Heere Jeha Yaar
by Nav Singh
ਜਦੋਂ ਲਾਈਦੀ ਐ ਗੱਲ ਸਿੱਧੀ ਧੁਰ ਲਾਈਦੀ
jadoM lAIdI ai galla siddhI dhura lAIdI
When I set my mind to it, I strike straight to the soul
ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਜੇ ਜ਼ਮਾਨਾ ਇੰਨੀ ਠੋਕ ਪਾਈਦੀ
galla karadA je ja਼mAnA iMnI Thoka pAIdI
If the world starts talking, I shut them down with such force
ਠੋਕ ਪਾਈਦੀ
Thoka pAIdI
Shut them down with force
ਜਦੋਂ ਲਾਈਦੀ ਐ ਗੱਲ ਸਿੱਧੀ ਧੁਰ ਲਾਈਦੀ
jadoM lAIdI ai galla siddhI dhura lAIdI
When I set my mind to it, I strike straight to the soul
ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਜੇ ਜ਼ਮਾਨਾ ਇੰਨੀ ਠੋਕ ਪਾਈਦੀ
galla karadA je ja਼mAnA iMnI Thoka pAIdI
If the world starts talking, I shut them down with such force
ਅੜ ਜਾਂਦੇ ਆ ਪਹਾੜ ਮਾਰੇ ਸ਼ੇਰ ਜਿਉਂ ਦਹਾੜ
a.Da jAMde A pahA.Da mAre sa਼era jiuM dahA.Da
Even mountains yield when we roar like lions
ਪੁੱਛ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿਚ ਜੱਟਾਂ ਦੀ ਕਿਵੇਂ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
puchCha piMDAM vicha jaTTAM dI kiveM cha.DhI hoI A
Ask around the villages how the glory of [Jatt: members of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has peaked
ਸਭ ਹੀਰੇ ਜਿਹੇ ਮਿਲੇ ਜਿਹੜੇ ਯਾਰ ਨੇ ਉਹ ਖ਼ਾਸ
sabha hIre jihe mile jiha.De yAra ne uha kha਼Asa
I’ve found friends precious as diamonds, they are my inner circle
ਲਾਉਂਦੇ ਸਿਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
lAuMde sirA gallabAta guDDI cha.DhI hoI A
They reach the pinnacle of every feat, our kite is soaring high [Metaphor for reaching the heights of success]
ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
cha.DhI hoI A cha.DhI hoI A
It is soaring high, it is soaring high
ਸਭ ਹੀਰੇ ਜਿਹੇ ਮਿਲੇ ਜਿਹੜੇ ਯਾਰ ਨੇ ਉਹ ਖ਼ਾਸ
sabha hIre jihe mile jiha.De yAra ne uha kha਼Asa
I’ve found friends precious as diamonds, they are my inner circle
ਲਾਉਂਦੇ ਸਿਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
lAuMde sirA gallabAta guDDI cha.DhI hoI A
They reach the pinnacle of every feat, our kite is soaring high
ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
cha.DhI hoI A cha.DhI hoI A
It is soaring high, it is soaring high
ਸ਼ੌਕ ਨੁਕਰੀਆਂ ਘੋੜੀਆਂ ਦੇ ਰੱਖੇ ਗੱਡਵੇਂ
sa਼auka nukarIAM gho.DIAM de rakkhe gaDDaveM
I’ve nurtured a refined passion for [Nukri: an elite breed of white Punjabi horses]
ਚਾਪਲੂਸੀ ਨਹੀਂ ਬਲੱਡ ਵਿਚ ਕੰਮ ਚੱਕਵੇਂ
chApalUsI nahIM balaDDa vicha kaMma chakkaveM
Flattery isn’t in my blood, my style is to stir things up
ਕੰਮ ਚੱਕਵੇਂ ਕੰਮ ਚੱਕਵੇਂ
kaMma chakkaveM kaMma chakkaveM
To stir things up, stir things up
ਨਿੱਤ ਵੱਜੇ ਚਮਕੀਲਾ ਲੱਗੇ ਮੋਟਰ ਤੇ ਮੇਲਾ
nitta vajje chamakIlA lagge moTara te melA
