Coz of You

by Nimrat Khaira

ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਤਾਰੇ ਨੀ
tere karake tAre nI
It was all for you that I reached for the stars
ਫੜ ਕੇ ਥੱਲੇ ਉਤਾਰੇ ਨੀ
pha.Da ke thalle utAre nI
And plucked them down from the sky for you
ਤੂੰ ਹੀ ਕਦਰਾਂ ਪਾਵੇਂ ਨਾ
tUM hI kadarAM pAveM nA
Yet you are the one who fails to see my worth
ਕੀ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਨੀ
kI suNiA tUM mere bAre nI
Tell me, what exactly have you heard about me?
ਆਹ ਐਂਟੀ ਧੜਾ ਕਰੇ ਬਦਨਾਮੀ ਵਾਲਾ ਸ਼ੋਰ ਨੀ
Aha aiMTI dha.DA kare badanAmI vAlA sa਼ora nI
This rival faction is making a loud noise of defamation
ਲਾਉਣੀ ਜਮ੍ਹਾਂ ਤੂੰ ਗੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰੀਂ ਗੌਰ ਨੀ
lAuNI jamhAM tUM gallAM utte karIM gaura nI
Don't let it get to you, just listen closely to what I say
ਅਸਲ 'ਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਨੀ ਜਰ ਹੁੰਦੀ ਟੌਰ ਨੀ
asala 'cha inhAM toM nI jara huMdI Taura nI
Truth is, they simply cannot stomach my stately pride
ਸਿਰ ਤੋਂ ਲੰਘਾ ਦੇ ਬੇਬੀ ਕਰ ਇਗਨੋਰ ਨੀ
sira toM laMghA de bebI kara iganora nI
Just let it pass over your head, baby, and ignore them
ਦੱਸਿਆ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਬਿੱਲੋ ਨਾਮ ਬਦਨਾਮ ਐ
dassiA sa਼urU toM billo nAma badanAma ai
I told you from the start, [Billo: term of endearment for a beautiful girl], that my name is notorious
ਜਿੱਦਾਂ ਦੇ ਵੀ ਆਂ ਤੇਰੇ ਮੂਹਰੇ ਸ਼ਰੇਆਮ ਆਂ
jiddAM de vI AM tere mUhare sa਼reAma AM
Whatever I am, I stand transparently right before you
ਚੰਦਰੇ ਹੋਵਾਂਗੇ ਭਾਵੇਂ ਬਾਕੀ ਗੱਲੋਂ ਗੋਰੀਏ
chaMdare hovAMge bhAveM bAkI galloM gorIe
I might be a "bad one" in every other aspect, my fair lady
ਇਸ਼ਕੇ 'ਚ ਦਗ਼ਾ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਲਈ ਹਰਾਮ ਐ
isa਼ke 'cha daga਼A mittarAM de laI harAma ai
But in the world of love, betrayal is forbidden for [Mitran: yours truly]
ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਸੁਰਤ ਭੁਲਾਈ
tere pichChe surata bhulAI
I've lost my very senses chasing after you
ਰੁੱਸੇ ਹੋਰ ਮੈਥੋਂ ਸਾਰੇ ਨੀ
russe hora maithoM sAre nI
And everyone else has ended up [Roosna: pouting/staying annoyed] with me
ਤੂੰ ਹੀ ਕਦਰਾਂ ਪਾਵੇਂ ਨਾ
tUM hI kadarAM pAveM nA
Yet you are the one who fails to see my worth
ਕੀ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਨੀ
kI suNiA tUM mere bAre nI
Tell me, what exactly have you heard about me?
ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਤਾਰੇ ਨੀ
tere karake tAre nI
It was all for you that I reached for the stars
ਫੜ ਕੇ ਥੱਲੇ ਉਤਾਰੇ ਨੀ
pha.Da ke thalle utAre nI
And plucked them down from the sky for you
ਤੂੰ ਹੀ ਕਦਰਾਂ ਪਾਵੇਂ ਨਾ
tUM hI kadarAM pAveM nA
Yet you are the one who fails to see my worth
ਕੀ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਨੀ
kI suNiA tUM mere bAre nI
Tell me, what exactly have you heard about me?
ਕੀ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਨੀ
kI suNiA tUM mere bAre nI
Tell me, what exactly have you heard about me?
ਹੋ ਮੰਨਿਆ ਕਿ ਕਾਫ਼ੀ ਮਸ਼ਹੂਰ ਤੇਰੇ ਟਾਊਨ 'ਚ
ho maMniA ki kApha਼I masa਼hUra tere TAUna 'cha
I admit that I am quite famous in your town
ਮੰਨਿਆ ਕਿ ਰਵਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਕੁੜੀਆਂ ਦੇ ਫ਼ੋਨ 'ਚ
maMniA ki ravAM kApha਼I ku.DIAM de pha਼ona 'cha
I admit that I occupy the thoughts and phones of many girls
ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਕਿ ਦਿਲ ਇੱਕੋ ਦੇ ਲਈ ਰੱਖਿਆ
tainUM patA ki dila ikko de laI rakkhiA
But you know that I’ve kept my heart reserved for only one
ਮੰਨਿਆ ਕਿ ਹਿੱਟ ਆ ਮੈਂ ਆਸ਼ਕੀ ਦੇ ਜ਼ੋਨ 'ਚ
maMniA ki hiTTa A maiM Asa਼kI de ja਼ona 'cha
I admit I’m a "hit" in the zone of romance
ਬਾਕੀ ਫੁੱਟ ਪਾਉਣ ਤੇਰੀਆਂ ਸਹੇਲੀਆਂ
bAkI phuTTa pAuNa terIAM sahelIAM
The rest is just your friends trying to drive a wedge between us
ਸਾਰੀਆਂ ਨੇ ਵਿਹਲੀਆਂ ਜੋ ਚੁੱਕਣ ਸਵਾਲ ਨੀ
sArIAM ne vihalIAM jo chukkaNa savAla nI
They are all idle [Kudi: girls/maidens] who only raise questions
ਅੰਦਰੋਂ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਸਭ ਸੜਦੀਆਂ
