Mantoiyat (Manto)

by Nawazuddin Siddiquift Raftaar

ਆਈਨਾ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੇ ਸਮਾਜ ਮੇਰਾ
AInA dekhaNA chAhe samAja merA
My society wishes to look into a mirror
ਪੂਛੇ ਮੇਰਾ ਕੱਲ੍ਹ ਨਾ ਦੇਖਤੇ ਯੇ ਆਜ ਮੇਰਾ
pUChe merA kallha nA dekhate ye Aja merA
They question my past without looking at my present
ਖੋਦਤੇ ਖਰੋਂਦਤੇ ਯੇ ਮੇਰੀ ਗ਼ਲਤੀਆਂ
khodate kharoMdate ye merI ga਼latIAM
Digging and scratching at my mistakes
ਮੈਂ ਭੀ ਜਲਦੀ ਆ
maiM bhI jaladI A
But I am coming soon too
ਮੇਰੀ ਸੋਚ ਪੇ ਹੈ ਰਾਜ ਮੇਰਾ
merI socha pe hai rAja merA
Over my own thoughts, I hold supreme reign
ਕਾਨ ਬੰਦ ਆਂਖੇਂ ਬੰਦ ਇਨਕੇ ਮੂੰਹ ਪੇ ਤਾਲੇ
kAna baMda AMkheM baMda inake mUMha pe tAle
Ears shut, eyes closed, and their mouths are padlocked
ਇਨ ਮੇਂ ਜ਼ੋਰ ਨਾ ਕੇ ਸੱਚ ਪੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਡਾਲੇ
ina meM ja਼ora nA ke sachcha pe prakAsa਼ DAle
They lack the strength to cast light upon the truth
ਬੋਲੇ ਸੱਚ ਜੋ ਉਸਕੇ ਚਿਹਰੇ ਪੇ ਤੇਜ਼ਾਬ ਡਾਲੇ
bole sachcha jo usake chihare pe teja਼Aba DAle
Whoever speaks the truth, they throw acid on their face
ਘੂਮੇਂ ਫਿਰ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਮੇਂ ਔਰ ਜਲੇ ਜੋ ਵੋ ਨਕਾਬ ਡਾਲੇ
ghUmeM phira khullhe meM aura jale jo vo nakAba DAle
Then they roam free while the victim must hide behind a mask
ਆਫ਼ ਆਫ਼ ਹੈ ਦਿਮਾਗ਼ ਸਭ ਕਾ ਆਫ਼ ਹੈ
Apha਼ Apha਼ hai dimAga਼ sabha kA Apha਼ hai
Everyone's mind is switched off, completely off
ਜ਼ਮਾਨਾ ਕਿਆ ਕਹੇਗਾ ਇਸਕਾ ਹੀ ਤੋ ਸਬਕੋ ਖ਼ੌਫ਼ ਹੈ
ja਼mAnA kiA kahegA isakA hI to sabako kha਼aupha਼ hai
What will the world say? This is the only fear everyone harbors
ਦਬ ਕੇ ਜੀਤੇ ਹੈਂ ਦਬਾਨੇ ਕੇ ਯੇ ਆਦੀ ਹੈਂ
daba ke jIte haiM dabAne ke ye AdI haiM
Living suppressed lives, they are addicted to suppressing others
ਸੈਕਸ ਨਿਸ਼ੇਧ ਹੈ ਤੋ ਇਤਨੀ ਕਿਉਂ ਆਬਾਦੀ ਹੈ
saikasa nisa਼edha hai to itanI kiuM AbAdI hai
If sex is a taboo, then why is the population so high?
ਲੋਗ ਯੇ ਹੈਂ ਆਤਮਾ ਸੇ ਖੋਖਲੇ
loga ye haiM AtamA se khokhale
These people are hollowed out from their very souls
ਖ਼ੁਦ ਕਰੇਂ ਤੋ ਠੀਕ ਬਾਕੀ ਗ਼ਲਤ ਦੋਗਲੇ
kha਼uda kareM to ThIka bAkI ga਼lata dogale
It's fine when they do it, but for others, they are hypocritical and two-faced
ਗਾਲੀ ਦੇ ਦੂੰ ਹਿੰਦੀ ਮੇਂ ਤੋ ਬੋਲੇ ਐਸਾ ਕਿਉਂ ਕੀਆ
