Gurhti
by Meer
ਕੀ ਮਿੱਟੀਏ ਮਾਣ ਕਰੇਂ
kI miTTIe mANa kareM
O being of clay, why do you boast so with pride?
ਹੱਥ ਲੱਗਿਆ ਭੁਰ ਜਾਣਾ
hattha laggiA bhura jANA
At a mere touch, you shall crumble away
ਕੀ ਮਿੱਟੀਏ ਮਾਣ ਕਰੇਂ
kI miTTIe mANa kareM
O being of clay, why do you boast so with pride?
ਹੱਥ ਲੱਗਿਆ ਭੁਰ ਜਾਣਾ
hattha laggiA bhura jANA
At a mere touch, you shall crumble away
ਕੋਈ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਪੰਛੀ ਜਿੰਦ ਨੇ
koI patA nahIM paMChI jiMda ne
There is no telling when this bird-like soul
ਘਰੋਂ ਕਦ ਤੁਰ ਜਾਣਾ
gharoM kada tura jANA
Shall depart forever from its earthly home
ਕੋਈ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਪੰਛੀ ਜਿੰਦ ਨੇ
koI patA nahIM paMChI jiMda ne
There is no telling when this bird-like soul
ਘਰੋਂ ਕਦ ਤੁਰ ਜਾਣਾ
gharoM kada tura jANA
Shall depart forever from its earthly home
ਕੀ ਮਿੱਟੀਏ ਮਾਣ ਕਰੇਂ
kI miTTIe mANa kareM
O being of clay, why do you boast so with pride?
ਹੱਥ ਲੱਗਿਆ ਭੁਰ ਜਾਣਾ
hattha laggiA bhura jANA
At a mere touch, you shall crumble away
ਕੀ ਮਿੱਟੀਏ ਮਾਣ ਕਰੇਂ
kI miTTIe mANa kareM
O being of clay, why do you boast so with pride?
ਹੱਥ ਲੱਗਿਆ ਭੁਰ ਜਾਣਾ
hattha laggiA bhura jANA
At a mere touch, you shall crumble away
ਲਾ ਲੈ ਤਾਣਾ ਖੱਟ ਲੈ ਸ਼ਾਨਾਂ
lA lai tANA khaTTa lai sa਼AnAM
Set your elaborate webs and earn your grand glories
ਝੂਠੇ ਮਾਣ ਦਾ ਬੰਨ੍ਹ ਲੈ ਗਾਨਾਂ
jhUThe mANa dA baMnha lai gAnAM
Tie the [Gaana: ceremonial thread; here symbolizing a ritualistic bond] of false vanity
ਲਾ ਲੈ ਤਾਣਾ ਖੱਟ ਲੈ ਸ਼ਾਨਾਂ
lA lai tANA khaTTa lai sa਼AnAM
Set your elaborate webs and earn your grand glories
ਝੂਠੇ ਮਾਣ ਦਾ ਬੰਨ੍ਹ ਲੈ ਗਾਨਾਂ
jhUThe mANa dA baMnha lai gAnAM
Tie the [Gaana: ceremonial thread] of false vanity
ਤਾਲ ਵੀ ਰੁਕਣੀ ਤੇ ਮਾਲ ਵੀ ਰੁਕਣੀ
tAla vI rukaNI te mAla vI rukaNI
The rhythm will cease and your riches will stall
ਰੁਕਣਾ ਹੈ ਤੇਰਾ ਸੁਰ ਜਾਣਾ
rukaNA hai terA sura jANA
Even your life’s melody is destined to fall silent
ਤਾਲ ਵੀ ਰੁਕਣੀ ਤੇ ਮਾਲ ਵੀ ਰੁਕਣੀ
tAla vI rukaNI te mAla vI rukaNI
The rhythm will cease and your riches will stall
ਰੁਕਣਾ ਹੈ ਤੇਰਾ ਸੁਰ ਜਾਣਾ
rukaNA hai terA sura jANA
Even your life’s melody is destined to fall silent
ਕੀ ਮਿੱਟੀਏ ਮਾਣ ਕਰੇਂ
kI miTTIe mANa kareM
O being of clay, why do you boast so with pride?
ਹੱਥ ਲੱਗਿਆ ਭੁਰ ਜਾਣਾ
hattha laggiA bhura jANA
At a mere touch, you shall crumble away
ਕੀ ਮਿੱਟੀਏ ਮਾਣ ਕਰੇਂ
kI miTTIe mANa kareM
O being of clay, why do you boast so with pride?
