Naal Nachna
by Manni Sandhuft Diljaan
ਓ ਸੋਹਣੀਏ...
o sohaNIe...
O beautiful one...
ਨੱਚਣੇ ਦਾ ਬਣਿਆ ਸਬੱਬ ਤੇ ਮਾਹੌਲ
nachchaNe dA baNiA sababba te mAhaula
The perfect occasion and vibe for dancing has been set
ਪੈਂਦੀਆਂ ਨੇ ਬੋਲੀਆਂ ਤੇ ਵੱਜਦੇ ਨੇ ਢੋਲ
paiMdIAM ne bolIAM te vajjade ne Dhola
[Boliyan: traditional rhythmic couplets sung in Bhangra] are being chanted and the [Dhol: traditional double-sided barrel drum] is beating
ਨੱਚਣੇ ਦਾ ਬਣਿਆ ਸਬੱਬ ਤੇ ਮਾਹੌਲ
nachchaNe dA baNiA sababba te mAhaula
The perfect occasion and vibe for dancing has been set
ਪੈਂਦੀਆਂ ਨੇ ਬੋਲੀਆਂ ਤੇ ਵੱਜਦੇ ਨੇ ਢੋਲ
paiMdIAM ne bolIAM te vajjade ne Dhola
[Boliyan: traditional rhythmic couplets sung in Bhangra] are being chanted and the [Dhol: traditional double-sided barrel drum] is beating
ਅੱਜ ਐਦਾਂ ਨਾ, ਐਦਾਂ ਨਾ ਸ਼ਰਮਾ ਨੀ
ajja aidAM nA, aidAM nA sa਼ramA nI
Don't be so shy today, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਐਦਾਂ ਹੀ ਨੱਚਦੀ ਆ ਨੀ
aidAM hI nachchadI A nI
Keep dancing just like this, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਲੱਕ ਨਾਲ ਲੱਕ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਨੀ
lakka nAla lakka nUM hilA nI
Move your waist in rhythm with mine, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਐਦਾਂ ਹੀ ਨੱਚਦੀ ਆ ਨੀ
aidAM hI nachchadI A nI
Keep dancing just like this, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਕੰਜੂਸੀ ਛੱਡ ਜ਼ਰਾ ਮੂਡ ਜਿਹਾ ਬਣਾ ਕੇ ਨੀ
kaMjUsI ChaDDa ja਼rA mUDa jihA baNA ke nI
Stop being so reserved, get into the mood a little, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਬੰਨ੍ਹਣਾ ਏ ਰੰਗ ਆਪਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਲਗਾ ਕੇ ਨੀ
baMnhaNA e raMga ApAM sa਼ratAM lagA ke nI
We’re going to set this place on fire, let's make a bet on it, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕੰਜੂਸੀ ਛੱਡ ਜ਼ਰਾ ਮੂਡ ਜਿਹਾ ਬਣਾ ਕੇ ਨੀ
kaMjUsI ChaDDa ja਼rA mUDa jihA baNA ke nI
Stop being so reserved, get into the mood a little, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman already]
ਬੰਨ੍ਹਣਾ ਏ ਰੰਗ ਆਪਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਲਗਾ ਕੇ ਨੀ
baMnhaNA e raMga ApAM sa਼ratAM lagA ke nI
We’re going to set this place on fire, let's make a bet on it, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਦੇਖੀਂ ਲੱਕ ਨਾਲ ਲੱਕ
dekhIM lakka nAla lakka
Watch as our waists align
ਲੱਕ ਨਾਲ ਲੱਕ ਟਕਰਾ ਨੀ
lakka nAla lakka TakarA nI
Let our waists move together, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਐਦਾਂ ਹੀ ਨੱਚਦੀ ਆ ਨੀ
aidAM hI nachchadI A nI
Keep dancing just like this, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਲੱਕ ਨਾਲ ਲੱਕ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਨੀ
lakka nAla lakka nUM hilA nI
Move your waist in rhythm with mine, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਐਦਾਂ ਹੀ ਨੱਚਦੀ ਆ ਨੀ
aidAM hI nachchadI A nI
Keep dancing just like this, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਫਨ ਸ਼ਮ ਲਾਈਫ ਵਿਚ ਕਰ ਹੀ ਲਈਦਾ
phana sa਼ma lAIpha vicha kara hI laIdA
One must find some time for fun in this life
ਆਲ ਟਾਈਮ ਕੰਮ ਵਿਚ ਬਿਜ਼ੀ ਨਹੀਂ ਰਹੀਦਾ
Ala TAIma kaMma vicha bija਼I nahIM rahIdA
We shouldn't stay busy with work all the time
ਫਨ ਸ਼ਮ ਲਾਈਫ ਵਿਚ ਕਰ ਹੀ ਲਈਦਾ
phana sa਼ma lAIpha vicha kara hI laIdA
One must find some time for fun in this life
ਆਲ ਟਾਈਮ ਕੰਮ ਵਿਚ ਬਿਜ਼ੀ ਨਹੀਂ ਰਹੀਦਾ
Ala TAIma kaMma vicha bija਼I nahIM rahIdA
We shouldn't stay busy with work all the time
ਰੀਝਾਂ ਸਭ ਦਿਲ ਦੀਆਂ
rIjhAM sabha dila dIAM
All the desires of your heart
