state of her heart
ਰੁਸਵਾਈ ਰੱਖ ਕੇ ਵੀ
rusavAI rakkha ke vI
Even while harboring resentment
ਇਸ਼ਕ ਹੀ ਦੱਸਦੀ ਹੈ
isa਼ka hI dassadI hai
She speaks only of her love
ਅੰਦਰੋਂ ਹੰਝੂ-ਹੰਝੂ
aMdaroM haMjhU-haMjhU
She's all tears on the inside
ਉੱਤੋਂ ਦੀ ਹੱਸਦੀ ਹੈ
uttoM dI hassadI hai
But wears a smile on the outside
ਪਾਗਲ ਜਿਹੀ ਮੇਰੇ ਤੇ
pAgala jihI mere te
Like a crazy soul, for me
ਇੰਨਾ ਕਿਉਂ ਮਰਦੀ ਹੈ
iMnA kiuM maradI hai
Why does she sacrifice herself so much?
ਇੱਕ ਕੁੜੀ-ਕੁੜੀ ਵੇ ਮੈਨੂੰ ਬੜੀ-ਬੜੀ
ikka ku.DI-ku.DI ve mainUM ba.DI-ba.DI
A certain [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used here to address the listener/self]
ਮੁਹੱਬਤ ਕਰਦੀ ਹੈ
muhabbata karadI hai
Loves me beyond measure
ਇੱਕ ਕੁੜੀ-ਕੁੜੀ ਵੇ ਮੈਨੂੰ ਬੜੀ-ਬੜੀ
ikka ku.DI-ku.DI ve mainUM ba.DI-ba.DI
A certain [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used here to address the listener/self]
ਮੁਹੱਬਤ ਕਰਦੀ ਹੈ
muhabbata karadI hai
Loves me beyond measure
ਕੁੜੀ-ਕੁੜੀ ਵੇ ਮੈਨੂੰ ਬੜੀ-ਬੜੀ
ku.DI-ku.DI ve mainUM ba.DI-ba.DI
That [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used here to address the listener/self]
ਮੁਹੱਬਤ ਕਰਦੀ ਹੈ
muhabbata karadI hai
Loves me beyond measure
ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੱਦ ਤੱਕ ਜੇ
kise vI hadda takka je
Even if to any extreme
ਰੁੱਖਾ ਮੈਂ ਹੋ ਜਾਵਾਂ
rukkhA maiM ho jAvAM
I become cold and distant
ਭੈੜਾ ਸਲੂਕ ਕਰਾਂ
bhai.DA salUka karAM
Treat her poorly
ਮੈਂ ਫਿੱਕਾ ਹੋ ਜਾਵਾਂ
maiM phikkA ho jAvAM
Or lose my charm and warmth
ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੱਦ ਤੱਕ ਜੇ
kise vI hadda takka je
Even if to any extreme
ਰੁੱਖਾ ਮੈਂ ਹੋ ਜਾਵਾਂ
rukkhA maiM ho jAvAM
I become cold and distant
ਭੈੜਾ ਸਲੂਕ ਕਰਾਂ
bhai.DA salUka karAM
Treat her poorly
ਮੈਂ ਫਿੱਕਾ ਹੋ ਜਾਵਾਂ
maiM phikkA ho jAvAM
Or lose my charm and warmth
ਫਿਰ ਸਬਰ ਕਰ ਕੇ
phira sabara kara ke
Then, gathering her patience
ਸੀਨੇ ਹੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ
sIne hI laggadI hai
She simply holds me to her chest
ਮੇਰੀ ਸਲਾਮਤੀ ਲਈ
merI salAmatI laI
For my safety and well-being
ਦੁਆਵਾਂ ਕਰਦੀ ਹੈ
duAvAM karadI hai
She offers her sincere prayers
ਝੱਲੀ ਜਿਹੀ ਮੇਰੇ ਲਈ
jhallI jihI mere laI
Like a mad lover, for my sake
ਇੰਨਾ ਕਿਉਂ ਜਰਦੀ ਹੈ
iMnA kiuM jaradI hai
Why does she endure so much?
ਇੱਕ ਕੁੜੀ-ਕੁੜੀ ਵੇ ਮੈਨੂੰ ਬੜੀ-ਬੜੀ
ikka ku.DI-ku.DI ve mainUM ba.DI-ba.DI
A certain [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used here to address the listener/self]
ਮੁਹੱਬਤ ਕਰਦੀ ਹੈ
muhabbata karadI hai
Loves me beyond measure
ਇੱਕ ਕੁੜੀ-ਕੁੜੀ ਵੇ ਮੈਨੂੰ ਬੜੀ-ਬੜੀ
ikka ku.DI-ku.DI ve mainUM ba.DI-ba.DI
A certain [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used here to address the listener/self]
ਮੁਹੱਬਤ ਕਰਦੀ ਹੈ
muhabbata karadI hai
Loves me beyond measure
ਕੁੜੀ-ਕੁੜੀ ਵੇ ਮੈਨੂੰ ਬੜੀ-ਬੜੀ
ku.DI-ku.DI ve mainUM ba.DI-ba.DI
That [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used here to address the listener/self]
ਮੁਹੱਬਤ ਕਰਦੀ ਹੈ
muhabbata karadI hai
Loves me beyond measure

Share

More by Maahir

View all songs →