Aksar
by Mankirt Aulakhft Saabi Bhinder, Yaari Ghuman
ਰਹੀਂ ਬਚ ਕੇ ਐਸੇ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ
rahIM bacha ke aise lokAM toM
Always stay cautious of people like these
ਜਿਹੜੇ ਬਣਦੇ ਹੋਣ ਅਜ਼ੀਜ਼ ਬੜੇ
jiha.De baNade hoNa aja਼Ija਼ ba.De
Who pretend to be your dearest ones
ਅਕਸਰ ਉਹੀ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ
akasara uhI dila to.Da diMde
Oftentimes, it is those very people who break the heart
ਜਿਹੜੇ ਦਿਲ ਦੇ ਹੋਣ ਕਰੀਬ ਬੜੇ
jiha.De dila de hoNa karIba ba.De
Those who happen to be the closest to your heart
ਅਕਸਰ ਉਹੀ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ
akasara uhI dila to.Da diMde
Oftentimes, it is those very people who break the heart
ਜਿਹੜੇ ਦਿਲ ਦੇ ਹੋਣ ਕਰੀਬ ਬੜੇ
jiha.De dila de hoNa karIba ba.De
Those who happen to be the closest to your heart
ਇੱਕ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਅਸੂਲ ਰੱਖੀਂ
ikka ja਼iMdagI dA asUla rakkhIM
Keep this one principle in your life
ਕਦੇ ਦਿਲ ਦਾ ਨਾ ਤੂੰ ਭੇਦ ਦੇਵੀਂ
kade dila dA nA tUM bheda devIM
Never reveal the hidden secrets of your heart
ਇੱਕ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਅਸੂਲ ਰੱਖੀਂ
ikka ja਼iMdagI dA asUla rakkhIM
Keep this one principle in your life
ਕਦੇ ਦਿਲ ਦਾ ਨਾ ਤੂੰ ਭੇਦ ਦੇਵੀਂ
kade dila dA nA tUM bheda devIM
Never reveal the hidden secrets of your heart
ਥਾਂ ਥਾਂ ਤੇ ਫਿਰਦੀਆਂ ਚੁਗ਼ਲਾਂ ਨੂੰ
thAM thAM te phiradIAM chuga਼lAM nUM
To the backbiters wandering in every corner
ਦੂਰੋਂ ਹੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕ ਦੇਵੀਂ
dUroM hI matthA Teka devIM
Just pay your respects from afar and let them be [Matha Tekna: a gesture of bowing/greeting, here used dismissively to maintain distance]
ਥਾਂ ਥਾਂ ਤੇ ਫਿਰਦੀਆਂ ਚੁਗ਼ਲਾਂ ਨੂੰ
thAM thAM te phiradIAM chuga਼lAM nUM
To the backbiters wandering in every corner
ਦੂਰੋਂ ਹੀ ਮੱਥਾ ਟੇਕ ਦੇਵੀਂ
dUroM hI matthA Teka devIM
Just pay your respects from afar and let them be
ਸਾਬੀ ਜਿੰਦੜੇ ਭੋਲਿਆ ਓਏ
sAbI jiMda.De bholiA oe
Oh Saabi [Self-reference to the lyricist Saabi Bhinder], you innocent soul
ਤੇਰੇ ਖੋਟੇ ਨੇ ਨਸੀਬ ਬੜੇ
tere khoTe ne nasIba ba.De
Your destiny has turned out to be quite flawed
ਅਕਸਰ ਉਹੀ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ
akasara uhI dila to.Da diMde
Oftentimes, it is those very people who break the heart
ਜਿਹੜੇ ਦਿਲ ਦੇ ਹੋਣ ਕਰੀਬ ਬੜੇ
jiha.De dila de hoNa karIba ba.De
Those who happen to be the closest to your heart
ਅਕਸਰ ਉਹੀ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ
akasara uhI dila to.Da diMde
Oftentimes, it is those very people who break the heart
ਜਿਹੜੇ ਦਿਲ ਦੇ ਹੋਣ ਕਰੀਬ ਬੜੇ
jiha.De dila de hoNa karIba ba.De
Those who happen to be the closest to your heart
ਦਿਲ ਤੇ ਦਿਮਾਗ ਲਾਉਣ ਵਾਲਿਓ
dila te dimAga lAuNa vAlio
You who weigh love with calculations of the mind
ਦਿਲ ਦੇ ਕਰੀਬ ਆਇਓ ਨਾ
dila de karIba Aio nA
Do not ever try to come close to my heart
ਓ ਫ਼ਕਰਾਂ ਦੀ ਛੇਤੀ ਰੱਬ ਸੁਣਦਾ
o pha਼karAM dI ChetI rabba suNadA
God listens quickly to the prayers of the [Fakars: Sufi-like mendicants or carefree saints who have renounced worldly greed]
ਕਿਤੇ ਡਾਢੇ ਹੱਥ ਚੜ੍ਹ ਜਾਇਓ ਨਾ
kite DADhe hattha cha.Dha jAio nA
Lest you fall into the hands of the Almighty’s justice
ਦਿਲ ਤੇ ਦਿਮਾਗ ਲਾਉਣ ਵਾਲਿਓ
dila te dimAga lAuNa vAlio
You who weigh love with calculations of the mind
ਦਿਲ ਦੇ ਕਰੀਬ ਆਇਓ ਨਾ
dila de karIba Aio nA
Do not ever try to come close to my heart
ਉਹ ਦੁੱਖ ਦੇ ਕੇ ਤਾਲੀ ਮਾਰ ਦਿੰਦੇ
uha dukkha de ke tAlI mAra diMde
