Me Kõik Jääme Vanaks
by MIHKEL RAUD
ਏਨਦਾ ਤੀਤੀ ਓਲੇਦ ਏਨਾਸਤ ਅਵਾਸਤਾਨੁਦ ਮੌਤਤੇਸ
enadA tItI oleda enAsata avAsatAnuda mautatesa
This is how time slips away, standing still in the moment
ਕੁਹੁ ਕੀਰੁਸਤਾਮਾ ਪੋਕਸ ਯਾ ਮਿਦਾ ਕੌਇਕੇ ਯੌਦਾ ਵੌਇਕਸ
kuhu kIrusatAmA pokasa yA midA kauike yaudA vauikasa
Where the light of the morning meets the cooling of the day
ਏਲੁਮੌਨੀ ਕੋਰਦ ਤੌਸਤਾਬ ਸਿੰਦ ਲਿਨਨੁਨਾ ਤਾਇਵਾਸੇ
elumaunI korada tausatAba siMda linanunA tAivAse
Ancient hearts beat in chests made of linen and silk
ਵਾਹੇਲ ਰਾਸਕੇ ਕਿਵਿਨਾ ਪੋਰਿਸੇ ਕਿੰਨੀ ਯੈਦ
vAhela rAsake kivinA porise kiMnI yaida
The way the world turns, how much it remembers
ਮੇ ਕੌਇਕ ਯੈਮੇ ਵਾਨਾਕਸ ਤੇਅਦ ਸੇਇਸਤੇਸ ਪੇਗਲੀ ਏਸ
me kauika yaime vAnAkasa teada seisatesa pegalI esa
We all grow old, and the time will come for us
ਆਇਗਦੇ ਲੀਵਾ ਓਲੇਦ ਉਕਸਕੋਰਦ ਤਾਲਾਨੁਦ ਓਮਾ ਤੇ
Aigade lIvA oleda ukasakorada tAlAnuda omA te
To give back the life we once borrowed from the earth
ਇਗਾ ਉਸ ਪੈਵ ਲੋਬ ਵੌਇਮਾਲੁਸੇ ਅਵਾਸਤਦਾ ਮਾਇਲਮਾ
igA usa paiva loba vauimAluse avAsatadA mAilamA
Soon that small flame will flicker in the distance
ਕੈਮਾਤਾ ਤੇਦ ਓਨ ਓਤਾਮਾਸ ਵੇਲ ਮੇਦ
kaimAtA teda ona otAmAsa vela meda
The end of the road is closer than it seems
ਕੁਈ ਵੈਹੇ ਮੈਲ ਓਨ ਆਇਗਾ ਤੈਨੇ ਤੈਸੇਲੇ
kuI vaihe maila ona AigA taine taisele
Any moment now, the light will start to fade
ਤੀਹਤੀ ਵਾਇਕੁਸ ਸੌਨਾਦੇਗਾ ਵੌਇਦੇਲਦੇਸ ਪੇਆਲੇ ਯੈਬ
tIhatI vAikusa saunAdegA vauideladesa peAle yaiba
Like the shadow of a dream passing over the grass
ਓਲਾ ਸੇਲੇਗਾ ਕੋਸ ਕੇਦਾ ਤੌਇਲਿਸੇਲਤ ਆਰਮਾਸਤਾਦ
olA selegA kosa kedA tauiliselata AramAsatAda
Everything fades away, even the strongest memories
ਏਿ ਪਾ ਯੌ ਓਲੇਮਾ ਵੇਹੇਸਤੇ ਉਨੇਲਿਕੇ ਪ੍ਰਿਵਿਲੀਗ
ei pA yau olemA vehesate unelike privilIga
This is the life we lead, this is our privilege
ਮੇ ਕੌਇਕ ਯੈਮੇ ਵਾਨਾਕਸ ਤੇਅਦ ਸੇਇਸਤੇਸ ਪੇਗਲੀ ਏਸ
me kauika yaime vAnAkasa teada seisatesa pegalI esa
We all grow old, and the time will come for us
ਆਇਗਦੇ ਲੀਵਾ ਓਲੇਦ ਉਕਸਕੋਰਦ ਤਾਲਾਨੁਦ ਓਮਾ ਤੇ
Aigade lIvA oleda ukasakorada tAlAnuda omA te
To give back the life we once borrowed from the earth
ਇਗਾ ਉਸ ਪੈਵ ਲੋਬ ਵੌਇਮਾਲੁਸੇ ਅਵਾਸਤਦਾ ਮਾਇਲਮਾ
igA usa paiva loba vauimAluse avAsatadA mAilamA
Soon that small flame will flicker in the distance
ਕੈਮਾਤਾ ਤੇਦ ਓਨ ਓਤਾਮਾਸ ਵੇਲ ਮੇਦ
kaimAtA teda ona otAmAsa vela meda
The end of the road is closer than it seems
ਤੇਮੇ ਵਲਿਕੁਦ ਵੈਰਾਮਾਤੁਕਸ ਸਾਏ ਨਾਗੂ ਮਿਲਿਓਨ ਤੇਹਤੇ ਤਾਇਵਾਸ
teme valikuda vairAmAtukasa sAe nAgU miliona tehate tAivAsa
Into the evening we go, like a million stars in the sky
ਨੇਦ ਕੌਇਕੀ ਪੁਦਾ ਮੇ ਏਇ ਵੌਈ
neda kauikI pudA me ei vauI
In this moment, I am still here
ਮੇ ਕੌਇਕ ਯੈਮੇ ਵਾਨਾਕਸ ਤੇਅਦ ਸੇਇਸਤੇਸ ਪੇਗਲੀ ਏਸ
me kauika yaime vAnAkasa teada seisatesa pegalI esa
We all grow old, and the time will come for us
ਆਇਗਦੇ ਲੀਵਾ ਓਲੇਦ ਉਕਸਕੋਰਦ ਤਾਲਾਨੁਦ ਓਮਾ ਤੇ
Aigade lIvA oleda ukasakorada tAlAnuda omA te
To give back the life we once borrowed from the earth
ਇਗਾ ਉਸ ਪੈਵ ਲੋਬ ਵੌਇਮਾਲੁਸੇ ਅਵਾਸਤਦਾ ਮਾਇਲਮਾ
igA usa paiva loba vauimAluse avAsatadA mAilamA
Soon that small flame will flicker in the distance
ਕੈਮਾਤਾ ਤੇਦ ਓਨ ਓਤਾਮਾਸ ਵੇਲ ਮੇਦ
kaimAtA teda ona otAmAsa vela meda
The end of the road is closer than it seems
ਏਲੁਮੌਨੀ ਕੋਰਦ ਤੌਸਤਾਬ ਸਿੰਦ ਲਿਨਨੁਨਾ ਤਾਇਵਾਸੇ
elumaunI korada tausatAba siMda linanunA tAivAse
Ancient hearts beat in chests made of linen and silk