Done Talking

by Navaan Sandhuft Baaz Gill

ਹਾਂ ਅੱਗਾ ਪਿੱਛਾ ਵੇਖਦੇ ਨੀ ਜਾਣ ਜਾਣ ਖਹਿੰਦੇ ਨੀ
hAM aggA pichChA vekhade nI jANa jANa khahiMde nI
Yes, they don't look back or forward, they just brush past on purpose [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਡੱਬਾਂ ਨਾਲ ਸੰਦ ਲੱਗੇ ਸੜਕਾਂ ਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਨੀ
DabbAM nAla saMda lagge sa.DakAM te rahiMde nI
With weapons tucked in our waistbands, we rule the streets [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਖੁੱਲ੍ਹਦੇ ਡਾਟ ਕੁੜੇ
khullhade DATa ku.De
The bottle seals are being popped, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਹੈਗੇ ਜੱਟ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A haige jaTTa ku.De
The bottom line is, we are [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle], girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਯਾਰ ਘੱਟ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A yAra ghaTTa ku.De
The bottom line is, my true inner circle is small, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਸਾਡੇ ਫੱਟ ਬੁਰੇ
galla mukkadI A sADe phaTTa bure
The bottom line is, our scars are brutal, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ
galla mukkadI A
The bottom line is...
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਹੈਗੇ ਜੱਟ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A haige jaTTa ku.De
The bottom line is, we are [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle], girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਯਾਰ ਘੱਟ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A yAra ghaTTa ku.De
The bottom line is, my true inner circle is small, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਸਾਡੇ ਫੱਟ ਬੁਰੇ
galla mukkadI A sADe phaTTa bure
The bottom line is, our scars are brutal, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ
galla mukkadI A
The bottom line is...
ਨਾਈਕੀ ਵਾਲੇ ਫ਼ੋਰਸ ਆ ਬੇਸਿਕ ਜੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ
nAIkI vAle pha਼orasa A besika je pairAM ‘cha
Standard Nike Air Forces are on our feet
22-24 ਤੱਕਿਆ ਨੀ ਬੱਗੀ ਦਿਆਂ ਟਾਇਰਾਂ ‘ਚ
22-24 takkiA nI baggI diAM TAirAM ‘cha
The 22 to 24-inch rims are spinning on our white ride
ਓ ਨਾਈਕੀ ਵਾਲੇ ਫ਼ੋਰਸ ਆ ਬੇਸਿਕ ਜੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ
o nAIkI vAle pha਼orasa A besika je pairAM ‘cha
Oh, standard Nike Air Forces are on our feet
22-24 ਤੱਕਿਆ ਨੀ ਬੱਗੀ ਦਿਆਂ ਟਾਇਰਾਂ ‘ਚ
22-24 takkiA nI baggI diAM TAirAM ‘cha
The 22 to 24-inch rims are spinning on our white ride
ਖ਼ਾਸ ਖ਼ਾਸ ਬੰਦੇ ਬੱਸ ਸਾਡੀਆਂ ਨੀ ਖ਼ੈਰਾਂ ‘ਚ
kha਼Asa kha਼Asa baMde bassa sADIAM nI kha਼airAM ‘cha
Only a few select people are in our prayers
ਆਈ ਡੀ ਮਝੈਲ ਬੱਸ ਐਨਾ ਕਹਿ ਦੇ ਜ਼ਹਿਰਾਂ ‘ਚ
AI DI majhaila bassa ainA kahi de ja਼hirAM ‘cha
Just say the ID is [Majhail: a native of the Majha region of Punjab, known for being warrior-like and stubborn], that's enough poison
ਬਲੱਡ ਦੋ ਚੁੱਕ ਕੁੜੇ
balaDDa do chukka ku.De
Our blood is always boiling, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਰਹਿੰਦੇ ਚੁੱਪ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A rahiMde chuppa ku.De
The bottom line is, we usually stay silent, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਘੁੱਪ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A sa਼Isa਼e ghuppa ku.De
The bottom line is, our car windows are pitch black, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਇੱਕ ਡੋਕ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A ikka Doka ku.De
The bottom line is, we are one of a kind, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ
galla mukkadI A
The bottom line is...
ਮਾਝਾ ਟੌਪ ਤੇ ਲਿਆਤਾ ਵੇਖ ਚੋਬਰਾਂ ਨੇ ਬਿੱਲੋ
mAjhA Taupa te liAtA vekha chobarAM ne billo