aMdaroM tAM mainUM patA sabha sa.DadIAM
Deep down, I know they are all burning with envy
ਤੂੰ ਜਦ ਖੜਦੀ ਐਂ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ
tUM jada kha.DadI aiM mittarAM de nAla
Whenever you stand side-by-side with [Mitran: yours truly]
ਆਪੇ ਸਾਂਭ ਲਊਂ ਸਾਰੇ ਨੀ
Ape sAMbha laUM sAre nI
I will handle all of them myself
ਫੋਕੇ ਫੈਂਟਰ ਮਾਰੇ ਨੀ
phoke phaiMTara mAre nI
These people are just firing empty boasts
ਤੂੰ ਹੀ ਕਦਰਾਂ ਪਾਵੇਂ ਨਾ
tUM hI kadarAM pAveM nA
Yet you are the one who fails to see my worth
ਕੀ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਨੀ
kI suNiA tUM mere bAre nI
Tell me, what exactly have you heard about me?
ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਤਾਰੇ ਨੀ
tere karake tAre nI
It was all for you that I reached for the stars
ਫੜ ਕੇ ਥੱਲੇ ਉਤਾਰੇ ਨੀ
pha.Da ke thalle utAre nI
And plucked them down from the sky for you
ਤੂੰ ਹੀ ਕਦਰਾਂ ਪਾਵੇਂ ਨਾ
tUM hI kadarAM pAveM nA
Yet you are the one who fails to see my worth
ਕੀ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਨੀ
kI suNiA tUM mere bAre nI
Tell me, what exactly have you heard about me?
ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਤਾਰੇ ਨੀ
tere karake tAre nI
It was all for you that I reached for the stars
ਫੜ ਕੇ ਥੱਲੇ ਉਤਾਰੇ ਨੀ
pha.Da ke thalle utAre nI
And plucked them down from the sky for you
ਤੂੰ ਹੀ ਕਦਰਾਂ ਪਾਵੇਂ ਨਾ
tUM hI kadarAM pAveM nA
Yet you are the one who fails to see my worth
ਕੀ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਨੀ
kI suNiA tUM mere bAre nI
Tell me, what exactly have you heard about me?
ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਕਿ ਦੇਸੀ ਸੋਚ ਵਾਲਾ ਦੇਸ਼ ਨੀ
tainUM patA ki desI socha vAlA desa਼ nI
You know this is a land of [Desi: traditional/unfiltered] mindsets
ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਭਾਲਦੇ ਕਲੇਸ਼ ਨੀ
horAM de gharAM vichcha bhAlade kalesa਼ nI
Where people go looking for conflict in others' homes
ਉਦਾਂ ਤਾਂ ਚੁੱਪ ਵੀ ਕਰਾਦੂ ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ
udAM tAM chuppa vI karAdU sArI dunIA
Otherwise, I could easily silence the entire world
ਤੇਰੇ ਹੀ ਮੂਹਰੇ ਸਾਡੀ ਚੱਲਦੀ ਨਾ ਪੇਸ਼ ਨੀ
tere hI mUhare sADI challadI nA pesa਼ nI
But in front of you, my power simply doesn't work
ਛੱਡੀਆਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਪ੍ਰਾਇਰਟੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ
ChaDDIAM tere laI prAiraTIAM sArIAM
I've abandoned all my other priorities for you
ਉਮਰਾਂ ਨਿਭਾਉਣ ਦੀਆਂ ਫੜਾਂ ਨਹੀਂ ਮਾਰੀਆਂ
umarAM nibhAuNa dIAM pha.DAM nahIM mArIAM
These aren't empty boasts about a lifetime of commitment
ਕੱਚੀਆਂ ਨੀਹਾਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਪੁੱਗਣ ਨਾ ਯਾਰੀਆਂ
kachchIAM nIhAM de utte puggaNa nA yArIAM
Loyalties [Yaar: close friends/brothers] aren't built on weak foundations
ਕਾਹਤੋਂ ਡਰੇਂ ਮੁਟਿਆਰੇ ਨੀ
kAhatoM DareM muTiAre nI
Why are you so afraid, [Mutiyare: young maiden]?
ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ
tere karake
Because of you...
ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਤਾਰੇ ਨੀ
tere karake tAre nI
It was all for you that I reached for the stars
ਫੜ ਕੇ ਥੱਲੇ ਉਤਾਰੇ ਨੀ
pha.Da ke thalle utAre nI
And plucked them down from the sky for you
ਤੂੰ ਹੀ ਕਦਰਾਂ ਪਾਵੇਂ ਨਾ
tUM hI kadarAM pAveM nA
Yet you are the one who fails to see my worth
ਕੀ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਨੀ
kI suNiA tUM mere bAre nI
Tell me, what exactly have you heard about me?
ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਤਾਰੇ ਨੀ
tere karake tAre nI
It was all for you that I reached for the stars
ਫੜ ਕੇ ਥੱਲੇ ਉਤਾਰੇ ਨੀ
pha.Da ke thalle utAre nI
And plucked them down from the sky for you
ਤੂੰ ਹੀ ਕਦਰਾਂ ਪਾਵੇਂ ਨਾ
tUM hI kadarAM pAveM nA
Yet you are the one who fails to see my worth
ਕੀ ਸੁਣਿਆ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਨੀ
kI suNiA tUM mere bAre nI
Tell me, what exactly have you heard about me?

Share

More by Nimrat Khaira

View all songs →