Khyaal
ਨੀ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹਿਣਾ ਏ ਤੇਰੇ ਨਾਲ
nI tere nAla rahiNA e tere nAla
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] I want to stay with you, only with you
ਆਉਂਦੇ ਨੇ ਤੇਰੇ ਖ਼ਿਆਲ
AuMde ne tere kha਼iAla
Thoughts of you keep drifting into my mind
ਨੀ ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਗਈ ਏ
nI dila vicha vassa gaI e
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] You have taken up residence in my heart
ਨੀ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਆਵੇ ਨੀ ਅੱਧੀ ਰਾਤ
nI terI yAda Ave nI addhI rAta
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] Your memory haunts me at the stroke of midnight
ਨੀ ਕਰ ਮੁਲਾਕਾਤ
nI kara mulAkAta
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] Come, let us meet
ਹਾਏ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਜੱਚ ਗਈ ਏ
hAe akkhAM nUM jachcha gaI e
Oh, you have become a vision my eyes adore
ਨੀ ਤੈਨੂੰ ਖੋਣਾ ਨਾ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ
nI tainUM khoNA nA maiM chAhuMdA
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] I never want to lose you
ਨੀ ਤੇਰੇ ਰਾਹੀਂ ਆਣ ਖਲੋਂਦਾ
nI tere rAhIM ANa khaloMdA
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] I come to stand in the paths you walk
ਹਾਂ ਨੀ ਕਰਾਮਾਤ ਹੋ ਗਈ ਏ ਕਰਾਮਾਤ
hAM nI karAmAta ho gaI e karAmAta
Yes, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] a miracle has occurred, a total miracle
ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਜੱਚ ਗਈ ਏ
akkhAM nUM jachcha gaI e
You have become a vision my eyes adore
ਨੀ ਤੇਰੇ ਖ਼ਿਆਲ ਆਉਂਦੇ ਨੇ ਅੱਧੀ ਰਾਤ
nI tere kha਼iAla AuMde ne addhI rAta
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] Thoughts of you come to me at midnight
ਨੀ ਕਰ ਮੁਲਾਕਾਤ
nI kara mulAkAta
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] Come, let us meet
ਹਾਏ ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਗਈ ਏ
hAe dila vicha vassa gaI e
Oh, you have taken up residence in my heart
ਬਾਇਓ ਵਿਚ ਲਿਖੇ ਪੰਜਾਬ ਕੁੜੇ
bAio vicha likhe paMjAba ku.De
You have written "Punjab" in your social media bio, [Kudi: girl/maiden]
ਨੀ ਲਾ ਗਈ ਰੋਗ ਤੂੰ ਲਾਇਲਾਜ ਕੁੜੇ
nI lA gaI roga tUM lAilAja ku.De
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] You’ve afflicted me with an incurable disease of love, [Kudi: girl/maiden]
ਨੀ ਮੇਰੀ ਫੋਟੋ ਤੇ ਦਿਲ ਲਾਉਣੀ ਏ
nI merI phoTo te dila lAuNI e
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] You press "like" on my photos with a heart
ਕਾਤੋਂ ਜ਼ੁਲਫ਼ਾਂ ਵਿਚ ਉਲਝਾਉਣੀ ਏ
kAtoM ja਼ulapha਼AM vicha ulajhAuNI e
Why do you entangle me further in your flowing tresses?
ਨੀ ਤੇਥੋਂ ਬਾਅਦ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਤੇਥੋਂ ਬਾਅਦ
nI tethoM bAada koI nahIM tethoM bAada
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] There is no one after you, no one else at all
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਸੋਚਾਂ ਖ਼ਾਬ ਸਾਹਾਂ ਵਿਚ ਰਚ ਗਈ ਏ
tere nAla sochAM kha਼Aba sAhAM vicha racha gaI e
I weave my dreams with you; you’re infused in my every breath
ਨੀ ਤੇਰੇ ਖ਼ਿਆਲ ਆਉਂਦੇ ਨੇ ਅੱਧੀ ਰਾਤ
nI tere kha਼iAla AuMde ne addhI rAta
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] Thoughts of you come to me at midnight
ਨੀ ਕਰ ਮੁਲਾਕਾਤ
nI kara mulAkAta
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] Come, let us meet
ਹਾਏ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਜੱਚ ਗਈ ਏ
hAe akkhAM nUM jachcha gaI e
Oh, you have become a vision my eyes adore
ਮੈਂ ਡਰਦਾ ਡਰਦਾ ਆਇਆ ਵਾਂ
maiM DaradA DaradA AiA vAM
I have approached you with a hesitant, trembling heart
ਤੇਰੇ ਮੇਚ ਦੇ ਰੰਗ ਲਿਆਇਆ ਵਾਂ
tere mecha de raMga liAiA vAM
I have brought colors that perfectly match your grace
ਨੀ ਤੈਨੂੰ ਜੱਚਦਾ ਸੂਹਾ ਲਾਲ ਕੁੜੇ
nI tainUM jachchadA sUhA lAla ku.De
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] That bright vermillion red suits you beautifully, [Kudi: girl/maiden]
ਇਕ ਵਾਰ ਖਲੋ ਖਾਂ ਨਾਲ ਕੁੜੇ
ika vAra khalo khAM nAla ku.De
Just stand by my side for a moment, [Kudi: girl/maiden]
ਇਕ ਵਾਰ ਖਲੋ ਖਾਂ ਨਾਲ ਕੁੜੇ
ika vAra khalo khAM nAla ku.De
Just stand by my side for a moment, [Kudi: girl/maiden]
ਕਿੰਨੀ ਖ਼ਾਸ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕਿੰਨੀ ਖ਼ਾਸ
kiMnI kha਼Asa mere laI kiMnI kha਼Asa
How special you are to me, just how special
ਤੂੰ ਕਰ ਬੇਵੱਸ ਗਈ ਏ
tUM kara bevassa gaI e
You have left me utterly helpless
ਨੀ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹਿਣਾ ਏ ਤੇਰੇ ਨਾਲ
nI tere nAla rahiNA e tere nAla
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] I want to stay with you, only with you
ਆਉਂਦੇ ਨੇ ਤੇਰੇ ਖ਼ਿਆਲ
AuMde ne tere kha਼iAla
Thoughts of you keep drifting into my mind
ਨੀ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਜੱਚ ਗਈ ਏ
nI akkhAM nUM jachcha gaI e
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] You have become a vision my eyes adore
ਨੀ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਆਵੇ ਨੀ ਅੱਧੀ ਰਾਤ
nI terI yAda Ave nI addhI rAta
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] Your memory haunts me at the stroke of midnight
ਨੀ ਕਰ ਮੁਲਾਕਾਤ
nI kara mulAkAta
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] Come, let us meet
ਦਿਲ ਵਿਚ ਵੱਸ ਗਈ ਏ
dila vicha vassa gaI e
You have taken up residence in my heart