Turban King

by Nirvair Pannu

ਝੂਮ ਝੂਮ ਕੇ ਤੁਰਦੇ ਨੇ ਜੱਟ
jhUma jhUma ke turade ne jaTTa
The [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] walk with a rhythmic, swaying swagger
ਟੌਹਰਾਂ ਸੂਲੀ ਟੰਗੀਆਂ ਨੇ
TauharAM sUlI TaMgIAM ne
Their grand style hangs high, leaving everyone in awe
ਪੁੱਛਦੀਆਂ ਨਾਰਾਂ ਕੌਣ ਸੀ ਜਿੱਧਰੋਂ
puchChadIAM nArAM kauNa sI jiddharoM
The [Naraan: ladies] ask "who were they?" in the wake
ਕਾਰਾਂ ਸਾਡੀਆਂ ਲੰਘੀਆਂ ਨੇ
kArAM sADIAM laMghIAM ne
Of the paths where our cars have just passed
ਹੁਣ ਅੜਬਾਈਆਂ ਭੰਨ ਦਿਆਂਗੇ
huNa a.DabAIAM bhaMna diAMge
Now I shall shatter any arrogance encountered
ਲੰਘਿਆ ਚੁੱਪ ਚਪੀਤਾ ਬਥੇਰਾ ਨੀ
laMghiA chuppa chapItA batherA nI
I have remained silent and composed for long enough, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਓ ਚਿੱਟੇ ਕੁੜਤੇ ਖੁੱਸੇ ਪਠਾਣੀ
o chiTTe ku.Date khusse paThANI
Oh, in a white [Kurta: a traditional long tunic] and [Pathani Khussa: traditional handmade leather footwear with a pointed toe]
ਟਰਬਨ ਕਿੰਗ ਜੱਟ ਤੇਰਾ ਨੀ
Tarabana kiMga jaTTa terA nI
Your [Jatt] is the reigning King of the Turban
ਦੱਬਣਾ ਦੁਬਣਾ ਖੂਨ ‘ਚ ਹੈ ਨੀ
dabbaNA dubaNA khUna ‘cha hai nI
Submission or bowing down isn't in my blood
ਜੱਟ ਦਾ ਵੱਡਾ ਜੇਰਾ ਨੀ
jaTTa dA vaDDA jerA nI
This [Jatt] possesses a heart of immense courage
ਜੱਟ ਦਾ ਵੱਡਾ ਜੇਰਾ ਨੀ
jaTTa dA vaDDA jerA nI
This [Jatt] possesses a heart of immense courage
ਕਦੇ ਮੱਥੇ ਵੱਟ ਤੇਰੇ ਪੈਣ ਨੀ ਦਿੰਦੇ
kade matthe vaTTa tere paiNa nI diMde
I'll never let a frown touch your forehead
ਜੱਟਾਂ ਦੇ ਪੱਕੇ ਦਾਅਵੇ
jaTTAM de pakke dAave
That is the steadfast promise of the [Jatt] folk
ਤਾਂਹੀਓਂ ਲਾਈਫ ਸਟੈਂਡਰਡ ਉੱਚੇ
tAMhIoM lAIpha saTaiMDaraDa uchche
That is why our life standards reach so high
ਮਿੱਤਰਾਂ ਚੋਂ ਵਾਈਬ ਸਿਰੇ ਦੀ ਆਵੇ
mittarAM choM vAIba sire dI Ave
A top-tier vibe emanates from [Mitran: yours truly]
ਰਾਓ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲਾ ਲੈ ਯਾਰੀ
rAo teja਼I nAla lA lai yArI
Quickly strike a friendship with Rao Tezi [Self-reference to the song's lyricist]
ਸਦਾ ਖਿੜਿਆ ਰੱਖੂ ਚਿਹਰਾ ਨੀ
sadA khi.DiA rakkhU chiharA nI
He will keep your face blooming with joy forever
ਓ ਚਿੱਟੇ ਕੁੜਤੇ ਖੁੱਸੇ ਪਠਾਣੀ
o chiTTe ku.Date khusse paThANI
Oh, in a white [Kurta: a traditional long tunic] and [Pathani Khussa: traditional handmade leather footwear with a pointed toe]
ਟਰਬਨ ਕਿੰਗ ਜੱਟ ਤੇਰਾ ਨੀ
Tarabana kiMga jaTTa terA nI
Your [Jatt] is the reigning King of the Turban
ਦੱਬਣਾ ਦੁਬਣਾ ਖੂਨ ‘ਚ ਹੈ ਨੀ
dabbaNA dubaNA khUna ‘cha hai nI