Chamkila’s songs play daily, making the farm-well feel like a festival [Reference to Amar Singh Chamkila, the legendary folk singer]
ਰਾਤੀਂ ਸੌਣਾ ਨਹੀਂ ਗਰਾਰੀ ਕਹਿੰਦੇ ਅੜੀ ਹੋਈ ਆ
rAtIM sauNA nahIM garArI kahiMde a.DI hoI A
There’s no sleep tonight, they say our mood is [Garari: stubbornly fixated/hooked]
ਸਭ ਹੀਰੇ ਜਿਹੇ ਮਿਲੇ ਜਿਹੜੇ ਯਾਰ ਨੇ ਉਹ ਖ਼ਾਸ
sabha hIre jihe mile jiha.De yAra ne uha kha਼Asa
I’ve found friends precious as diamonds, they are my inner circle
ਲਾਉਂਦੇ ਸਿਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
lAuMde sirA gallabAta guDDI cha.DhI hoI A
They reach the pinnacle of every feat, our kite is soaring high
ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
cha.DhI hoI A cha.DhI hoI A
It is soaring high, it is soaring high
ਸਭ ਹੀਰੇ ਜਿਹੇ ਮਿਲੇ ਜਿਹੜੇ ਯਾਰ ਨੇ ਉਹ ਖ਼ਾਸ
sabha hIre jihe mile jiha.De yAra ne uha kha਼Asa
I’ve found friends precious as diamonds, they are my inner circle
ਲਾਉਂਦੇ ਸਿਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
lAuMde sirA gallabAta guDDI cha.DhI hoI A
They reach the pinnacle of every feat, our kite is soaring high
ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
cha.DhI hoI A cha.DhI hoI A
It is soaring high, it is soaring high
ਸਾਡੀ ਬਹੁਤਿਆਂ ਨਾਲ ਦਿਲਾਂ ਦੀ ਨਾ ਤਾਰ ਮਿਲਦੀ
sADI bahutiAM nAla dilAM dI nA tAra miladI
The strings of my heart don’t resonate with just anyone
ਫ਼ਤਿਹਗੜ੍ਹ ਸਾਹਿਬ ਵਾਲਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਚਿਰ ਦੀ
pha਼tihaga.Dha sAhiba vAliAM nAla sAMjha chira dI
My bond with the people of Fatehgarh Sahib is age-old
ਸਾਂਝ ਚਿਰ ਦੀ ਸਾਂਝ ਚਿਰ ਦੀ
sAMjha chira dI sAMjha chira dI
A bond from long ago, a bond from long ago
ਨਾ ਕੋਈ ਵੈਰੀ ਨੇੜੇ ਆਉਂਦਾ ਢਿੱਲੋਂ ਟਾਈਮ ਨਾ ਟਪਾਉਂਦਾ
nA koI vairI ne.De AuMdA DhilloM TAIma nA TapAuMdA
No enemy dares come near, [Dhillon: [Self-reference to the lyricist/artist’s lineage]] doesn’t just pass the time
ਲਿਸਟ ਜੋ ਲੰਡੂਆਂ ਦੀ ਮੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
lisaTa jo laMDUAM dI ma.DhI hoI A
The list of [Ladoo: cowards/fake people] has been buried in the dust
ਸਭ ਹੀਰੇ ਜਿਹੇ ਮਿਲੇ ਜਿਹੜੇ ਯਾਰ ਨੇ ਉਹ ਖ਼ਾਸ
sabha hIre jihe mile jiha.De yAra ne uha kha਼Asa
I’ve found friends precious as diamonds, they are my inner circle
ਲਾਉਂਦੇ ਸਿਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
lAuMde sirA gallabAta guDDI cha.DhI hoI A
They reach the pinnacle of every feat, our kite is soaring high
ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
cha.DhI hoI A cha.DhI hoI A
It is soaring high, it is soaring high
ਸਭ ਹੀਰੇ ਜਿਹੇ ਮਿਲੇ ਜਿਹੜੇ ਯਾਰ ਨੇ ਉਹ ਖ਼ਾਸ