ਹੱਥ ਲੱਗਿਆ ਭੁਰ ਜਾਣਾ
hattha laggiA bhura jANA
At a mere touch, you shall crumble away
ਜੇ ਉਹ ਚਾਹਵੇ ਤਾਂ ਸਾਹ ਆਵੇ
je uha chAhave tAM sAha Ave
Only if He wills it, does the breath flow through
ਉਹੀ ਕਦੇ ਮੈਨੂੰ ਰਾਹ ਪਾਵੇ
uhI kade mainUM rAha pAve
Only He can set me upon the righteous path
ਜੇ ਉਹ ਚਾਹਵੇ ਤਾਂ ਸਾਹ ਆਵੇ
je uha chAhave tAM sAha Ave
Only if He wills it, does the breath flow through
ਉਹੀ ਕਦੇ ਮੈਨੂੰ ਰਾਹ ਪਾਵੇ
uhI kade mainUM rAha pAve
Only He can set me upon the righteous path
ਫੜ ਲੈ ਉਂਗਲੀ ਪਤਵੰਤਿਆ ਜੀ
pha.Da lai uMgalI patavaMtiA jI
Hold onto His finger, O respected traveler
ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਕਦ ਖੁਰ ਜਾਣਾ
nahIM tAM kada khura jANA
Lest you dissolve into nothingness at any moment
ਫੜ ਲੈ ਉਂਗਲੀ ਪਤਵੰਤਿਆ ਜੀ
pha.Da lai uMgalI patavaMtiA jI
Hold onto His finger, O respected traveler
ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਕਦ ਖੁਰ ਜਾਣਾ
nahIM tAM kada khura jANA
Lest you dissolve into nothingness at any moment
ਕੀ ਮਿੱਟੀਏ ਮਾਣ ਕਰੇਂ
kI miTTIe mANa kareM
O being of clay, why do you boast so with pride?
ਹੱਥ ਲੱਗਿਆ ਭੁਰ ਜਾਣਾ
hattha laggiA bhura jANA
At a mere touch, you shall crumble away
ਕੀ ਮਿੱਟੀਏ ਮਾਣ ਕਰੇਂ
kI miTTIe mANa kareM
O being of clay, why do you boast so with pride?
ਹੱਥ ਲੱਗਿਆ ਭੁਰ ਜਾਣਾ
hattha laggiA bhura jANA
At a mere touch, you shall crumble away
ਪਾਲੀ ਤੇਰੇ ਤਨ ਦਾ ਲੀੜਾ
pAlI tere tana dA lI.DA
Pali [Self-reference to the song's lyricist/artist], these clothes upon your body
ਇੱਕ ਦਿਨ ਰਹਿਣਾ ਰੂਹ ਲਈ ਪੀੜਾ
ikka dina rahiNA rUha laI pI.DA
One day shall become a source of agony for the soul
ਪਾਲੀ ਤੇਰੇ ਤਨ ਦਾ ਲੀੜਾ
pAlI tere tana dA lI.DA
Pali [Self-reference to the song's lyricist/artist], these clothes upon your body
ਇੱਕ ਦਿਨ ਰਹਿਣਾ ਰੂਹ ਲਈ ਪੀੜਾ
ikka dina rahiNA rUha laI pI.DA
One day shall become a source of agony for the soul
ਮਰ ਜਾਣਾ ਹੈ ਧੁਰ ਜਾਣਾ ਹੈ
mara jANA hai dhura jANA hai
You must die, you must travel to the ultimate origin
ਮੌਤ ਦਾ ਜਦ ਪੂਰ ਆਉਣਾ
mauta dA jada pUra AuNA
When the harvest-tide of death arrives to claim you
ਮਰ ਜਾਣਾ ਹੈ ਧੁਰ ਜਾਣਾ ਹੈ
mara jANA hai dhura jANA hai
You must die, you must travel to the ultimate origin
ਮੌਤ ਦਾ ਜਦ ਪੂਰ ਆਉਣਾ
mauta dA jada pUra AuNA
When the harvest-tide of death arrives to claim you
ਕੀ ਮਿੱਟੀਏ ਮਾਣ ਕਰੇਂ
kI miTTIe mANa kareM
O being of clay, why do you boast so with pride?
ਹੱਥ ਲੱਗਿਆ ਭੁਰ ਜਾਣਾ
hattha laggiA bhura jANA
At a mere touch, you shall crumble away
ਕੀ ਮਿੱਟੀਏ ਮਾਣ ਕਰੇਂ
kI miTTIe mANa kareM
O being of clay, why do you boast so with pride?
ਹੱਥ ਲੱਗਿਆ ਭੁਰ ਜਾਣਾ
hattha laggiA bhura jANA
At a mere touch, you shall crumble away