Submission or bowing down isn't in my blood
ਜੱਟ ਦਾ ਵੱਡਾ ਜੇਰਾ ਨੀ
jaTTa dA vaDDA jerA nI
This [Jatt] possesses a heart of immense courage
ਜੱਟ ਦਾ ਵੱਡਾ ਜੇਰਾ ਨੀ
jaTTa dA vaDDA jerA nI
This [Jatt] possesses a heart of immense courage
ਟਰਬਨ ਕਿੰਗ ਜੱਟ ਤੇਰਾ ਨੀ
Tarabana kiMga jaTTa terA nI
Your [Jatt] is the reigning King of the Turban
ਜੱਟ ਦਾ ਵੱਡਾ ਜੇਰਾ ਨੀ
jaTTa dA vaDDA jerA nI
This [Jatt] possesses a heart of immense courage
ਓ ਉੱਚੇ ਨੇ ਘਰ ਬਾਰ ਵੀ ਸਾਡੇ
o uchche ne ghara bAra vI sADe
Oh, our ancestral homes and estates are grand
ਉੱਚੀਆਂ ਰੱਖਦੇ ਸੋਚਾਂ
uchchIAM rakkhade sochAM
And we keep our thoughts and visions just as high
ਹਰਨੇਮ ਬੋਲਦੇ ਉੱਥੇ ਜਿੱਥੇ
haranema bolade utthe jitthe
Harnem [Self-reference to the artist/collaborator] speaks up in those circles
ਕੰਮ ਨਾ ਆਉਣ ਪਹੁੰਚਾਂ
kaMma nA AuNa pahuMchAM
Where mere worldly "reach" and influence fail to work
ਤੂੰ ਵੀ ਸਰਦਾਰਨੀ ਬਣ ਕੇ ਆਜਾ
tUM vI saradAranI baNa ke AjA
You too should come as my [Sardarni: a title of respect for a noble Sikh woman; wife of a Sardar]
ਜੀਹਦੇ ਘਰ ਦਾ ਚਾਰ ਚੁਫੇਰਾ ਨੀ
jIhade ghara dA chAra chupherA nI
To the one whose household is vast and welcoming
ਓ ਚਿੱਟੇ ਕੁੜਤੇ ਖੁੱਸੇ ਪਠਾਣੀ
o chiTTe ku.Date khusse paThANI
Oh, in a white [Kurta: a traditional long tunic] and [Pathani Khussa: traditional handmade leather footwear with a pointed toe]
ਟਰਬਨ ਕਿੰਗ ਜੱਟ ਤੇਰਾ ਨੀ
Tarabana kiMga jaTTa terA nI
Your [Jatt] is the reigning King of the Turban
ਦੱਬਣਾ ਦੁਬਣਾ ਖੂਨ ‘ਚ ਹੈ ਨੀ
dabbaNA dubaNA khUna ‘cha hai nI
Submission or bowing down isn't in my blood
ਜੱਟ ਦਾ ਵੱਡਾ ਜੇਰਾ ਨੀ
jaTTa dA vaDDA jerA nI
This [Jatt] possesses a heart of immense courage
ਚਿੱਟੇ ਕੁੜਤੇ ਖੁੱਸੇ ਪਠਾਣੀ
chiTTe ku.Date khusse paThANI
In a white [Kurta: a traditional long tunic] and [Pathani Khussa: traditional handmade leather footwear with a pointed toe]
ਟਰਬਨ ਕਿੰਗ ਜੱਟ ਤੇਰਾ ਨੀ
Tarabana kiMga jaTTa terA nI
Your [Jatt] is the reigning King of the Turban
ਦੱਬਣਾ ਦੁਬਣਾ ਖੂਨ ‘ਚ ਹੈ ਨੀ
dabbaNA dubaNA khUna ‘cha hai nI
Submission or bowing down isn't in my blood
ਜੱਟ ਦਾ ਵੱਡਾ ਜੇਰਾ ਨੀ
jaTTa dA vaDDA jerA nI
This [Jatt] possesses a heart of immense courage
ਜੱਟ ਦਾ ਵੱਡਾ ਜੇਰਾ ਨੀ
jaTTa dA vaDDA jerA nI
This [Jatt] possesses a heart of immense courage
ਟਰਬਨ ਕਿੰਗ ਜੱਟ ਤੇਰਾ ਨੀ
Tarabana kiMga jaTTa terA nI
Your [Jatt] is the reigning King of the Turban
ਜੱਟ ਦਾ ਵੱਡਾ ਜੇਰਾ ਨੀ
jaTTa dA vaDDA jerA nI
This [Jatt] possesses a heart of immense courage

Share

More by Nirvair Pannu

View all songs →