Arhi Jatt Di

by Nirvair Pannu

ਹੌਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕਰਦੀ ਏ ਤੂੰ ਡੀਲ ਨੀ
hauliAM nUM karadI e tUM DIla nI
You deal only with the lowly and insignificant, `[Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]`
ਗੀਤਾਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਗੋਪੀਏ ਦਾ ਗਿੱਲ ਨੀ
gItAM de kha਼ja਼Ane gopIe dA gilla nI
While Gopi Gil possesses a treasure trove of songs,
ਗੀਤਾਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਗੋਪੀਏ ਦਾ ਗਿੱਲ ਨੀ
gItAM de kha਼ja਼Ane gopIe dA gilla nI
While Gopi Gil possesses a treasure trove of songs,
ਗੀਤਾਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਗੋਪੀਏ ਦਾ ਗਿੱਲ ਨੀ
gItAM de kha਼ja਼Ane gopIe dA gilla nI
While Gopi Gil possesses a treasure trove of songs,
ਹੋ ਸੰਭਾਲ ਲੈਣਾ ਮੂਹਰੇ ਨਹੀਂਉਂ ਦੱਬਦਾ
ho saMbhAla laiNA mUhare nahIMuM dabbadA
He knows how to handle things; he never bows down before anyone.
ਗੱਲਾਂ ਹੁਣ ਲਾ ਦੂੰ ਉੱਤੇ ਟੀਵੀਆਂ
gallAM huNa lA dUM utte TIvIAM
Now I’ll make these matters headline on the television screens.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.
ਹੋ ਕੱਲਾ-ਕੇਰਾ ਸਮਝੀ ਨਾ ਨਾਲ਼ ਯਾਰ ਨੇ
ho kallA-kerA samajhI nA nAla਼ yAra ne
Don't think I'm alone; my `[Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]` are with me,
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦੇ ਆ ਸੀਨੇ ਠਾਰਨੇ
chaMgI tarhAM jANade A sIne ThArane
They know exactly how to settle scores and put rivals in their place.
ਹੋ ਆਉਂਦੇ ਵੈਲੀਆਂ ਦੀਆਂ ਨਬਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਘੁੱਟਦੇ
ho AuMde vailIAM dIAM nabaja਼AM nUM ghuTTade
They know how to choke the pulse of the approaching `[Vailly: traditional term for a gangster or an outlaw]`,
ਨਾ ਆਉਣ ਅਣਖੀ ਨੂੰ ਰਾਸ ਤੀਵੀਆਂ
nA AuNa aNakhI nUM rAsa tIvIAM
A man of self-respect doesn't suit himself with petty dramas.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.
ਹੋ ਜਣੇ-ਖਣੇ ਨਾਲ਼ ਨੀ ਸਲਾਹਾਂ ਕੀਤੀਆਂ
ho jaNe-khaNe nAla਼ nI salAhAM kItIAM
I haven't spent my time taking advice from every random passerby,
ਹਾਣੀਆਂ ਨੇ ਸਦਾ ਹੱਥੀਂ ਛਾਵਾਂ ਕੀਤੀਆਂ
hANIAM ne sadA hatthIM ChAvAM kItIAM
My brothers have always provided me shade and support with their own hands.
ਹੋ ਸਾਫ਼ ਦਿਲ ਦੀ ਅਮੀਰੀ ਖੱਟੂ ਰੁਤਬੇ
ho sApha਼ dila dI amIrI khaTTU rutabe
The wealth of a pure heart will eventually earn me high status,
ਉਹ ਕਦੇ ਰੱਖੀਆਂ ਨੀ ਨੀਤਾਂ ਮੀਣੀਆਂ
uha kade rakkhIAM nI nItAM mINIAM
I have never harbored petty or deceitful intentions.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.
ਮਾੜੇ ਲੇਖਾਂ ਨੂੰ ਲੱਗੂ ਡਾਬ ਦੇਖ ਲਈਂ
mA.De lekhAM nUM laggU DAba dekha laIM
Just watch how I overshadow my bad luck and ill-fate,
ਵੀਹਵੇਂ ਦਿਨੀਂ ਆਊਗਾ ਰਿਕਾਰਡ ਦੇਖ ਲਈਂ
vIhaveM dinIM AUgA rikAraDa dekha laIM
In just twenty days, watch a new record be broken.
ਹੋ ਨਿਰਵੈਰ ਪੰਨੂੰ ਹਾਰਾਂ ਦਾ ਸ਼ੌਕੀਨ ਨਹੀਂ
ho niravaira paMnUM hArAM dA sa਼aukIna nahIM
Nirvair Pannu `[Self-reference to the song's artist]` is not fond of losing,
ਪੂਰੇ ਜਿਗਰੇ ਨਾਲ਼ ਜਿੱਤਾਂ ਜੀਣੀਆਂ
pUre jigare nAla਼ jittAM jINIAM
I will live my life by winning with a heart full of courage.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.
ਜੋ ਖੜ੍ਹ ਮੋੜਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰਦੇ ਨੇ ਟਿੱਚਰਾਂ
jo kha.Dha mo.DAM utte karade ne TichcharAM
Those who stand at the street corners and mock me with taunts,
ਅੜੀ ਜੱਟ ਦੀ ਪਵਾਦੂ ਨੀਵੀਂ ਮੀਆਂ
a.DI jaTTa dI pavAdU nIvIM mIAM
The stubbornness of the `[Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]` will force their heads to bow.

Share

More by Nirvair Pannu

View all songs →