ਰੀਝਾਂ ਸਭ ਦਿਲ ਦੀਆਂ ਪੁਗਾ ਨੀ
rIjhAM sabha dila dIAM pugA nI
Fulfill all the desires of your heart, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਐਦਾਂ ਹੀ ਨੱਚਦੀ ਆ ਨੀ
aidAM hI nachchadI A nI
Keep dancing just like this, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਲੱਕ ਨਾਲ ਲੱਕ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਨੀ
lakka nAla lakka nUM hilA nI
Move your waist in rhythm with mine, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਐਦਾਂ ਹੀ ਨੱਚਦੀ ਆ ਨੀ
aidAM hI nachchadI A nI
Keep dancing just like this, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਸੁੱਖੇ ਸਰਹਾਲੀ ਨੂੰ ਤੇ ਤੇਰਾ ਇਹ ਸਰੂਰ ਨੀ
sukkhe sarahAlI nUM te terA iha sarUra nI
[Sukha Sarhala: self-reference to the lyricist] is intoxicated by your beauty, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਗੱਲ ਮੰਨਣੀ ਸੰਧੂ ਦਿਲ ਜਾਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰ ਨੀ
galla maMnaNI saMdhU dila jAna dI ja਼rUra nI
You must listen to what [Manni Sandhu: self-reference to the artist/producer] says from his heart
ਸੁੱਖੇ ਸਰਹਾਲੀ ਨੂੰ ਤੇ ਤੇਰਾ ਇਹ ਸਰੂਰ ਨੀ
sukkhe sarahAlI nUM te terA iha sarUra nI
[Sukha Sarhala: self-reference to the lyricist] is intoxicated by your beauty, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਗੱਲ ਮੰਨਣੀ ਸੰਧੂ ਦਿਲ ਜਾਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰ ਨੀ
galla maMnaNI saMdhU dila jAna dI ja਼rUra nI
You must listen to what [Manni Sandhu: self-reference to the artist/producer] says from his heart
ਲੱਖਾਂ ਤੋਂ ਲੈ ਲਈ
lakkhAM toM lai laI
Even if it takes millions
ਲੱਖਾਂ ਤੋਂ ਲੈ ਲਈ ਮਨਾ ਨੀ
lakkhAM toM lai laI manA nI
I'll pay millions just to win you over, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਐਦਾਂ ਹੀ ਨੱਚਦੀ ਆ ਨੀ
aidAM hI nachchadI A nI
Keep dancing just like this, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਲੱਕ ਨਾਲ ਲੱਕ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਨੀ
lakka nAla lakka nUM hilA nI
Move your waist in rhythm with mine, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਐਦਾਂ ਹੀ ਨੱਚਦੀ ਆ ਨੀ
aidAM hI nachchadI A nI
Keep dancing just like this, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਨੱਚਣੇ ਦਾ ਬਣਿਆ ਸਬੱਬ ਤੇ ਮਾਹੌਲ
nachchaNe dA baNiA sababba te mAhaula
The perfect occasion and vibe for dancing has been set
ਪੈਂਦੀਆਂ ਨੇ ਬੋਲੀਆਂ ਤੇ ਵੱਜਦੇ ਨੇ ਢੋਲ
paiMdIAM ne bolIAM te vajjade ne Dhola
[Boliyan: traditional rhythmic couplets sung in Bhangra] are being chanted and the [Dhol: traditional double-sided barrel drum] is beating
ਨੱਚਣੇ ਦਾ ਬਣਿਆ ਸਬੱਬ ਤੇ ਮਾਹੌਲ
nachchaNe dA baNiA sababba te mAhaula
The perfect occasion and vibe for dancing has been set
ਪੈਂਦੀਆਂ ਨੇ ਬੋਲੀਆਂ ਤੇ ਵੱਜਦੇ ਨੇ ਢੋਲ
paiMdIAM ne bolIAM te vajjade ne Dhola
[Boliyan: traditional rhythmic couplets sung in Bhangra] are being chanted and the [Dhol: traditional double-sided barrel drum] is beating
ਅੱਜ ਐਦਾਂ ਨਾ, ਐਦਾਂ ਨਾ ਸ਼ਰਮਾ ਨੀ
ajja aidAM nA, aidAM nA sa਼ramA nI
Don't be so shy today, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਐਦਾਂ ਹੀ ਨੱਚਦੀ ਆ ਨੀ
aidAM hI nachchadI A nI
Keep dancing just like this, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਲੱਕ ਨਾਲ ਲੱਕ ਟਕਰਾ ਨੀ
lakka nAla lakka TakarA nI
Let our waists move together, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you
ਐਦਾਂ ਹੀ ਨੱਚਦੀ ਆ ਨੀ
aidAM hI nachchadI A nI
Keep dancing just like this, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਨੱਚਣਾ
tere nAla maiM nachchaNA
I just want to dance with you