They give you pain and then mock you with a clap
ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਦੇ ਲੋਕ ਅਜੀਬ ਬੜੇ
ajja kallha de loka ajIba ba.De
People of today have become quite strange
ਅਕਸਰ ਉਹੀ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ
akasara uhI dila to.Da diMde
Oftentimes, it is those very people who break the heart
ਜੋ ਦਿਲ ਦੇ ਹੋਣ ਕਰੀਬ ਬੜੇ
jo dila de hoNa karIba ba.De
Those who happen to be the closest to your heart
ਅਕਸਰ ਉਹੀ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ
akasara uhI dila to.Da diMde
Oftentimes, it is those very people who break the heart
ਜੋ ਦਿਲ ਦੇ ਹੋਣ ਕਰੀਬ ਬੜੇ
jo dila de hoNa karIba ba.De
Those who happen to be the closest to your heart
ਤੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਕਹਿ ਕੇ ਪੱਟਣਗੇ
tainUM ApaNA kahi ke paTTaNage
They will ruin you [Puttia: literally 'uprooted' or conquered] by calling you their own
ਵਿੱਚੋਂ-ਵਿੱਚੀ ਫਾਹਾ ਵੱਢਣਗੇ
vichchoM-vichchI phAhA vaDDhaNage
While secretly cutting your life-support from within
ਤੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਕਹਿ ਕੇ ਪੱਟਣਗੇ
tainUM ApaNA kahi ke paTTaNage
They will ruin you by calling you their own
ਵਿੱਚੋਂ-ਵਿੱਚੀ ਫਾਹਾ ਵੱਢਣਗੇ
vichchoM-vichchI phAhA vaDDhaNage
While secretly cutting your life-support from within
ਜਿਹੜੇ ਗਲ਼ ਨੂੰ ਪਾਉਂਦੇ ਬਾਹਵਾਂ ਨੇ
jiha.De gala਼ nUM pAuMde bAhavAM ne
Those very arms that wrap around your neck in a hug
ਉਹੀ ਗਲ਼ ਲਈ ਰੱਸੇ ਵੱਟਣਗੇ
uhI gala਼ laI rasse vaTTaNage
Are the ones that will twist a noose for that same neck
ਜਿਹੜੇ ਗਲ਼ ਨੂੰ ਪਾਉਂਦੇ ਬਾਹਵਾਂ ਨੇ
jiha.De gala਼ nUM pAuMde bAhavAM ne
Those very arms that wrap around your neck in a hug
ਉਹੀ ਗਲ਼ ਲਈ ਰੱਸੇ ਵੱਟਣਗੇ
uhI gala਼ laI rasse vaTTaNage
Are the ones that will twist a noose for that same neck
ਜਦੋਂ ਪਿੰਡ-ਰਾਮਾ ਮਾੜੇ ਦਿਨ ਚੱਲਦੇ
jadoM piMDa-rAmA mA.De dina challade
When bad days fall upon Pind-Rama [Reference to the lyricist's village, Rama],
ਲੋਕੀ ਭੁੱਲਦੇ ਆ ਤਹਿਜ਼ੀਬ ਬੜੇ
lokI bhullade A tahija਼Iba ba.De
People quickly forget their manners and [Tehzeeb: etiquette/refined culture]
ਅਕਸਰ ਉਹੀ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ
akasara uhI dila to.Da diMde
Oftentimes, it is those very people who break the heart
ਜਿਹੜੇ ਦਿਲ ਦੇ ਹੋਣ ਕਰੀਬ ਬੜੇ
jiha.De dila de hoNa karIba ba.De
Those who happen to be the closest to your heart
ਅਕਸਰ ਉਹੀ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ
akasara uhI dila to.Da diMde
Oftentimes, it is those very people who break the heart
ਜਿਹੜੇ ਦਿਲ ਦੇ ਹੋਣ ਕਰੀਬ ਬੜੇ
jiha.De dila de hoNa karIba ba.De
Those who happen to be the closest to your heart
ਦਿਲ ਤੇ ਦਿਮਾਗ ਲਾਉਣ ਵਾਲਿਓ
dila te dimAga lAuNa vAlio
You who weigh love with calculations of the mind
ਦਿਲ ਦੇ ਕਰੀਬ ਆਇਓ ਨਾ
dila de karIba Aio nA
Do not ever try to come close to my heart
ਓ ਫ਼ਕਰਾਂ ਦੀ ਛੇਤੀ ਰੱਬ ਸੁਣਦਾ
o pha਼karAM dI ChetI rabba suNadA
God listens quickly to the prayers of the [Fakars: carefree saints]
ਕਿਤੇ ਡਾਢੇ ਹੱਥ ਚੜ੍ਹ ਜਾਇਓ ਨਾ
kite DADhe hattha cha.Dha jAio nA
Lest you fall into the hands of the Almighty’s justice
ਦਿਲ ਤੇ ਦਿਮਾਗ ਲਾਉਣ ਵਾਲਿਓ
dila te dimAga lAuNa vAlio
You who weigh love with calculations of the mind
ਦਿਲ ਦੇ ਕਰੀਬ ਆਇਓ ਨਾ
dila de karIba Aio nA
Do not ever try to come close to my heart
ਅਕਸਰ ਉਹੀ ਦਿਲ ਤੋੜ ਦਿੰਦੇ
akasara uhI dila to.Da diMde
Oftentimes, it is those very people who break the heart
ਜੋ ਦਿਲ ਦੇ ਹੋਣ ਕਰੀਬ ਬੜੇ
jo dila de hoNa karIba ba.De
Those who happen to be the closest to your heart