gAlI de dUM hiMdI meM to bole aisA kiuM kIA
If I swear in Hindi, they ask "Why did you do that?"
ਫ਼ੱਕ ਕਿਉਂ ਹੈ ਕੂਲ ਜਾਨੇ ਗ਼ਲਤ ਕਿਉਂ ਹੈ [?]
pha਼kka kiuM hai kUla jAne ga਼lata kiuM hai [?]
Why is "fuck" considered cool, but our own words deemed wrong?
ਮੰਟੋ ਏਕ ਇਨਸਾਨ ਹੈ
maMTo eka inasAna hai
[Manto: Referring to Saadat Hasan Manto, the legendary writer who was tried for obscenity for showing society its raw, ugly truth] is just a human
ਮੰਟੋ ਏਕ ਇਨਸਾਨ ਹੈ
maMTo eka inasAna hai
Manto is just a human
ਮੰਟੋ ਏਕ ਇਨਸਾਨ ਹੈ
maMTo eka inasAna hai
Manto is just a human
ਮੰਟੋ ਏਕ ਇਨਸਾਨ ਹੈ
maMTo eka inasAna hai
Manto is just a human
ਮੁਝ ਪਰ ਇਲਜ਼ਾਮ ਹੈ
mujha para ilaja਼Ama hai
Accusations are leveled against me
ਮੁਝ ਪਰ ਇਲਜ਼ਾਮ ਹੈ
mujha para ilaja਼Ama hai
Accusations are leveled against me
ਮੁਝ ਪਰ ਇਲਜ਼ਾਮ ਹੈ
mujha para ilaja਼Ama hai
Accusations are leveled against me
ਮੁਝ ਪਰ ਇਲਜ਼ਾਮ ਹੈ
mujha para ilaja਼Ama hai
Accusations are leveled against me
ਮੰਟੋ ਏਕ ਇਨਸਾਨ ਹੈ
maMTo eka inasAna hai
Manto is just a human
ਜ਼ਾਤ ਮੇਂ ਯੇ ਬਾਂਟਤੇ ਹੈਂ ਬਾਂਟ ਕੇ ਯੇ ਕਾਟਤੇ ਹੈਂ
ja਼Ata meM ye bAMTate haiM bAMTa ke ye kATate haiM
They divide us by caste, and after dividing, they fleece us
ਕੱਟਣੇ ਵਾਲੇ ਘਾਟ ਪੇ ਹੈਂ ਇਨਕੀ ਮੌਜ ਰਾਤ ਮੇਂ ਹੈ
kaTTaNe vAle ghATa pe haiM inakI mauja rAta meM hai
The victims are at the cremation grounds while these elites enjoy their nights
ਲਾਲ ਬੱਤੀ ਵਾਲੀ ਗਾਡੀ ਗਲਾਸ ਇਨਕੇ ਹਾਥ ਮੇਂ ਹੈ
lAla battI vAlI gADI galAsa inake hAtha meM hai
With red-light beacons on their cars and glasses of liquor in their hands
ਰਾਜਨੀਤੀ ਮੇਂ ਹੈ ਚੋਰ ਪੁਲਿਸ ਇਨਕੇ ਸਾਥ ਮੇਂ
rAjanItI meM hai chora pulisa inake sAtha meM
Thieves are in politics and the police are on their side
ਮੇਰੀ ਬਾਤ ਤੁਮਕੋ ਸੱਚ ਨਹੀਂ ਲਗਤੀ
merI bAta tumako sachcha nahIM lagatI
My words don't seem like the truth to you
ਸੱਚੀ ਬਾਤੇਂ ਤੁਮਕੋ ਯਾਰਾ ਪਚ ਨਹੀਂ ਸਕਤੀ
sachchI bAteM tumako yArA pacha nahIM sakatI
Because you cannot stomach the bitter truth, my friend
ਮੁਝਸੇ ਨਾਸਮਝ ਹੈਂ ਦੁਗਨੀ ਮੇਰੀ ਏਜ ਕੇ
mujhase nAsamajha haiM duganI merI eja ke
Those twice my age are more ignorant than me
ਏਕ ਪੈਰ ਕਬਰ ਮੇਂ ਯੇ ਭੂਖੇ ਹੈਂ ਦਹੇਜ ਕੇ
eka paira kabara meM ye bhUkhe haiM daheja ke
With one foot in the grave, they still hunger for dowry