The [Majha: the central region of Punjab, the heart of its power and culture] region has been put on top by these young men, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]
ਤਾਰਾਂ ਦੀਆਂ ਹੀ ਜੋੜਤੀ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਨੀ
tArAM dIAM hI jo.DatI hAlIvuDDa nI
They’ve connected the strings of fate all the way to Hollywood
ਮੁੰਡੇ ਫ਼ੌਰਨ ‘ਚ ਕਰਦੇ ਆ ਬਰਨ ਬੁਲੇਟ ਪਿੰਡ
muMDe pha਼aurana ‘cha karade A barana buleTa piMDa
The boys are burning rubber on Bullets in the village while abroad
ਡਾਲਰਾਂ ਦੀ ਤਹਿ ਲਾਤੀ ਟੱਚ ਵੁੱਡ ਨੀ
DAlarAM dI tahi lAtI Tachcha vuDDa nI
Stacks of dollars are piled up, touch wood, girl
ਪੁੱਠਾ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਸੀ ਦੋ ਮਿੰਟ ਲਾਉਣ ਸਿੱਧੇ ਹੋਣ ਨੀ
puTThA challe tAM sI do miMTa lAuNa siddhe hoNa nI
If things go sideways, it takes us two minutes to set them straight
ਕਰਦੀਆਂ ਫਿਰਦੀਆਂ ਪਤਾ ਮੁੰਡੇ ਕੌਣ ਨੀ
karadIAM phiradIAM patA muMDe kauNa nI
They go around asking who these boys are
ਫਿਰਦਾ ਟੋਰਾਂਟੋ ਬੀਬਾ ਦੋ ਵਾਲਾ ਜ਼ੋਰ ਨੀ
phiradA TorAMTo bIbA do vAlA ja਼ora nI
The strength of the "02" area code is roaming Toronto, babe
ਫੱਬਦੀਆਂ ਫ਼ੋਰਡਾਂ ਪਰ ਕਿੱਥੇ ਖਲੌਣੀਆਂ ਨੀ
phabbadIAM pha਼oraDAM para kitthe khalauNIAM nI
The Fords look great on us, but they don't stay in one place for long
ਢਲਦੀ ਸ਼ਾਮ ਕੁੜੇ
DhaladI sa਼Ama ku.De
As the evening fades, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਸ਼ਰੇਆਮ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A sa਼reAma ku.De
The bottom line is, it’s all in the open, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਬਦਨਾਮ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A badanAma ku.De
The bottom line is, we are infamous, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਨਹੀਂਓ ਆਮ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A nahIMo Ama ku.De
The bottom line is, we aren't ordinary, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ
galla mukkadI A
The bottom line is...
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਹੈਗੇ ਜੱਟ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A haige jaTTa ku.De
The bottom line is, we are [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle], girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਸਾਡੇ ਫੱਟ ਬੁਰੇ
galla mukkadI A sADe phaTTa bure
The bottom line is, our scars are brutal, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ
galla mukkadI A
The bottom line is...
ਓ ਨਾਰਾਂ ਮੈਗਨੇਟ ਵਾਂਗੂ ਆਉਣ ਖਿੱਚੀਆਂ
o nArAM maiganeTa vAMgU AuNa khichchIAM
Oh, women are drawn to us like magnets
ਕੱਢੀ ਜੱਟਾਂ ਨੇ ਫ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਅੱਗ ਨੀ
kaDDhI jaTTAM ne pha਼aisa਼nAM dI agga nI
These [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] have set the fashion world on fire
ਹੱਥ ਲਾਉਣ ਲੱਗੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਘਬਰਾਉਂਦੀਆਂ
hattha lAuNa lagge tho.DhA ghabarAuMdIAM
They hesitate a bit before reaching out to touch
ਓ ਵੇਖ ਲੂਗਰ ਤੇ ਡੱਬ ਦਾ ਅਸਬਾਬ ਨੀ
o vekha lUgara te Dabba dA asabAba nI
Once they see the Luger and the gear tucked in the waistband
ਕਹਿੰਦੇ ਇੰਸਟਾ ਤੇ ਹਿਊਜ ਫੈਨ ਬੇਸ ਆ
kahiMde iMsaTA te hiUja phaina besa A
They say there’s a huge fan base on Instagram
ਜੱਟ ਵੈਲਪੁਣੇ ਵਿਚ ਪੂਰੇ ਐਸ ਆ
jaTTa vailapuNe vicha pUre aisa A
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] is an ace in the world of rogue-living
ਪਾ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਨੇ ਨੰਬਰ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ
pA Dija਼AInara ne naMbara baNAuMdIAM
Wearing designer clothes, they try to make an impression
ਤੇ ਭੌਰ ਰੱਬ ਨੂੰ ਵੀ ਦੱਸਦੇ ਆ ਟੱਬ ਨੀ
te bhaura rabba nUM vI dassade A Tabba nI
While these boys tell God even their tubs are full of wealth
