Viah Ni Hona
by Nirvair Pannuft Deol Harman
ਹੋ ਜਿੰਨਾ ਤੈਨੂੰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਆਂ
ho jiMnA tainUM chAhuMde AM
Oh, the way that I truly adore you
ਉਵੇਂ ਸਾਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਚਾਹ ਲੈ ਨੀ
uveM sAnUM tUM vI chAha lai nI
I wish you would adore me the same way [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਉਵੇਂ ਸਾਨੂੰ ਤੂੰ ਵੀ ਚਾਹ ਲੈ ਨੀ
uveM sAnUM tUM vI chAha lai nI
I wish you would adore me the same way [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕਦੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਕੋਲ ਬਿਠਾ ਲੈ ਨੀ
kade tAM sAnUM kola biThA lai nI
At least sit by my side for once [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ ਗਲ ਨਾਲ ਲਾ ਲੈ ਨੀ
mukka jANage gala nAla lA lai nI
My sorrows will end, just hold me close [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕਦੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਕੋਲ ਬਿਠਾ ਲੈ ਨੀ
kade tAM sAnUM kola biThA lai nI
At least sit by my side for once [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ ਗਲ ਨਾਲ ਲਾ ਲੈ ਨੀ
mukka jANage gala nAla lA lai nI
My sorrows will end, just hold me close [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਜਿਹੇ ਲੰਘ ਜਾਂਦੇ ਹੋ
tusIM hI chuppa chApa jihe laMgha jAMde ho
You simply pass by in a quiet, distant silence
ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਨੀ ਪਲ ਖੜ੍ਹ ਕੇ
galla karade nI pala kha.Dha ke
Without stopping for a moment to say a word
ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਕੀ ਕਹਿ ਦੇਣਾ
Dara laggadA kI kahi deNA
I am haunted by the fear of what might happen
ਜੇ ਦੇਖ ਲਵਾਂ ਮੈਂ ਗੱਲ ਕਰਕੇ
je dekha lavAM maiM galla karake
If I finally gathered the courage to speak to you
ਤੂੰ ਕਹਿਣਾ ਏਂ ਜੋ ਜੀਅ ਕਰਦਾ
tUM kahiNA eM jo jIa karadA
You say whatever your heart desires
ਮੈਂ ਕਹਿਣਾ ਏਂ ਬੱਸ ਆ ਲੈ ਨੀ
maiM kahiNA eM bassa A lai nI
I will just say, "here I am, take me" [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕਦੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਕੋਲ ਬਿਠਾ ਲੈ ਨੀ
kade tAM sAnUM kola biThA lai nI
At least sit by my side for once [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ ਗਲ ਨਾਲ ਲਾ ਲੈ ਨੀ
mukka jANage gala nAla lA lai nI
My sorrows will end, just hold me close [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕਦੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਕੋਲ ਬਿਠਾ ਲੈ ਨੀ
kade tAM sAnUM kola biThA lai nI
At least sit by my side for once [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ ਗਲ ਨਾਲ ਲਾ ਲੈ ਨੀ
mukka jANage gala nAla lA lai nI
My sorrows will end, just hold me close [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਹੁਣ ਜਿੱਥੇ ਇਨਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਸੱਜਣੋ
huNa jitthe inasApha਼ nahIM sajjaNo
There is no justice to be found here, [Sajjan: beloved/friends]
ਇੱਕ ਤਰਫ਼ੇ ਜਿਹੇ ਪਿਆਰਾਂ ਦਾ
ikka tarapha਼e jihe piArAM dA
For the plight of those in one-sided love
ਮੈਂ ਇਕੱਲਾ ਨਹੀਂ ਜਿਹਨੇ ਝੱਲਿਆ
maiM ikallA nahIM jihane jhalliA
I am not the only one who has endured this
ਇਹ ਦਿਲ ਟੁੱਟੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਦਾ
iha dila TuTTe haja਼ArAM dA
There are thousands with hearts broken just like mine
ਨਜ਼ਰ ਨਿਰਵੈਰ ਦੇ ਵੱਲ ਕਰ ਲੈ
naja਼ra niravaira de valla kara lai
Just turn your gaze toward Nirvair [Self-reference to the artist, Nirvair Pannu]
ਛੱਡ ਕੰਮਕਾਰ ਤੂੰ ਸਾਰ ਲੈ ਨੀ
ChaDDa kaMmakAra tUM sAra lai nI
Leave your chores aside and settle this once and for all [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕਦੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਕੋਲ ਬਿਠਾ ਲੈ ਨੀ
kade tAM sAnUM kola biThA lai nI
At least sit by my side for once [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ ਗਲ ਨਾਲ ਲਾ ਲੈ ਨੀ
mukka jANage gala nAla lA lai nI
My sorrows will end, just hold me close [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕਦੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਕੋਲ ਬਿਠਾ ਲੈ ਨੀ
kade tAM sAnUM kola biThA lai nI
At least sit by my side for once [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ ਗਲ ਨਾਲ ਲਾ ਲੈ ਨੀ
mukka jANage gala nAla lA lai nI
My sorrows will end, just hold me close [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਮੱਥੇ ਦੇ ਵੱਟ ਵੀ ਸੋਹਣੇ ਨੇ
matthe de vaTTa vI sohaNe ne
Even the creases on your forehead look beautiful
ਤੇ ਸੋਹਣਾ ਏ ਨੀ ਨਾਂ ਤੇਰਾ
te sohaNA e nI nAM terA
And so beautiful is your name, my dear
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਕੇ ਵੇਖ ਮੈਂ ਕੀਹਦਾ ਆਂ
tUM puchCha ke vekha maiM kIhadA AM
Just ask me once, "to whom do I belong?"
ਮੈਂ ਹੱਸ ਕੇ ਕਹਿ ਦਊਂ ਹਾਂ ਤੇਰਾ
maiM hassa ke kahi daUM hAM terA
I will smile and say, "I am yours"
ਜੇ ਨਹੀਂ ਯਕੀਨ ਤਾਂ ਜੱਜ ਕਰ ਲੈ
je nahIM yakIna tAM jajja kara lai
If you don't believe me, then judge my worth
ਫੜ੍ਹ ਚਿੱਠਾ [?] ਲਿਖਵਾ ਲੈ ਨੀ
pha.Dha chiTThA [?] likhavA lai nI
Hold my ledger of life and have it written down [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕਦੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਕੋਲ ਬਿਠਾ ਲੈ ਨੀ
kade tAM sAnUM kola biThA lai nI
At least sit by my side for once [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ ਗਲ ਨਾਲ ਲਾ ਲੈ ਨੀ
mukka jANage gala nAla lA lai nI
My sorrows will end, just hold me close [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕਦੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਕੋਲ ਬਿਠਾ ਲੈ ਨੀ
kade tAM sAnUM kola biThA lai nI
At least sit by my side for once [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ ਗਲ ਨਾਲ ਲਾ ਲੈ ਨੀ
mukka jANage gala nAla lA lai nI
My sorrows will end, just hold me close [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]