ਬੇਟੀਆਂ ਕੋ ਮਾਰਤੇ ਬੇਟੀਆਂ ਨਾ ਪਾਲਤੇ
beTIAM ko mArate beTIAM nA pAlate
They kill their daughters, they don't wish to raise daughters
ਬੇਟੀਆਂ ਪੇ ਦੂਸਰੋਂ ਕੀ ਨਜ਼ਰੈਂ ਗੰਦੀ ਡਾਲਤੇ
beTIAM pe dUsaroM kI naja਼raiM gaMdI DAlate
Yet they cast filthy gazes upon the daughters of others
ਲੜਕੀਆਂ ਪਟਾਕੇ ਉਨਕੋ ਬੰਦੀ ਬੋਲਤੇ ਹੈਂ
la.DakIAM paTAke unako baMdI bolate haiM
They call girls "firecrackers" and address them as "bandi" [Bandi: Slang for a girl, literally meaning 'captive/slave' but used casually]
ਔਰ ਜੋ ਰਾਜ਼ੀ ਨਾ ਹੋ ਉਨਕੋ ਸਾਲੇ ਰੰਡੀ ਬੋਲਤੇ ਹੈਂ
aura jo rAja਼I nA ho unako sAle raMDI bolate haiM
And if she doesn't agree, those [Saale: Playful taunt turned bitter insult here, implying bastards/hypocrites] call her a whore
ਪਾਪ ਰੋਜ਼ ਮਾਪ ਪੇ ਠੋਸ ਹਾਥ ਜੋ ਉਠਾਏਗਾ
pApa roja਼ mApa pe Thosa hAtha jo uThAegA
Sinning daily, the one who raises a heavy hand against a mother
ਬੇਜ਼ੁਬਾਨ ਬੋਲਨੇ ਸੇ ਪਹਿਲੇ ਸੀਖ ਜਾਏਗਾ
beja਼ubAna bolane se pahile sIkha jAegA
A child learns before they can even speak
ਕਿ ਮਰਦ ਤਬ ਬਨੇਗਾ ਜਬ ਤੂ ਔਰਤ ਦਬਾਏਗਾ
ki marada taba banegA jaba tU aurata dabAegA
That you only become a "man" when you suppress a woman
ਸੋਚ ਯੇ ਰਹੀ ਤੋ ਜਲਦੀ ਦੇਸ਼ ਡੂਬ ਜਾਏਗਾ
socha ye rahI to jaladI desa਼ DUba jAegA
If this thinking remains, the country will soon drown
ਮੰਟੋ ਏਕ ਇਨਸਾਨ ਹੈ
maMTo eka inasAna hai
Manto is just a human
ਮੈਨੇ ਘੰਟੋਂ ਪੜ੍ਹਾ ਹੈ ਤੁਮਕੋ ਮੰਟੋ
maine ghaMToM pa.DhA hai tumako maMTo
I have spent hours reading your work, Manto
ਤੁਮ੍ਹਾਰੇ ਜੈਸਾ ਬਨੂੰ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਮਨ ਤੋ
tumhAre jaisA banUM kare merA mana to
My heart desires to become just like you
ਇਨ ਬੰਦੋਂ ਕੋ ਸੱਚ ਨਹੀਂ ਦਿਖਤਾ
ina baMdoM ko sachcha nahIM dikhatA
These people cannot see the truth
ਸੱਤਰ ਸਾਲਾ ਆਜ਼ਾਦੀ ਕੇ ਸੱਚ ਆਜ ਭੀ ਨਹੀਂ ਬਿਕਤਾ
sattara sAlA Aja਼AdI ke sachcha Aja bhI nahIM bikatA
Even after seventy years of independence, the truth still doesn't sell today
ਮੰਟੋ ਏਕ ਇਨਸਾਨ ਹੈ
maMTo eka inasAna hai
Manto is just a human
ਮੰਟੋ ਏਕ ਇਨਸਾਨ ਹੈ
maMTo eka inasAna hai
Manto is just a human
ਮੰਟੋ ਏਕ ਇਨਸਾਨ ਹੈ
maMTo eka inasAna hai
Manto is just a human
ਮੰਟੋ ਏਕ ਇਨਸਾਨ ਹੈ
maMTo eka inasAna hai
Manto is just a human

Share

More by Nawazuddin Siddiqui

View all songs →