ਕਲਾਕਾਰੀ ਦਾ ਏ ਕੀੜਾ ਬੱਸ ਹੋਰ ਕੋਈ ਵਜ੍ਹਾ ਨੀ
kalAkArI dA e kI.DA bassa hora koI vajhA nI
This artistry is just a passion, there’s no other reason
ਬਰਫ਼ੋਂ ਡੈਸ਼ ਉਂਝ ਅੰਦਰੋਂ ਤਬਾਹ ਨੀ
barapha਼oM Daisa਼ uMjha aMdaroM tabAha nI
Cool as ice on the outside, but a wrecking storm within
ਯਾਰਾਂ ਲਈ ਮੁਰੀਦ ਆ ਏਸੇ ਗੱਲੋਂ ਵਾਹ ਨੀ
yArAM laI murIda A ese galloM vAha nI
They are devotees of their [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty], that’s why they’re admired
ਗਿੱਲ ਦੇ ਤਰਕ ਕੁੜੇ
gilla de taraka ku.De
These are the arguments of [Baaz Gill: Self-reference to the song's artist/lyricist], girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਕਰਨਾ ਫ਼ਲਰਟ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A karanA pha਼laraTa ku.De
The bottom line is, we love to flirt, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਯਾਰ ਦੀ ਚੜ੍ਹਤ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A yAra dI cha.Dhata ku.De
The bottom line is, your friend's glory is rising, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਪੰਨੂੰ ਮੜਕ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A paMnUM ma.Daka ku.De
The bottom line is, the [Pannu: a Jatt clan name, referring to the artist] [Madak: stately pride/swagger], girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ
galla mukkadI A
The bottom line is...
ਹੋਰ ਨੀ ਪਸੰਦ ਬੱਸ ਕਾਲੇ ਆ ਟਾਇਰ ਨੀ
hora nI pasaMda bassa kAle A TAira nI
We don't like much else, just those black tires
ਚੁਣ ਕੇ ਨੀ ਪਾਉਂਦੇ ਪੈਂਦੇ ਰੈਂਡਮ ਜੇ ਵੈਰ ਨੀ
chuNa ke nI pAuMde paiMde raiMDama je vaira nI
We don't pick and choose, random feuds just find us
ਉਹੀ ਆ ਨੀ ਪੱਟੂ ਜਿਹੜੇ ਕੱਢਦੇ ਆ ਜ਼ਹਿਰ ਨੀ
uhI A nI paTTU jiha.De kaDDhade A ja਼hira nI
These are the same lads who spit venom when provoked
ਖਹਿੰਦੇ ਜਿਹੜੇ ਨਾਲ ਕਿੱਥੇ ਟੱਪਦੇ ਆ ਸ਼ਹਿਰੀ
khahiMde jiha.De nAla kitthe Tappade A sa਼hirI
Those who clash with us, how can those city-dwellers even keep up?
ਹੋਰ ਨੀ ਪਸੰਦ ਬੱਸ ਕਾਲੇ ਆ ਟਾਇਰ ਨੀ
hora nI pasaMda bassa kAle A TAira nI
We don't like much else, just those black tires
ਚੁਣ ਕੇ ਨੀ ਪਾਉਂਦੇ ਪੈਂਦੇ ਰੈਂਡਮ ਜੇ ਵੈਰ ਨੀ
chuNa ke nI pAuMde paiMde raiMDama je vaira nI
We don't pick and choose, random feuds just find us
ਉਹੀ ਆ ਨੀ ਪੱਟੂ ਜਿਹੜੇ ਕੱਢਦੇ ਆ ਜ਼ਹਿਰ ਨੀ
uhI A nI paTTU jiha.De kaDDhade A ja਼hira nI
These are the same lads who spit venom when provoked
ਖਹਿੰਦੇ ਜਿਹੜੇ ਨਾਲ ਕਿੱਥੇ ਟੱਪਦੇ ਆ ਸ਼ਹਿਰੀ
khahiMde jiha.De nAla kitthe Tappade A sa਼hirI
Those who clash with us, how can those city-dwellers even keep up?
ਹਾਂ ਸੁਣ ਕੰਨ ਖੋਲ੍ਹ ਕੁੜੇ
hAM suNa kaMna kholha ku.De
Yes, listen with open ears, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਦੱਸਦੇ ਰੋਲ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A dassade rola ku.De
The bottom line is, we’ll show you our role, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਕੌੜੇ ਬੋਲ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A kau.De bola ku.De
The bottom line is, our words are bitter, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਆਹੋ ਰੌਲੇ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A Aho raule ku.De
The bottom line is, yeah, there’s trouble/noise, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ
galla mukkadI A
The bottom line is...
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਹੈਗੇ ਜੱਟ ਕੁੜੇ
galla mukkadI A haige jaTTa ku.De
The bottom line is, we are [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle], girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ ਸਾਡੇ ਫੱਟ ਬੁਰੇ
galla mukkadI A sADe phaTTa bure
The bottom line is, our scars are brutal, girl
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਆ
galla mukkadI A
The bottom line is...

Share

More by Navaan Sandhu

View all songs →