sabha hIre jihe mile jiha.De yAra ne uha kha਼Asa
I’ve found friends precious as diamonds, they are my inner circle
ਲਾਉਂਦੇ ਸਿਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
lAuMde sirA gallabAta guDDI cha.DhI hoI A
They reach the pinnacle of every feat, our kite is soaring high
ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
cha.DhI hoI A cha.DhI hoI A
It is soaring high, it is soaring high
ਨਾਮ ਅਰਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਗੂੰਜਦਾ ਏ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਨੀ
nAma arasa਼AM toM gUMjadA e sa਼hira vicha nI
Our name echoes from the heavens down to the city streets, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ ਸਰਦਾਰੀ ਆਪਾਂ ਵੈਰ ਵਿਚ ਨੀ
pUrI kItI saradArI ApAM vaira vicha nI
I’ve maintained my [Sardari: noble leadership/stature] even through bitter feuds
ਅਸੀਂ ਯਾਰਾਂ ਲਈ ਆਂ ਰਾਜੇ ਕਿਹੜਾ ਧੌਂਸ ਦਿਖਾ ਜੇ
asIM yArAM laI AM rAje kiha.DA dhauMsa dikhA je
We are kings for our [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty], who would dare intimidate us?
ਥੱਲੇ ਗੋਡਣੀ ਲਵਾ ਕੇ ਅੱਖ ਖੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
thalle goDaNI lavA ke akkha kha.DhI hoI A
Having forced the rivals to their knees, my gaze remains defiant
ਅਸੀਂ ਯਾਰਾਂ ਲਈ ਆਂ ਰਾਜੇ ਕਿਹੜਾ ਧੌਂਸ ਦਿਖਾ ਜੇ
asIM yArAM laI AM rAje kiha.DA dhauMsa dikhA je
We are kings for our [Yaar: close friends/brothers], who would dare intimidate us?
ਥੱਲੇ ਗੋਡਣੀ ਲਵਾ ਕੇ ਅੱਖ ਖੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
thalle goDaNI lavA ke akkha kha.DhI hoI A
Having forced the rivals to their knees, my gaze remains defiant
ਸਭ ਹੀਰੇ ਜਿਹੇ ਮਿਲੇ ਜਿਹੜੇ ਯਾਰ ਨੇ ਉਹ ਖ਼ਾਸ
sabha hIre jihe mile jiha.De yAra ne uha kha਼Asa
I’ve found friends precious as diamonds, they are my inner circle
ਲਾਉਂਦੇ ਸਿਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
lAuMde sirA gallabAta guDDI cha.DhI hoI A
They reach the pinnacle of every feat, our kite is soaring high
ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
cha.DhI hoI A cha.DhI hoI A
It is soaring high, it is soaring high
ਸਭ ਹੀਰੇ ਜਿਹੇ ਮਿਲੇ ਜਿਹੜੇ ਯਾਰ ਨੇ ਉਹ ਖ਼ਾਸ
sabha hIre jihe mile jiha.De yAra ne uha kha਼Asa
I’ve found friends precious as diamonds, they are my inner circle
ਲਾਉਂਦੇ ਸਿਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਗੁੱਡੀ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
lAuMde sirA gallabAta guDDI cha.DhI hoI A
They reach the pinnacle of every feat, our kite is soaring high
ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ ਚੜ੍ਹੀ ਹੋਈ ਆ
cha.DhI hoI A cha.DhI hoI A
It is soaring high, it is soaring high