Jhanjhar

by Nimrat Khaira

ਕੋਕੇ ਬਿਨਾਂ ਨੱਕ ਜਿਵੇਂ ਜੱਟੀ ਬਿਨਾਂ ਜੱਟ
koke binAM nakka jiveM jaTTI binAM jaTTa
A nose without a pin is like a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride] without a [Jatti: Female of the Jatt community]
ਕੋਕੇ ਬਿਨਾਂ ਨੱਕ ਜਿਵੇਂ ਜੱਟੀ ਬਿਨਾਂ ਜੱਟ
koke binAM nakka jiveM jaTTI binAM jaTTa
A nose without a pin is like a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride] without a [Jatti: Female of the Jatt community]
ਹਾਏ ਨੀ ਹੁੰਦੇ ਨਹੀਂਓਂ ਕੱਖ ਮੈਂ ਸੁਣਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
hAe nI huMde nahIMoM kakkha maiM suNAvAM ku.DIo
Oh, they aren't worth a penny, I tell you [Kudiye: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਚੋਰੀ ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
chorI sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I secretly got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਚੋਰੀ ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
chorI sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I secretly got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਚਿੱਤ ਕਰਦਾ ਏ ਦੇਵਾਂ ਗੱਲ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ
chitta karadA e devAM galla kholha ke
My heart longs to speak my mind openly
ਚਿੱਤ ਕਰਦਾ ਏ ਦੇਵਾਂ ਗੱਲ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ, ਜਿਹਦੇ ਲਈਆਂ ਲਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
chitta karadA e devAM galla kholha ke, jihade laIAM lAvAM ku.DIo
My heart longs to speak my mind openly, to the one I took my wedding vows with, girls
ਚੋਰੀ ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
chorI sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I secretly got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਚੋਰੀ ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
chorI sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I secretly got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਸਾੜੇ ਚੰਨ ਚੁਬਾਰੇ ਬਚੀ ਪੌੜੀ ਨਾ, ਹਾਏ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਜਵਾਨੀ ਚੜ੍ਹਦੀ
sA.De chaMna chubAre bachI pau.DI nA, hAe mainUM vI javAnI cha.DhadI
The moonlight burns on the rooftop and the stairs are worn out, oh I am also in the bloom of youth
ਰੂੰ ਦੇ ਫੰਬੇ ਵਰਗੀਆਂ ਅੱਡੀਆਂ, ਮੈਂ ਵਿਹੜੇ ਨੂੰ ਟਕੋਰ ਕਰਦੀ
rUM de phaMbe varagIAM aDDIAM, maiM viha.De nUM Takora karadI
With heels as soft as [Narma: long-staple cotton; specific to the Malwa region, describing softness/purity] puffs, I lightly tap the courtyard floor
ਫਿਰਾਂ ਅਲਮਾਰੀ ਵਿਚ ਸਾਂਭਦੀ
phirAM alamArI vicha sAMbhadI
I keep them hidden away in the wardrobe
ਫਿਰਾਂ ਮੈਂ ਅਲਮਾਰੀ ਵਿਚ ਸਾਂਭਦੀ, ਹਾਏ ਦੋਹਰਾ ਜਿੰਦਾ ਲਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
phirAM maiM alamArI vicha sAMbhadI, hAe doharA jiMdA lAvAM ku.DIo
I keep them hidden away in the wardrobe, securing it with a double lock, girls
ਚੋਰੀ ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
chorI sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I secretly got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਚੋਰੀ ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
chorI sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I secretly got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਸਟੈਪ ਜਿਹੇ ਮਿਲਾ ਕੇ ਦੋਵੇਂ ਨੱਚੀਏ, ਗਿੱਧੇ ਦੇ ਵਿਚ ਜੱਚ-ਜੱਚ ਕੇ
saTaipa jihe milA ke doveM nachchIe, giddhe de vicha jachcha-jachcha ke
Matching our steps, let’s both dance, looking stunning in the [Giddha: a traditional energetic folk dance performed by women]
ਉਹ ਪਾਵੇ ਬੋਲੀਆਂ ਤੇ ਪਾਵਾਂ ਛਣਕਾਟਾ, ਮੈਂ ਵੀ ਨੱਚ-ਨੱਚ ਕੇ
uha pAve bolIAM te pAvAM ChaNakATA, maiM vI nachcha-nachcha ke
He sings the folk verses and I make my anklets chime, dancing with all my heart
ਫਿਰਾਂ ਛਣਕਾਉਂਦੀ ਜਾਣ-ਜਾਣ ਕੇ
phirAM ChaNakAuMdI jANa-jANa ke
I keep making them jingle intentionally
ਫਿਰਾਂ ਛਣਕਾਉਂਦੀ ਜਾਣ-ਜਾਣ ਜਦੋਂ ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਜਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
phirAM ChaNakAuMdI jANa-jANa jadoM uhade nAla jAvAM ku.DIo
I keep making them jingle intentionally whenever I walk beside him, girls
ਚੋਰੀ ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
chorI sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I secretly got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਚੋਰੀ ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
chorI sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I secretly got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਰੁੱਤ ਕਾਹਦੀ ਆਈ ਏ ਬਹਾਰ ਦੀ, ਫਿੱਕੀਆਂ ਜੇ ਹੋਣ ਚੁੰਨੀਆਂ
rutta kAhadI AI e bahAra dI, phikkIAM je hoNa chuMnIAM
What use is this season of spring if my veils look dull?
ਸੌ ਕਿੱਲਿਆਂ ਦੀ ਵਾਹੀ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ, ਅੱਡੀਆਂ ਜੇ ਹੋਣ ਸੁੰਨੀਆਂ
sau killiAM dI vAhI nUM kI karanA, aDDIAM je hoNa suMnIAM
What use is farming a hundred acres of land if my heels remain bare?
ਅਰਜਣ ਕਿਹੜਾ ਮੇਰੀ ਸੁਣਦਾ
arajaNa kiha.DA merI suNadA
[Arjan: Self-reference to the song's lyricist Arjan Dhillon] doesn't even listen to me
ਅਰਜਣ ਕਿਹੜਾ ਮੇਰੀ ਸੁਣੇ, ਵਾਰ-ਵਾਰ ਨਾ ਸੁਣਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
arajaNa kiha.DA merI suNe, vAra-vAra nA suNAvAM ku.DIo
Arjan hardly listens to me, I won't keep repeating myself, girls
ਚੋਰੀ ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
chorI sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I secretly got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਚੋਰੀ ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
chorI sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I secretly got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?
ਸੱਸ ਤੋਂ ਮੈਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਕਢਾਲੀਆਂ, ਹਾਏ ਕਿਹੜੇ ਵੇਲੇ ਪਾਵਾਂ ਕੁੜੀਓ
sassa toM maiM jhAMjarAM kaDhAlIAM, hAe kiha.De vele pAvAM ku.DIo
I got anklets made behind my mother-in-law’s back, oh when should I wear them, girls?

Share

More by Nimrat Khaira

View all songs →